Глава 38
— … Доберусь до Оргоны, — сказал я. — Там сяду на корабль.
После моего неожиданного заявления боярышни забыли о еде, уронили на стол ложки. Росля побледнела, в глазах Мышки блеснула влага. Обе смотрели на меня с недоверием, словно пытались понять: шучу я или говорю серьёзно. Примерно такой реакции я от них и ожидал.
А вот «приёмная мать» меня удивила. Она переглянулась с супругой (та едва заметно пожала плечами). Вздохнула, кивнула головой. Думал: она станет меня отговаривать. Собирался выдать ей набор вымышленных поводов к скорейшему отъезду — продумывал их всё утро.
Ошибся.
— Понимаю, — сказала Варлая Силаева. — Родная мать — это родная мать. Её никто не заменит. Я бы на твоём месте, Кира, поступила бы точно так же. Не стала бы медлить. Представляю, каково ей там сейчас… С какого места думаешь начать поиски?
Звякнул ножом о тарелку.
Совсем забыл, что отыгрываю роль потеряшки. А вот Варлая об этом помнила. Её версия мотива для поездки на материк выглядела лучше, чем те, что пришли на ум мне.
— С королевства Ягвара, — сказал я.
Взглянул на лица боярынь Силаевых и тут же заставил себя опустить глаза: изобразил печаль.
— Почему с него? — спросила Варлая.
«Слышал, что его жительницы покупают в борделях мужчин. Хотел бы на них взглянуть», — подумал я.
Но вслух произнёс другой ответ.
— Судя по карте, Ягвара — самое большое королевство западной части материка. Граничит со многими государствами. Его столица Рева — крупнейший центр торговли. Направлюсь туда. Возможно, именно там… мне повезёт.
Варлая постучала пальцем по столу.
— Не самое близкое к нашим берегам государство, — сказала она. — Тамошние женщины, на мой взгляд, отвратительные воительницы. Впрочем, это неважно. Но… мне говорили, что там сейчас неспокойно. Ты ведь тоже об этом слышала, Киша? Старая королева умерла. А молодая наследница… кажется, сошла с ума. В смутные времена…
Кишина накрыла ладонью руку супруги.
— Слуги утверждают, что в Ягваре уже всё утряслось, — сказала она. — Только вчера беседовала с девочками, что вернулись из Ревы. Помнишь тех рыженьких, которые доставили нам кувшин тиронского вина? С их слов, в Реве сейчас спокойно, а торговля даже лучше, чем в прошлом году. Я думаю, что Ягвара — не худшее место для поиска информации. На рынках её столицы собираются торговки со всего света. Я слышала, туда приходят даже караваны с восточного побережья.
Варлая дёрнула плечом. Растянула губы в ложной улыбке.
— Ну… если ситуация в Ягваре разрешилась… — сказала она. — Тогда ты приняла мудрое решение, Кира. Род с такими сильными Дарами, как у тебя, не мог остаться незамеченным. Наверняка о них многие слышали — на материке. Ты права: где ещё искать информацию, если не в местах скопления женщин. Раз уж решила… поезжай, дочь. Мы поможем тебе собраться в дорогу. Помни: ты всегда можешь рассчитывать на помощь и поддержку нашей семьи — твоей семьи, Кира.
* * *
После обеда я в компании боярышень отправился в общую часть города. Прогулялись там по магазинам, пополнил запасы одежды. А заодно не меньше тысячи раз пообещал Мышке, что постараюсь не задерживаться в королевстве, что обязательно вернусь на остров.
* * *
В семнадцатый квадрат мы приехали незадолго до ужина. Привёз из общей части города ворох вещей и плохое настроение.
Пока тряслись в карете, слушал жалобные уговоры боярышень остаться в Бригдате, не уезжать. Улыбался, терпел. Не показывал своих эмоций. Пытался взбодрить спутниц шутками и весёлыми историями.
Поездка меня утомила. Не раз успел пожалеть, что не поехал один.
Вот и сейчас Мышка не выпускала мою руку, точно боялась, что я вот-вот исчезну. Росля то и дело заглядывала мне в глаза, вздыхала. От этих её вздохов испортилась даже погода: небо затянулось дождевыми тучами.
У входа в дом нас встретила боярыня Варлая. Не одна: позади неё я увидел знакомую темноволосую слугу рода Силаевых — Васелеиду. Обе воительницы поглядывали на меня серьёзно, многозначительно, точно только что обсуждали мои проблемы.
