Джошуа поднял руки над головой.
- Я... здесь опасно. Давайте поговорим в вашей машине. Я... Нам нужно укрыться, нельзя оставаться на открытом месте.
- Мне нужно, чтобы вы выполняли мои указания, молодой человек! Положите руки за голову и встаньте на колени.
- Я... я не могу! Там... Там монстры! Они на деревьях! – Джош сделал пару осторожных шагов по направлению полицейской машине.
Лиам нахмурился и огляделся.
- Монстры?
Со слезами на глазах Джошуа сделал еще пару шагов.
- Они убили всех. Они убили семью моей девушки. Я... Я пытался найти ее.
- Стой на месте, - приказал Лиам. - Не двигайся.
Джошуа остановился возле капота внедорожника, не опуская рук.
- Это ты звонил насчет трейлера?
- Да, да. Они... Они убили их. Я знаю это... Я должен найти свою девушку. Я должен найти Жасмин.
- Так, ладно, успокойся. Не делай резких движений.
- Да не меня ты должен бояться, - вышел из себя Джош, разъяренный тупостью полицейского.
Лиам кивнул, осматривая Джошуа. Он заметил следы укусов на руке и груди. Однако на нем было слишком много крови для таких ран. Часть крови явно принадлежала другому человеку, поэтому он не мог ему доверять.
По-прежнему целясь в парня, офицер потянулся за наручниками и спросил:
- О каких монстрах ты говоришь? Ты сказал что-то о монстрах, верно?
- Каннибалы, мужик! В лесу чертова колония каннибалов!
- Каннибалы? - повторил Лиам неуверенным тоном. Выйдя из-за открытой двери, он приказал: - Не опускай руки. Не делай резких движений.
- Да понял я тебя, понял, черт возьми, - зло бросил парень, не видя другого выхода, как подчиниться.
Лиам зашел Джошу со спины, убрал пистолет в кобуру, и стал обыскивать подозреваемого. Он опасался, что молодой человек под действиями галлюциногенов. Ему уже не раз приходилось задерживать наркоманов, и всем им мерещилась всякая чертовщина.
- Послушай, мы проверили тот кемпинг, о котором ты говорил. Там не было никакого фургона.
Джошуа оглянулся через плечо и закричал:
- Что?!
Лиам толкнул его на капот.
- Не делай резких движений. Если у тебя есть вопрос, просто спроси. Если ты сделаешь глупость, схлопочешь пулю. Как я уже сказал, в указанном тобой кемпинге не было ни трейлера, ни сгоревшей палатки. А теперь я хочу, чтобы ты сел на заднее сиденье моей машины. Мы...
Лиам и Джошуа разом отпрянули от капота, когда стрела ударила в асфальт рядом с внедорожником. Стрела раскололась при ударе, и ее щепки отскочили на обочину. Оба потрясенно смотрели на стрелу.
Джошуа вырвался из рук офицера. Он обежал машину и спрятался за ним. Лиам обернулся, выхватывая из кобуры пистолет. Офицер, услышав топот позади себя, оглянулся и вытаращил глаза.
По обочине бежал обнаженный мужчина, держа топор в поднятой руке. Из леса донесся вой, заставивший птиц взлететь в небо.
Лиам прицелился в мужчину.
- Стой! Брось оружие! Бросай! - Тот продолжал бежать. Лиам снова рявкнул: - Стой!
Офицер нажал на курок и выстрелил под ноги нападавшему, сделав предупредительный выстрел. Мужчина остановился, окинув полицейского ошеломленным взглядом. Выстрел явно напугал его, словно он впервые видел огнестрельное оружие.
Спустя секунду он перепрыгнул через дорожное ограждение и скатился с насыпи, бросившись в лес так быстро, что Лиам даже не успел опомниться. Лес зашумел, ветви дрожали, шелестя листвой и казалось, что там бушует шторм.
Лиам потрясенно смотрел в строну колыхающихся деревьев. Только теперь до него стал доходить смысл слов парня, когда тот говорил ему, что каннибалы на деревьях. Офицер задом отходил к автомобилю, держа оружие наготове. Остановившись за водительской дверью, укрывшись за внедорожником, и не отрывая взгляда от леса, он спросил:
- Сколько их там?
- Я не знаю. Я пошел по следу от сгоревшей палатки и...
- Я же сказал тебе: там не было палатки, - перебил парня Лиам.
- Там была палатка и трейлер. Должно быть, они утащили их оттуда. Еще скажи, что и этих ублюдков в лесу тоже нету!
