И весь мир увидит настоящее лицо бандитов, прикрывавшихся националистическими лозунгами.
На вопрос журналистов, почему именно на концерте памяти будут задействованы эти кадры, министр ответил:
- Кто-то подбросил лэйблу «Солбанг-Ул» кадры, снятые у общежития СМ и в его центральном офисе. Директриса Пак Джин Хо вызвала полицию и следователя. Были просмотрены только первые и последние кадры трагедии, но и этого оказалось достаточным. Госпожа Пак попросила разрешения показать эти кадры на концерте памяти, куда приглашены и родственники погибших из СМ.
Поэтому, были отобраны некоторые из голограмм, чтобы показать не только корейской, но и мировой общественности, от чего нас спасли армия и союзники.
С помощью этих кадров удалось выявить ещё двести бандитов, ушедших в подполье после поражения.
Значит, на днях нам надо будет заехать в следственный комитет. Ну, что ж, значит поедем.
Глава 42
Прошла неделя. «Универсальные сёстры» перешли опять в свой офис.
Я с Машей побывали в следственном комитете и согласовали с властями те кадры, которые мы покажем на концерте.
Но песен мало, надо побольше. Вот, Сон Ён у нас пока без дела. Ну она, конечно, занимается в танцор-зале и совершенствует свой голос с помощью учительницы музыки, но я же вижу, что ей грустно из-за отсутствия песни для неё. Да и одна песня на пять «сестёр» - маловато будет!
Маша тоже пыхтит над ухом:
- Давай вставим «Так хочется жить».
Не скажу же я ей, что я вообще не слышала этой песни, когда жила в старом мире! А, схитрю!
- Маша, а давай, ты станешь у нас «поэтом»!
- Не, не, ты же знаешь, что у меня стихи не получаются!
- А я не говорю тебе написать что-то своё. Ты же хочешь, чтобы была песня «Так хочется жить»?
- Да! Я смотрела, здесь её нет.
- Попытайся вспомнить её текст, хотя бы два-три куплета. Сможешь?
- Ладно, попробую. – Маша поняла, что надо просто поднапрячь память, а не самой заниматься стихоплётством.
Она ушла в отдельную комнату, захватив с собой еду – хальмони ей пять тарелок дала со всякой снедью… Ладно, пусть теперь хоть до вечера вспоминает.
Все организационные вопросы курирует Чин Ён. С телетрансляцией на весь мир уже всё в порядке. Национальный оркестр уговаривать мы больше не стали.
Кадры у нас тоже есть. Причём, то что снято у нашего офиса, мы можем использовать хоть полностью, а у офиса и общежития СМ – только шесть отрывков, по три минуты каждый.
Крупные корейские компании за рекламу в перерывах между песен выплатят нам сорок миллионов долларов, телеканалы со всего мира – тоже почти сотню миллионов. Конечно, эти деньги мы с назначенными нами провайдерами разделим.
Так как родственников погибших набралось почти три тысячи человек (с детьми), то им будет выделена одна из трибун стадиона, рядом с ложами правительства – президент и министры придут с семьями, об этом Чин Ёну заявили из канцелярии главы государства.
К Ли Су Ману пришла делегация от нескольких музыкальных лэйблов с просьбой о содействии для участия их групп в концерте. Почему не обратились прямо к нам или в JYP? Нам неясно.
Но вот песен соответствующих теме мероприятия у них нет. И за оставшийся месяц они вряд ли придумают. Это тематика не К-поп.
Хотя, можно взять по одной группе у «Старшипа», ФН, БХИ и ФАН (да, в этом мире и такая есть, правда, там совсем другой директор и Пак Юн Ми у них никогда не было).
Надо собрать их в хор и пусть подпевают. Это они точно смогут, да и участие им зачтётся. А что? Большой айдольских хор имени меня! Хе, хе! Шутки, шутками, а сейчас я Ли Су Ману позвоню. Он ответа ждёт!
Итак:
- Алло!
- А, это ты Джин!
- Да, господин Су Ман. Я подумала насчёт просьбы наших конкурентов. Мне кажется, что можно из каждого агентства взять по группе, составить из них хор, который будет нашим бэквокалом к классическим мелодиям. Их у нас три. Так что, почти пол концерта их айдолы будут на сцене.
