Annotation
Наряду с широко публиковавшимися произведениями Джека Лондона «Любовь к жизни», «Сын Волка» и др. в книгу включены и неизвестные советскому читателю рассказы и очерки, а также письма писателя. В заключительном очерке литературовед В. Быков рассказывает о местах, где вырос и провел значительную часть жизни Джек Лондон, о встречах с родными и близкими писателя, о находках неизвестных его произведений.
Книга иллюстрирована редкими фотографиями.
РАССКАЗЫ
ОТСТУПНИК
ПРИЗНАНИЕ
РАССКАЗ СТАРОГО СОЛДАТА
МЕРТВЫЕ НЕ ВОСКРЕСАЮТ
РАЗВЕСТИ КОСТЕР
ЛЮБОВЬ К ЖИЗНИ
МУЖЕСТВО ЖЕНЩИНЫ
КОНЕЦ СКАЗКИ
МЕЧЕНЫЙ
МЕКСИКАНЕЦ
КУСОК МЯСА
СЭМЮЭЛ
ДОМ МАПУИ
ПРИБОЙ КАНАКА
ДИТЯ ВОДЫ
МАЛЕНЬКИЙ СЧЕТ СУИЗИНУ ХОЛЛУ
ОЧЕРКИ И ПИСЬМА
КАК Я НАЧАЛ ПЕЧАТАТЬСЯ
ЧТО ЗНАЧИТ ДЛЯ МЕНЯ ЖИЗНЬ
ПРЯМОЙ РЕЙС
ЧЕРЕЗ СТРЕМНИНЫ К КЛОНДАЙКУ
«ДЖУНГЛИ»
РУССКО-ЯПОНСКАЯ ВОЙНА
ИЗ ПИСЕМ
К МЭЙБЛ ЭПЛГАРТ[12]
КЛОУДЕСЛИ ДЖОНСУ[21]
ИЗДАТЕЛЬСТВУ ХОФТОН МИФФЛИН[23]
КЛОУДЕСЛИ ДЖОНСУ
АННЕ СТРУНСКОЙ
ФРЕДЕРИКУ БЭМФОРДУ
К ЧАРМЕЙН КИТТРЕДЖ
ФР. БЭМФОРДУ
С. С. МАК-КЛЮРУ[32]
ДИРЕКТОРУ ИЗДАТЕЛЬСТВА «МАКМИЛЛАН КОМПАНИ» ДЖОРДЖУ БРЕТТУ
ИЗ ПИСЬМА ДЖОРДЖУ БРЕТТУ
ОТВЕТ ЧИТАТЕЛЬНИЦЕ ЛИЛИАН КОЛЛИНЗ НА ЕЕ ПИСЬМО С КРИТИКОЙ РОМАНА «МАРТИН ИДЕН»
ПИСЬМО МОЛОДОМУ ПИСАТЕЛЮ
МИСТЕРУ РИКСУ[37]
ЭСТЕР АНДЕРСЕН
ДОКТОРУ ДЖОНУ Е. ПАРДОНУ[39]
ДЖОЗЕФУ КОНРАДУ[41]
ЭТЕЛДЕ ХЕССЕР
ТЕЛЕГРАММА В. ГЕЙСВЕЙТУ [42]
ВИЛЬ БЫКОВ,
ТУДА, ГДЕ ОН ЖИЛ
ЕГО ОТРОЧЕСТВО И ЮНОСТЬ
УНИВЕРСИТЕТ
НА АЛЯСКУ ЗА ЗОЛОТОМ
НОВЫЕ БИТВЫ
ЧИТАЯ РАССКАЗ «ЛЮБОВЬ К ЖИЗНИ»
ГОРЯЧЕЕ СЕРДЦЕ
ЛУННАЯ ДОЛИНА
«МОРСКОЙ ВОЛК» В ЦИНКОВОМ ЯЩИКЕ
ОНА РАССКАЗЫВАЛА ЕМУ О РОССИИ
«ДОМ ВОЛКА»
«ОН СМОЖЕТ МЕТНУТЬ ЗВЕЗДЫ»
ПИСЬМО АННЫ СТРУНСКОЙ
О НЕКОТОРЫХ ГЕРОИНЯХ ДЖЕКА ЛОНДОНА
КАКОЙ РАССКАЗ БЫЛ ВТОРЫМ!
