- Ваше волнение и ужас подтверждают мое грустное открытие, - продолжал кардинал, все более и более торжествуя от успеха своей хитрости и чувствуя, что сейчас проникнет в важную тайну. - Итак, теперь, дорогой отец, очень важно для вас, как вы понимаете, открыть все подробности ваших планов... и планов ваших сообщников в Риме: тогда вы можете надеяться на снисходительность святого престола, особенно если ваши признания будут так обстоятельны, что дополнят те пробелы, какие неизбежны во время бреда.
Роден, опомнившись от первого испуга и изумления, заметил, хотя и поздно, что его провели и что если не словами, то своим движением и испугом он серьезно себя скомпрометировал. В первую минуту иезуит действительно испугался, что выдал себя в бреду, но после нескольких минут размышления он успокоился. "Если бы этот хитрый итальянец знал мою тайну, - подумал он, - он остерегся бы мне открыть это. Он только подозревает, и я подтвердил его сомнения невольным жестом, от которого не мог удержаться".
И Роден отер холодный пот, струившийся по его разгоряченному лбу; измученный и разбитый волнением и болезнью, он снова опустился на подушки.
- Per Bacco! - прошептал кардинал, испуганный выражением лица иезуита. - А вдруг он умрет, не сказав ничего, и таким образом улизнет из западни, столь ловко расставленной?
И он быстро наклонился к Родену:
- Что с вами, отец мой?
- Я так ослабел, монсиньор, нельзя выразить, до чего я страдаю...
- Будем надеяться, что этот кризис пройдет, как и прочие... Но ввиду возможности также и опасного исхода вы должны для спасения своей души как можно скорее и полнее во всем мне признаться. Признания должны быть самые подробные... если даже они истощат все ваши силы... Жизнь вечная сравнится ли с тленом сего существования?..
- О каких признаниях говорите вы, монсиньор? - слабым, но насмешливым голосом спросил Роден.
- Как о каких признаниях? - воскликнул изумленный прелат. - Об опасных интригах, затеянных вами в Риме.
- О каких интригах? - спросил Роден.
- Об интригах, которые вы выдали во время вашего бреда, - с гневным нетерпением продолжал прелат. - Разве ваши признания были недостаточно ясны? К чему же тогда греховное колебание - нежелание теперь их дополнить?
- Мои признания были ясны, вы утверждаете? - сказал Роден, с трудом выговаривая слова, но не теряя силы воли и присутствия духа.
- Да, повторяю, ваши признания были как нельзя более ясны.
- Тогда... зачем... их повторять? - И та же ироническая улыбка искривила посинелые губы Родена.
- Как зачем? - воскликнул гневно прелат. - Чтобы заслужить прощение, потому что если можно просить раскаявшегося грешника, то нераскаянный заслуживает только проклятия!
- О, какая мука! - прошептал Роден. - Это смерть на медленном огне!.. И он продолжал: - Если я все сказал... мне нечего... говорить больше... вы знаете... все...
- Я знаю все! О да! Конечно, я знаю все! - продолжал прелат громовым голосом. - Но как я это узнал? Из бессознательных признаний! И вы думаете, что они вам зачтутся? Нет, нет... Поверьте, минута торжественна, вам угрожает смерть... Да, она вам угрожает, трепещите... не смейте святотатственно солгать!.. - все более и более гневно кричал прелат, грубо тряся руку Родена. - Бойтесь вечного огня, если вы осмелитесь отрицать истину! Будете вы ее отрицать?
- Я ничего... не отрицаю, - с трудом проговорил Роден. - Только оставьте меня в покое.
- Наконец-то Бог вас вдохновил! - сказал кардинал со вздохом облегчения; думая, что достиг цели, он продолжал: - Внемлите голосу Господа, он направляет вас! Итак, вы не отрицаете ничего?
- Я бредил... я не могу... ничего... отрицать... О!.. Как я страдаю! прибавил Роден. - Я не могу... отрицать... тех глупостей... которые я... наговорил... в бреду...
- Но если эти, как вы говорите, глупости согласуются с истиной? воскликнул в ярости прелат, все ожидания которого были обмануты. - Тогда бред является невольным признанием, внушенным свыше!
- Кардинал Малипьери... ваша хитрость... недостойна... даже... моей слабости... в минуту... агонии, - потухающим голосом проговорил Роден. Доказательством того... что я не... выдал своей тайны... если она у меня... есть... служит то... что вам... очень хочется... меня... заставить... ее высказать... - И иезуит, несмотря на страдания, заглянул в лицо кардинала с дьявольской, насмешливой улыбкой.
После этого Роден снова упал на подушку, поднес к груди сведенные судорогой руки и издал длительный вздох страдания.
- Проклятие!.. Этот адский хитрец меня разгадал! - сказал себе кардинал, с гневом топнув ногой. - Он теперь настороже... я ничего не добьюсь. Разве пустить в ход устрашение?..
Кардинал не кончил, потому что дверь отворилась и в комнату вошел отец д'Эгриньи с неописуемо радостным возгласом:
- Великолепная новость!
15. ХОРОШАЯ НОВОСТЬ
По бледности и изменившимся чертам отца д'Эгриньи, по слабости его походки видно было, что сцена у собора Парижской Богоматери сильно повлияла на его здоровье. Однако его физиономия сияла радостью и торжеством, когда, входя в комнату Родена, он воскликнул:
- Великолепная новость!
При этих словах Роден вздрогнул. Несмотря на слабость, он приподнял голову. В его глазах блеснули любопытство и тревога. Исхудавшей рукою он сделал отцу д'Эгриньи знак приблизиться и сказал ему прерывистым, еле слышным голосом:
- Я чувствую себя очень худо... кардинал меня... почти доконал... Но если эта новость хороша и касается дела Реннепонов... мысль о котором... меня пожирает... и о котором мне... ничего не говорят... мне кажется... я буду спасен...
- Будьте же спасены! - воскликнул отец д'Эгриньи, забывая наставления доктора Балейнье. - Будьте спасены: читайте и гордитесь. То, что вы предсказывали, начинает исполняться.
Говоря это, он протянул Родену бумагу, и тот схватил ее дрожащей, алчной рукой. Иезуит, казалось, находился на пороге смерти, он был так слаб, что не мог прочитать ни строчки, но при словах отца д'Эгриньи в нем проснулись такие надежды, такой подъем, что страшным усилием воли он приподнялся на кровати и его глаза ясным, разумным взглядом быстро прочли бумагу, поданную аббатом.
Кардинал с изумлением спрашивал себя, тот ли это человек, который сейчас был при смерти.