Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Трэбфорды любят статусные и дорогие вещи. Преподнесите семье жениха золотую статую короля Бенезета, что хранится в королевской сокровищнице, как знак их родства со священной династией. Пусть украсят статуей свой сад в Трэбфорде. Им придется по душе подобное проявление внимания.

– Я поняла Вас… Как и обещала, я сообщу о своем решении во время следующего заседания Совета лордов. И ни днем позже.

Виоланта встала, намереваясь уходить.

– Надо бы справиться о самочувствии лорда Огюста. В последнее время ему нездоровится.

Она вновь водрузила на голову тяжелый золотой обруч и отошла от стола.

– Вам следовало бы отдохнуть, Ваше Величество. – заметил лорд Одрик, провожая ее взглядом. – Нельзя так утруждать себя. В последние недели Вы все время в заботах.

– Некогда отдыхать, милорд. А в прочем… Пожалуй, я снова навещу кузена, а заодно всю вашу семью. Поэтому ждите меня в гости.

Одрик согласно наклонил голову. Виоланта вышла, с трудом удерживая невозмутимое выражение на лице. Ей так и хотелось забиться куда-нибудь в далекий угол и никого больше не видеть. Вокруг творился полнейший ужас. Войну они проигрывали, обстановка внутри страны накалялась, сегодня еще подписывать указы, тренироваться и читать обращения. А завтра аудиенции. И решение. Нужно принять решение о браке. Выбрать из двух абсолютно неприятных ей людей, одного менее неприятного. И помимо всего прочего, ее первой фрейлины, Бриджит, здесь нет и еще долго не будет.

– Десять человек? – удивилась Виоланта, прочитав донесение лорда Венсана. Тот сегодня предоставил ей бумагу с обвинениями в бунте и государственной измене. Королеве оставалось лишь ознакомиться и поставить свою подпись рядом с пунктом «казнить».

– Именно десять, Ваше Величество. – отвечал начальник разведки. – Все они участвовали в организации нападения, совершенного на площади. А также злонамеренно подстрекали народ на востоке Фортистерры к восстанию против власти. И это им практически удалось. Но своевременное прибытие солдат из столицы охладило пыл бунтовщиков.

– И что, вина их доказана?

– Определенно доказана, Ваше Величество. За их преступление наказание лишь одно – это смерть.

– Идет война. И без того гибнет много людей. Не лучше ли нам отправлять всех провинившихся на линию фронта? Это та же смерть, только с пользой для государства.

– Невозможно, Ваше Величество. Бунтовщики в армии сейчас – это самое опасное, что только можно представить. Они могут саботировать восстание в войсках.

– Такие люди опасны для королевства и династии. – поддержал Венсана лорд Одрик. – От них нужно избавляться и как можно быстрее, чтобы не выросло число их сторонников.

– Согласен с лордом канцлером, Ваше Величество. При нынешнем положении дел, любое проявление недовольства должно быть выявлено и жестко подавлено. Иначе оно перерастет в бунт, который наряду с внешней войной уничтожит королевство.

– Все ясно. Тогда ничего не остается. Бунтовщики будут казнены.

Виоланта практически не дрогнув поставила свою подпись на листке. Затем перечитала еще с десяток обращений. Написать обращение к королеве могли жители дальних провинций Фортистерры, у которых не было возможности приехать в столицу. Писем оказалось много, но разнообразием они не отличались. Везде говорилось одно и то же – отцов и сыновей забрали на войну, денег нет, работы нет, тут и там жалобы на сборщиков налогов, что брали вдвое больше положенного, и несвоевременную выплату жалованья. Все эти вопросы тоже придется вынести на обсуждение на Совете лордов. Пока что Виоланта не до конца понимала, что со всем этим делать, однако нервы ее начинали сдавать позиции.

– Что же у нас лорд Трэбфорд вовсе не смотрит за финансами? К чему тогда Одрик ратует за его преданность?

Она шла на тренировку, звеня тонкой кольчугой, и рассуждала полушепотом.