НЕИЗВЕСТНЫЕ ПРОИЗВЕДЕНИЯ
ПОИСК ПРОДОЛЖАЕТСЯ
ПРИЧИНЫ СМЕРТИ
СУДЬБА ЕГО ТВОРЧЕСТВА В США
ПУТЬ ВЕДЕТ ВПЕРЕД
ДОЧЬ СВОЕГО ОТЦА
ПРАВНУКИ ДЖЕКА ЛОНДОНА
ИЛЛЮСТРАЦИИ
INFO
notes
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
ДЖЕК ЛОНДОН
Я много жил…
*
Составитель В. М. Быков
Художник Андрей Голицын
На фронтисписе: Джек Лондон. 1899 г.
М., «Молодая гвардия», 1973.
Произведения известного американского писателя Джека Лондона полны жизненной правды и очарования, присущих только творениям большого искусства. В содержании произведений этого писателя нет сверхъестественного, они глубоко реалистичны и вместе с тем овеяны романтикой. Лондон умеет показать те поразительные высоты, на которые способен подняться человек. В борьбе с силами природы и социальными условиями герои его проявляют бесстрашие, огромную волю, присутствие духа.
Сборник «Я много жил…» включает не только самые известные рассказы выдающегося американского писателя, но и некоторые его малоизвестные и даже впервые переведенные на русский язык произведения. В сборник также впервые включены отрывки из переписки Дж. Лондона.
Книга завершается рассказом литературоведа Виля Быкова о посещении им тех мест, где родился, вырос и провел почти всю жизнь Джек Лондон, о встречах с людьми, знавшими писателя, о поисках неизвестных его произведений.
РАССКАЗЫ
ОТСТУПНИК
Перевод З. Александровой
Вот я на работу дневную иду.
Господь, укрепи мои мышцы к труду.
А если мне смерть суждена, я творца
Молю дать работу свершить до конца. Аминь.
— Вставай сейчас же, Джонни, а то есть не дам!
Угроза не возымела действия на мальчика. Он упорно не хотел просыпаться, цепляясь за сонное забытье, как мечтатель цепляется за свою мечту. Руки его пытались сжаться в кулаки, и он наносил по воздуху слабые, беспорядочные удары. Удары предназначались матери, но она с привычной ловкостью уклонялась от них и сильно трясла его за плечо.
— Н-ну тебя!..
Сдавленный крик, начавшись в глубинах сна, быстро вырос в яростный вопль, потом замер и перешел в невнятное хныканье. Это был звериный крик, крик души, терзаемой в аду, полный бесконечного возмущения и муки.
Но мать не обращала на него внимания. Эта женщина с печальными глазами и усталым лицом привыкла к своей ежедневно выполняемой обязанности. Она ухватилась за одеяло и попыталась стянуть его с мальчика, но он, перестав колотить кулаками, отчаянно вцепился в него. Сжавшись в комок в ногах кровати, он не желал расставаться с одеялом. Тогда мать попробовала стащить всю постель на пол. Мальчик сопротивлялся. Она тянула изо всех сил. Перевес был на ее стороне, постель поползла на пол вместе с мальчиком, который инстинктивно держался за нее, спасаясь от холода истопленной комнаты.
Он повис на краю кровати и, казалось, вот-вот свалится на пол. Но сознание его уже пробудилось. Он выпрямился и сохранил равновесие; потом спустил ноги на пол. Мать тотчас же схватила его за плечи и встряхнула. Мальчик снова выбросил кулаки, на этот раз с большей силой и меткостью. Глаза его открылись. Мать отпустила его — он проснулся.
— Ладно, — пробормотал он.
Мать взяла лампу и поспешно вышла, оставив его в темноте.
— Вычтут, будешь знать! бросила она, уходя.
Темнота ему не мешала. Одевшись, он вышел на кухню. Поступь у него была слишком грузная для такого худого, щуплого тела. Ноги тяжело волочились, и это казалось странным: очень уж они были тоненькие и костлявые. Он придвинул к столу продавленный стул.
— Джонни! — резко окликнула его мать.
Он так же резко поднялся и молча пошел к раковине. Она была грязная и сальная, из отверстия шел скверный запах. Мальчик не замечал этого. Зловонная раковина была для него в порядке вещей, так же как и то; что в мыло въелась грязь от кухонной посуды и оно плохо мылилось. Да он и не очень-то старался намылиться. Несколько пригоршней холодной воды из-под крана довершили умывание. Зубов он не чистил. Он даже никогда не видал зубной щетки и не подозревал, что существуют на свете люди, способные на такую глупость, как чистка зубов.