Лиам посмотрел в глаза Джошуа. Слова парня были безумием, и он бы и сам никогда в жизни не поверил ему, если бы не видел этого ублюдка с топором своими глазами. Он кивнул, как бы говоря: продолжай.
- Итак, я пошел по следу от сгоревшей палатки, и он привел меня в пещеру. В этой пещере было полно каннибалов. Я... Мне пришлось с боем выбираться из этого леса. Мне... мне пришлось сражаться за свою жизнь. Это пиздец, чувак. Это просто пиздец...
- Понял. Тебя нужно доставить в больницу.
- Нет. Я в порядке. Слушай, я видел, как эти каннибалы ели... ели людей в той пещере, но я не успел хорошо рассмотреть тела. Моя девушка где-то там, и я должен ей помочь. Она и ее семья, мужик. У нее есть младшие брат и сестра. Мы нужны им. У тебя есть оружие, ты обучен этому. Ты поможешь мне? А? Ты поможешь мне отыскать Жасмин?
Лиам сжал челюсти, вглядываясь в лес. Хотя в кемпинге не оказалось ни трейлера, ни палатки, он обнаружил следы шин большого автомобиля. Были и следы пожарища у двух деревьев на краю поляны. Об этом он умолчал, но все факты свидетельствовали в пользу того, что парень не лжет. Конечно, соваться в лес, полный каннибалов, было самоубийством, но пропавшим людям требовалась помощь. По словам парня, среди них были дети. Ждать подкрепления времени не было, он понимал, что каждая секунда на счету.
Приняв решение, офицер вздохнул и повернулся в Джошу.
- Я сообщу обстановку и вызову подкрепление. Если ты будешь слушать меня и делать все, что я скажу, мы вернемся в кемпинг и посмотрим. Но если ты мне лжешь...
- Я не вру. Я просто хочу найти свою девушку.
- Я тебя понял. Дай мне минуту, чтобы связаться с отделом.
Пока офицер сидел на водительском сиденье, возясь с рацией и вооружался, Джошуа вглядывался в лес. Его тело ныло и кровоточило, но несмотря на это, парень был полон решимости вернуться и найти Жасмин, тем более, что сейчас его будет сопровождать вооруженный человек. Джош видел, как каннибал испугался огнестрельного оружия, и теперь считал, что те и близко к ним не подойдут. Тогда он не знал, как ошибался.
Глава пятнадцатая
Отпор
Дверь в подвал распахнулась. Джед и Калеб заглянули вниз, всматриваясь во мрак, озадаченные тишиной, царящей в подземелье.
- Эй! Как тебе понравилось ваше воссоединение, дорогая? – крикнул Джед. - Я подумал, что тебе захочется увидеть этого человека перед ужином. Антонио, верно? Тони, из большого города. Да, надеюсь, вы сможете оценить этот мой жест. Я не хотел, чтобы во время нашего сегодняшнего ужина были... проблемы. Мама... она не любит драмы. Ну, как все прошло? Он ведь не умер до того, как ты его обнаружила? - Ответа не последовало. Джед усмехнулся, прежде, чем продолжить, - - Не будь такой, дорогая. Прости, что был так чертовски груб с тобой. Я просто вышел из себя. Ты тоже прости, Тони. Нам не стоило прибивать тебя к этому кресту. Просто все вышло из-под контроля. Без обид? У вас там все в порядке?
И снова ему никто не ответил.
- Они там не отбросили копыта? – спросил Калеб.
- Нет, брат. Они просто затаились. Давай, иди за мной.
Братья-каннибалы спустились по лестнице. Джед остановился у подножия ступеней. Уперев руки в бедра, он оглядел подземелье. Калеб, пригнувшись под одним из висящих торсов, направился к кресту в дальний угол.
Уставившись на окровавленный крест, Калеб озадаченно повертел головой:
- Этот мужик с креста исчез...
- Я вижу, - ответил Джед, подходя и озираясь вокруг.
- Девушка тоже исчезла, Джед. Я не вижу ее. – Калеб замешкался, оглядывая пол. – Вот черт...
- Что?
- Здесь... я помню, что после того, как прибил этого парня, оставил здесь молоток, но не помню, что забирал его.
- Ты прав. Забавно, правда? Мы оставляем их здесь с молотком, и они волшебным образом исчезают... Как, черт возьми, это произошло? - спросил Джед язвительным тоном. Как ни странно, он вовсе не выглядел обеспокоенным.