– Судя по тому, каковы дела с деньгами в Фортистерре, те идут не только на войну. Но Венсан всех проверял и не нашел к чему придраться. Не могли и его подкупить? Нет, невозможно. Этот человек – гроза преступности. Если и ему нельзя доверять, то я могу вовсе опустить руки. Кроме того, лорд Одрик его уважает. А Трэбфорды тоже союзники Одрика… Он не стал бы объединяться с казнокрадами и врагами государства. А если стал, значит, от этого есть выгода для королевства. Значит, тут два варианта – либо Трэбфорды темнят, либо написанное в обращениях напрасные обвинения. Быть может, кто-то настроен против них и всеми силами старается пошатнуть их положение при дворе. И все же если истина в первом варианте, то выбрав одного из Трэбфордов в мужья, я сделаю их всесильными. Если они воровали, то будут воровать еще больше. Если пользовались своим положением и грабили народ, то это продолжится. Власть Трэбфордов приведет Фортистерру к разорению.

Виоланта встретилась в саду с нобилисом Бернаром и приготовилась к сражению. Сегодня оказалось особенно трудно удерживать меч. И следить взглядом за оружием противника.

– Вы не внимательны, Ваше Величество.

Бернар нанес несколько ударов, один из которых королева пропустила. В последний момент лезвие меча наставника рассекло воздух и замерло в паре сантиметров от ее шеи. А ведь удар был элементарным. Замах слева. Могла бы и отбить.

– Вы думаете о чем-то постороннем. Во время тренировки это неуместно.

– Думаю. – согласилась Виоланта.

– А еще Вы не спали несколько дней. Это видно по дрожанию рук и туманному взгляду.

– Вы сами знаете, что сейчас творится, альт Бернар.

– Знаю. Однако, смею заметить, Ваше Величество, это не повод для Вас так истязать себя. Вам следует поберечься ради всех нас.

– Не нужно меня успокаивать. Здесь никому нет дела лично до меня. Всех беспокоит лишь судьба династии, ну и, конечно, собственная выгода. У каждого своя.

Она замолчала на минуту. Затем провела рукой по волосам. Как хорошо, когда корона не давит на голову.

– Извините, альт. Я действительно немного устала. Потренируемся еще полчаса, и я вернусь к себе. Я буду нападать. Защищайтесь.

Она покрепче сжала рукоять и занесла свой меч над головой.

Через полчаса нобилис Бернар отправился прямиком к лорду Одрику. Он всегда докладывал своему господину все самое интересное, что мог услышать от королевы. На этот раз он в подробностях описал угнетенное состояние Ее Величества. Одрик в это время писал распоряжение о требуемом количестве войск с каждой земли. Сидя за столом своего личного кабинета во дворце, он диктовал секретарю текст, а затем ставил печать внизу листа. Когда Бернар закончил свой рассказ, секретарь был отправлен с новым указом к королеве для подписи. И только тогда канцлер повернулся к своему подчиненному и заговорил. Вид у него был спокойный и отстраненный.

– Волнуется, говоришь? Пусть поволнуется. Рано или поздно ей это надоест. Быть может, тогда перестанет соваться в дела, в которых ее участие без надобности. Все, что она должна сделать – это выбрать себе мужа, который не станет моим врагом при дворе. Большего с нее никто не требует.

– Вы уверены, милорд, что все это можно так оставить? Королева явно подавлена происходящим в стране.

– До ее настроения нам нет дела. А вот если она заболеет, это будет очень некстати. Ведь она должна родить королевству наследника. Не хватало только, чтобы снова начался хаос как пятнадцать лет назад. Я поговорю с леди Элайной. Пускай проследит за самочувствием королевы. В конце концов, это ее обязанность. А ты иди и скажи страже, что сегодня понадобится больше людей вокруг дома.

Бернар поклонился и покинул кабинет, направляясь на первый этаж. Проходя соседний коридор, мужчина стал свидетелем еще одной интересной сцены. Реми и Лорент Де-Либеро остановились в пустом коридоре и переговаривались о чем-то звонким шепотом. Разговор братьев звучал так, будто бы они ссорились друг с другом. Бернар задержался на месте, не выходя из-за угла и замер, прислушиваясь.

– Я отправляюсь домой, брат. Не могу больше терпеть этот шутовской маскарад. Твой слуга все точно расслышал. Она не намерена выбирать меня. И с этим я ничего не могу сделать. Пора прекратить все напрасные попытки.

2
{"b":"831334","o":1}