На данный момент я планирую по очереди выставить на передний план Равель, Куно, Ле Фэй и Эльменхильду. Особенно я хочу написать вторую Киотскую арку (посвящённую Куно). И был бы рад рассказать историю о школьной поездке одиннадцатиклассницы Конеко.
Ну в общем, в центре следующего тома будет группа Гремори. Другими словами, история будет развиваться вокруг Исэ, Риас и всех их товарищей. Ну а в этом томе довольно важная история ознаменовала начало новой серии, но я верю, что такой своеобразный старт пойдёт ей только на пользу!
В заключение хочу заметить, что причина, по которой серия пережила десятилетний рубеж, заключается в вашей поддержке. Благодарю вас, друзья, от всей души! Большое вам спасибо! Пожалуйста, поддержите и новую серию Истинный ДхД, а также другие серии Вселенной Старшей Школы ДхД.
Ну что ж, Истинную Старшую Школу DxD объявляю открытой!
SYBIR, перевод с английского
© Ranobe Project, 2019
notes
Примечания
1
Юки с японского — снег, а Онна — девушка, женщина. Юки-Онна по-русски — толи Снегурочка, толи Снежная баба.
2
Хафу — японский термин от англ. Half — наполовину японка, наполовину иностранка.
3
Автор переведённой турнирной таблицы — Vergil Lucifer