Васю я не встречал с того дня, когда убил Сомову. Слышал, что слуга умирать не собиралась; чувствовала себя нормально, выздоравливала. Но по лицу Васи, понял, что до полного выздоровления ей ещё далеко.
— Девочки, идите в дом, — велела Варлая.
Дождалась, когда дочери выполнят её распоряжение.
Сказала:
— Кира, ко мне сегодня обратилась Васелеида. Она хочет, стать твоей личной слугой. Умоляла избавить её от той клятвы, что она дала мне.
Положила руку на моё плечо.
— Я выполнила Васину просьбу. Мне показалось, что во время путешествия тебе не помешает верная помощница. Соглашайся на её предложение, Кира. Я знаю Васю: она сильная воительница, исполнительная слуга и преданная подруга. Поверь мне, она не станет обузой в пути. Но сумеет облегчить тебе быт и прикроет спину в случае опасности. Ей можно доверять.
От слов боярыни у Васелеиды подрумянились скулы. Слуга рода выпрямила спину, сжала губы. Не опустила взгляд. Из-под нахмуренных бровей, чуть сощурившись, смотрела мне в лицо — сосредоточенно, будто пыталась угадать мои мысли.
— Ладно, — сказал я.
Губы Васелеиды дрогнули. Морщинки вокруг Васиных глаз расправились.
С улыбкой на лице слуга рода походила не на строгую бывалую воительницу — на задорную молодую женщину.
* * *
Стоя рядом с пеньком, что остался от квартального дерева предков, Вася произнесла клятву верности.
— … Клянусь не жалеть ни сил, ни живота…
В ответ я пообещал, что буду ей хорошим господином. Именно господином — не госпожой.
Прежде чем отправиться к дереву предков, мы с Васей поговорили наедине.
Я произнёс вдохновенную речь о чести, благородстве и доверии. Неплохо получилось: навыки оратора не растерял. Вася вдохновилась… и слегка прибалдела от моих слов.
— Не буду тебе сейчас ничего доказывать: уже понял, что сделать это нелегко. Не хочу терять понапрасну время. Помнишь, что я говорил о доверии? После ты поймёшь, что я сказал о себе правду. А пока просто поверь мне. Ладно?
— Конечно, госпожа.
— Господин.
— Да… господин.
* * *
Васю я предупредил, что хочу выехать в Оргону на рассвете. Велел слуге к тому времени завершить все дела. Пообещал, что не уеду без неё.
Варлая распорядилась к утру подготовить для меня карету. Сказала, что её дочери не пристало путешествовать в наёмном экипаже, подобно безродной. Я поблагодарил её и даже назвал «мамой», чем заставил боярыню прослезиться.
А после ужина ко мне явились боярышни.
Первой в мою спальню крадучись вошла Росля. Подарила мне альбом с бабушкиными песнями. Сказала, что тот в дальних странах будет напоминать о ней. Сбиваясь и пряча взгляд, пожелала мне счастливого пути. Вынула из кармана платок, громко высморкалась.
Подарок меня по-настоящему порадовал. Далеко не все песни, что в нём хранились, я успел запомнить. А петь в Ягваре мне наверняка придётся. Не хотел бы вновь пополнять запасы маны кровавыми способами. Да и… будет чем развлечься в дороге.
На радостях и сам сделал девице приятное: схватил Рослю за плечи, прижал к себе — поцеловал в губы, взасос. Та от меня такого, похоже, не ожидала. Но я уверен: давно о подобном мечтала. Закрыла глаза, растаяла в моих объятиях. И даже попыталась ответить на поцелуй — страстно, неумело.
Зайти в порыве страсти (Рослиной — не моей) дальше, чем поцелуй, нам помешали. Да я и порадовался этому. Вряд ли Рослевалда сумела бы меня чем-то удивить. Не хотел её шокировать напоследок. Сомневаюсь, что она отнеслась бы к моему «уродству» с тем же пониманием, что и компаньонки.
Едва отстранил от себя вошедшую во вкус боярышню, как дверь снова скрипнула. В спальню заглянула взъерошенная голова Мышки. Мелкая обменялась с сестрой настороженными, ревнивыми взглядами — Росля вдруг всхлипнула, выбежала из комнаты.