- Что же, разумное решение! Я им передам. Согласятся, хорошо, нет, пусть своим фанатам и журналистам потом объясняют, почему их айдолов не было на таком мероприятии!
Так, этот вопрос решили. Подходит Маша. Что-то она быстро!
- Вот, я вспомнила весь текст и даже перевела на корейский, как смогла.
Так, смотрим оба текста. Ясно, что стихотворный русский не станет стихами на корейском языке. Но вроде всё в порядке, смысл передан точно. А рифм корейцы и в своих песнях не соблюдают!
Читаем. Слегка поправляем исходник на русском под нашу ситуацию. Маша удивлённо смотрит на новые стихи:
Ты знаешь, хотелось нам жить
Наслаждаться восходом багряным
Жить, чтобы просто любить
Всех, людей, кто живет с нами рядом.
Ты знаешь, хотелось нам жить
Просыпаться с семьёй на рассвете.
Утром встать и кофе сварить,
Пока ещё спят все на свете
Ты знаешь, хотелось нам жить
Как нигде не напишут в газете,
Не гореть, и от боли не выть,
И не гибнуть от пуль на рассвете…
Ты знаешь, хотелось нам жить
В миг, когда нас всех задавило
Встать и громко всем объявить:
"Мы вернёмся, хоть нас и прибило!"
Ты знаешь, хотелось нам жить
В ту минуту, что роковая
Все плохое забыть, всех простить
Лишь в прощенье - спасенье, мы знаем!
Ты знаешь, хотелось нам жить…
Мы погибли, но к вам мы вернёмся!
Чтоб пред вами весной расцвести,
Новым лесом для вас обернёмся…
- А теперь подправь корейский текст. – Возвращаю Маше листок с исправлениями.
- А петь кто будет?
- Сон Ён и Айяно. Там в кадрах у нашего офиса есть, как гибнут две школьницы. Вот это будет на экране, потом кадры, когда горящие дети пытаются вырваться из общежития и кадры, когда с крыши офиса СМ кидают девушек и женщин. Всё будет подписано, когда, где и что… Так, Бо Рам с компанией используем в бэквокале. Они будут в нужных местах петь: "Ты знаешь, хотелось нам жить". Поэт Ким Мин Джи, композитор Алиса Селезнёва.
https://www.youtube.com/watch?v=ItPdMttFkKw (оригинальный клип, переделанный нами).
Маша кивнула и ушла дорабатывать. Так, а если из этого сделать клипы на корейском, русском и английском языках?
Так. У нас Алиска же на японский переводить умеет! А я и забыла. Обрадуем япошек!
На корейском пусть по куплету «Универсальные сёстра» под кадры побоища поют. Там их хватит и на концерт и на отдельные песни. На английском споём я, Маша, Юко и Алиса. Тоже самое, но без Юко – поём на русском, а Японию шокировать будут Айяно, Юко и Алиса.
Вот! Можно начинать работу над клипами. Только пусть Маша окончит свою часть. Сейчас побегу к нашим музыкантшам, мелодию напою…
К вечеру у нас уже были ноты и каждая группа учила свою часть. «Сёстрам» тоже переслали текст на корейском и флешку с музыкой - всё повезли вместе с обедом от хальмони. Они посмотрят и завтра приедут к нам, тренироваться и записывать…
Прошёл парад у дворца президента. Под наш марш вышагивали южнокорейские колонны...
Уже наступило тридцатое мая. Подготовка концерту всё ускоряется.
Я собрала пресс конференцию и объявила журналистам, что сегодня ночью в Интернет и голосеть будет запушен ролик с песней, посвящённой погибшим. Песню на корейском языке исполнит группа US. Для иностранного сегмента на СКР пойдёт эта же песня на русском языке, для японцев – на их языке, а для всего остального мира – есть английский вариант.
В клипе будут использованы некоторые кадры побоища у офиса СМ, у его общежития и боя у офиса «Солбанг-Ул».
На пресс конференции были и представители иностранной прессы. Один из журналистов, по моему, американец, спросил:
- А в клипе будут игровые кадры?
- Нет, это реальная запись с внутренних камер офиса СМ и голофона одного из участников событий около общежития этого агентства и кадры, снятые около нашего офиса.