Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Кого же я должен благодарить за спасение? – спросил капитан, натягивая простые кожаные штаны и шерстяной кафтан.

– Меня зовут Моргрим, – просто представился мужчина, не отворачиваясь от каминной решётки. Его голос был ровным, с легкой хрипотцой. От его звучания по спине Айдана пробежал холодок.

Капитан закончил переодеваться.

– Благодарю тебя, Моргрим, – произнёс он, протягивая руку.

Закончив возиться с огнем, тот повернулся к Айдану и поклонился:

– Не нужно благодарностей. Я простой священник, это мой долг.

Айдан улыбнулся и неуклюже поклонился в ответ. Он жил в этих краях достаточно долго, чтобы крепко-накрепко усвоить, что, когда дело касается служителей богов, «просто» не бывает никогда, особенно в Кормире.

– Какому богу ты служишь, Моргрим? – спросил он.

– Сирику, – мягко ответил священник.

Айдан рухнул назад, словно поражённый арбалетной стрелой. Он недоверчиво уставился на молодого жреца. «Шутка», – подумал он, хотя как можно было легкомысленно относиться к подобным вещам, оказалось выше его понимания.

Моргрим медленно двинулся к Айдану, держа руки перед собой. В неверном свете пламени капитан увидел блеск серебряных наручей – символов того, что Моргрим действительно является рабом этого тёмного божества.

– Почему? – спросил Айдан, обшаривая взглядом комнату в поисках какого-нибудь оружия, которое он мог бы использовать против служителя зла. – Почему ты меня спас?

Если бы ему удалось подобраться к двери, то он мог бы выскочить наружу раньше, чем священник обрушит на него мощь Сирика.

– Расслабься, – произнёс тот. – Я не желаю тебе зла.

Айдан остановился, озадаченный искренностью, прозвучавшей в голосе молодого человека.

– Почему я должен тебе верить? – спросил он, запустив своим вопросом в приближающегося жреца, словно стрелой. – Когда служители Сирика вообще говорили правду? – Айдан был зол и смущен. Он знал о священстве Сирика, об их темных ритуалах и тайных убийствах. Оно было опухшим гнойником на лице земли. Но почему этот жрец прикидывается хорошим? В этом не было никакого смысла, и он не собирался ослаблять бдительность, пока не выяснит причину.

В ответ Моргрим резко зашипел. Айдан увидел, как привлекательное лицо жреца превращается в искаженную маску, а его чувственные губы кривятся, словно ядовитые змеи.

– Правду? – крикнул он. – Хочешь, чтобы я сказал тебе правду?

Айдан почувствовал, как в комнате начала скапливаться сила жреца, хищная тишина, что заполнила в помещении каждую щель. Она разрасталась – оголодавшее чудовище, угрожавшее погасить даже самое слабейшее биение сердца воина. Сопротивляясь этой погибельной мощи, он зажмурился, борясь за саму возможность дышать. Он словно падал в Бездну, темнейшее чрево, откуда ничего никогда не возвращалось. А затем тишина исчезла так же внезапно, как и появилась. Со вздохом Айдан распахнул глаза.

– Правда в том, – спокойно продолжил Моргрим, словно сожалея о потере самообладания, – что, если Принц Лжи призвал тебя, то твоя душа продолжает служить ему даже во время нашего разговора.

Священник подошел вплотную к Айдану и, закончив свою речь, провел пальцами по его груди. Айдан застыл, не в силах сдвинуться с места, его сердце бешено колотилось – то ли от слов Моргрима, то ли от его лёгкого, словно пёрышко, прикосновения, он не был уверен. Он знал только то, что сейчас подошел к смерти так близко, как никогда раньше.

Воин нервно прочистил горло, отводя взгляд от неподвижных глаз священника, в которых было написано обещание.

– Почему, – повторил он вопрос, – ты спас мне жизнь? Скажи мне, жрец.

Моргрим подошёл к старому, покрытому царапинами столу и налил себе бокал вина.

– Ты мне понадобился.

Айдан снова опустился на кровать.

– Я тебе понадобился, – повторил он тоном, колеблющимся между сомнением и недоверием. – Для чего? Я не стану принимать участие в ваших убийственных ритуалах. Не стану, даже если ты отдашь меня в рабство самому Сирику.

Священник ожег Айдана взглядом, пылающим внутренней силой и страстью.

– А что насчет тебя? Разве ты не убиваешь? Разве твой меч не пьёт кровь живых? – Моргрим сделал быстрый глоток и со стуком опустил бокал на стол.

– Я – Пурпурный Дракон, – возразил Айдан. – Я сражаюсь против несправедливости во славу Кормира…

– Ты – солдат! Ты дерёшься там, где тебе приказывают, – оборвал его Моргрим. – Когда король Кормира приказывает своим Драконам обрушиться на Сембию или Зентарим, что, как ты думаешь, говорят сембийские фермеры, чтобы успокоить близких? Они говорят: «Не волнуйтесь, я отправляюсь сражаться за честь нашего народа и нашей земли». И когда эти фермеры умирают, пронзённые вашими клинками и копьями, кто, как ты думаешь, встречает их по ту сторону смерти?

Айдан попытался ответить, объяснить, что он – другой. В душе он знал, что не убийца, но слова умирали у него на губах. Наконец он произнёс:

– Я не могу найти нужных слов, чтобы переспорить тебя. Но я знаю, кто я есть.

– Спокойно, Айдан, – сказал молодой человек. – Мне от тебя не слова нужны. – Тон Моргрима снова стал мягким и бархатистым. Звучание его голоса подействовало на старого воина успокаивающе, и он едва осознал, что священник обратился к нему по имени.

Удивлённый, он посмотрел на него снизу вверх.

– Как ты…

Моргрим поднял тонкую, изящную руку. Сделав ещё один глоток вина, он произнес:

– Не только воры поджидали тебя в том переулке. Кто-то украл у моего ордена предмет необычайной важности, предмет, на поиски которого я потратил много месяцев.

– Кинжал, – вставил Айдан.

Молодой священник кивнул.

– Да. Этот кинжал, как ты его столь элегантно назвал – это Лиритэйн, церемониальное оружие верховной жрицы, а также символ её статуса.

Айдан провел рукой по своей седеющей коричневой бороде, пытаясь найти смысл в словах священника.

– Не понимаю. Оружие было хорошей работы, не из тех, что могут себе позволить старые солдаты вроде меня, но…

– Он не напоминал нечестивый клинок, посвященный Лорду Трёх Корон? - закончил за него Моргрим. – Поверь мне, Лиритэйн вовсе не похож на то оружие, которое ты захотел бы носить с собой. Кто бы ни стоял за кражей, он наложил на клинок могущественную иллюзию, чтобы его было сложней выследить.

Айдан несколько минут сидел, взвешивая слова священника. Он не верил Моргриму – по крайней мере, не до конца. Ох, слова этого молодого человека звучали искренне, это точно, и взгляд его глаз, в которых плясали отсветы огня, был простодушным и доверчивым, словно взгляд лани. Невольно Айдан обнаружил, что думает о лёгком, как пёрышко, прикосновении Моргрима…

Шипение и потрескивание дров в камине заставили его вернуться к настоящему.

– Хорошо, предположим на миг, что прошлой ночью у меня при себе действительно был клинок верховной жрицы Сирика. Но как он попал мне в руки и кем были те головорезы, что напали на меня? – спросил он. Несмотря на жар пламени, Айдан почувствовал странный холодок внизу живота, когда в голове у него закружились воспоминания о событиях прошлого дня. Он не был уверен, что ему на самом деле хочется узнать ответ на свой вопрос.

Перед тем, как заговорить, Моргрим заколебался, словно почувствовав, в каком направлении движутся его мысли.

– Я не знаю, как Лиритэйн оказался у тебя – хотя о том, кто именно на тебя напал, сообщить могу с легкостью. Это были члены Огненных Ножей.

– Невозможно, – Айдан покачал головой, – Пурпурные Драконы и наши союзники уничтожили Огненных Ножей. – Тогда он был молодым лейтенантом, но воспоминания о той свирепой битве до сих пор заставляли его просыпаться с воплями.

– Может, в Тилвертоне это и так, – ответил Моргрим, – но остатки культа пережили вашу атаку. Лишившись своего маленького бога, они пребывали в растерянности; было несложно взять их под крыло и заставить служить нашим целям. Они стали нашими тёмными гончими, которых мы посылали охотиться по всему Фаэруну.

48
{"b":"830793","o":1}