Литмир - Электронная Библиотека

— Но вы не готовы, так или иначе, — жёстко оборвал его Уортингтон. — И, похоже, сил, что вы привели сюда, будет мало для победы над ним. Это тот случай, когда важно не количество, а качество…

— Заткнись, идиот! — покрасневший «космонавт» повернулся к нему. — Ты-то что в этом понимаешь? Нужно просто связаться с боссом, сказать ему, что…

— Что вы слабы? — лицо Уортингтона не менялось. — И что не можете выполнить свою работу?

Он шагнул вперёд.

— Что мы в этом понимаем? Представьте себе, сэр, кое-что всё-таки понимаем. Можете считать землян тупыми и отсталыми, вот только у вас нет оружия, которое могло бы остановить Йошиду Распутина…

Уортингтон покачал головой.

— А у нас — есть кое-что.

* * *

— И на что вы жалуетесь? — я скептически выглянул из окна. Отсюда, со второго этажа, было видно если не всю картину, то, по крайней мере, большую её часть. Я мог видеть и шлюпку с надписью «Теонор» на галактическом, стоящую на парковом газоне так мирно, будто это газонокосилка-переросток, и наёмников брата, атакующих дворец.

Или пытающихся атаковать. Большая разница. Конечно, по огневой мощи они значительно превосходили пингвинье войско, конечно, приложи они усилия, и вся оборона дворца треснула бы…

Но они не прикладывали. Как я и думал.

Причина? Ни один из наёмников Теонора не хотел героически пасть в бою. Наёмники — те, кто работает за деньги, а этот вариант плохо сочетается со смертью. Неподалёку от корабля уже валялось несколько тел; этого предупреждения оказалось достаточно, чтобы боевики не шли вперёд, а лишь укрылись и стреляли.

Пингвины, с другой же стороны, особо не жалели ни себя, ни врага. Возможно, даже слишком не жалели… что ж, чего ждать от птиц? Тактики и понимания смерти? Не-а, только чистая ярость.

— На что?! — возмутилась Юкино. — Они скоро перестреляют их всех из укрытия, и что дальше?

— Ну, не очень скоро… — пробормотал я. — Минут через тридцать, если судить по прогрессии, может, сорок…

— И тебя это устраивает?! — Юкино продолжала возмущаться ещё больше. — Они для тебя кто вообще — расходный материал?!

Вэйли, облачённый в алмазную броню Фицджеральд и несколько местных слуг вместе с нами прильнули к окну и с опаской наблюдали за происходящим.

— Вообще-то… да? — с лёгким удивлением отозвался я. — А для тебя — нет? В Арктике новых наберём, Обелиски-то ещё работают…

— Ну да, — она упёрла руки в боки. — Не ты же тут с ними сидел несколько дней, общался, имена им давал…

Я покосился на японку. Она всегда такой была, или это какой-то внезапный всплеск любви к животным?

— …но даже если так, — поспешил вмешаться Фиц, видимо, предвидя долгий спор на тему «Жизни пингвинов тоже важны», — в любом случае, что дальше? Когда эти тридцать-сорок минут истекут?

Я покосился на разгромленный, дымящийся парк. Конечно, я мог бы сигануть сейчас туда — хоть в это самое окно — и начать крошить врагов в капусту. От меня не спасли бы никакие укрытия, и бластеры бы меня не остановили…

Выкошу треть, например. Или половину. А остальные метнутся к шлюпке и сбегут. И где потом их ловить? Нет, вариант плохой; нужно использовать эти тридцать минут с умом.

Например…

— А вон те пошли в обход, — заметила Вэйли, деловито следя за происходящим. — Пытаются зайти в здание с тыла.

В ней, кажется, проснулся профессионал (наконец-то!). Мне она по-прежнему не доверяла, но, поговорив немного с Юкино и Фицем, почему-то прониклась к ним сочувствием.

— Не первые, — махнула рукой Юкино. — Те, которые были на лестнице… тоже пытались быть самыми умными.

Она подхватила чёрную катану, прислонённую к стене.

— Видимо, пора заняться и этими. Кто со мной?

Я щёлкнул пальцами. Точно! Всё гениальное просто! Я уже говорил, что люблю эти типовые безликие шлемы?

— Я с тобой, — заключил я. — И… постарайся, чтобы остался хотя бы один с неповреждённым скафандром. Ростом примерно с меня.

Некоторые ничему не учатся.

Глава 39

Вижу цель — не вижу препятствий.

Главное — определится с планом действий. До этого можно думать, рассуждать, тупить, но как только план готов, жизнь становится предельно логичной и структурированной: ты просто действуешь по плану.

Этим мы все четверо и занялись, направившись в ту сторону, где должны были появиться наёмники, пытающиеся «незаметно» пробраться во дворец.

— Скажи, Йошида, — фыркнула по пути Юкино, нетерпеливо крутя в руке чёрную катану. — Они там у вас, в космосе, все такие тупые? Или просто полагаются на свои технологии и не считают нужным включать мозг.

— Слава Звёздам, не все, — усмехнулся я. — Но мой дражайший братец Тео — определённо да. И те, кого он нанял, тоже. Теонор не будет искать хороших специалистов; он будет искать отбросов, что позволят помыкать собой за копейки и согласятся делать всё то больное дерьмо, что он прикажет. Например, изменять планету Обелисками, или…

— Погоди, — сощурилась Вэйли. — Ты же не хочешь сказать, что это те самые…

Она, кажется, всё ещё думала, что у Теонора какая-то подделка.

— Ага, — согласился я. — Самые настоящие Обелиски. Оружие массового поражения из древних времён, попавшее в руки идиота-извращенца с болезненно раздутым эго. И не спрашивай, как оно попало к нему в руки.

— Это же… это же… — похоже, такое не укладывалось в голове Вэйли. — Это уже не просто штрафная статья или небольшой срок. Если он и правда… чёрт, ему ни один адвокат не поможет — засядет до конца жизни!

Я пожал плечами.

— И это не единственная хорошая новость. Подумай о том, сколько звёздочек добавится тебе на погоны за поимку такого грозного преступника галактического масштаба!

Да, пожалуй, Теонору действительно хана — даже если у нас что-то сорвётся сейчас, ГРУЗД скоро будут здесь. Знал ли я, что этим кончится? Пожалуй, да. Жалел ли братца?..

Вряд ли.

Проходя мимо очередного окна, я чуть притормозил. Там, на лужайке, всё ещё шла медленная атака, вот только теперь к ней добавилось новое действующее лицо — молодой парень в костюме, как у гангстеров из старых фильмов. Выскочив вперёд, он что-то орал на итальянском и делал руками красивые позы.

К сожалению, я не знал итальянского.

— И… что он орёт? — уточнил я у своих спутников, которые тоже остановились, чтобы посмотреть на эту, безусловно, кинематографичную сцену. — Кто-нибудь понимает?

— Что-то… — Фицджеральд нахмурился. — Что-то о том, что космические чуваки — трусы, и нужно не прятаться, а идти вперёд. Ещё о том, что он проворачивал и не такие…

Договорить не успел ни он, ни итальянец внизу — на того налетели сразу с десяток пингвинов-мутантов, и крики возмущения сменились просто криками. Кругом полетели кровавые ошмётки, воздух наполнился кровожадным клёкотом птиц…

— Молодец, — умилённо кивнул я. — Какая красивая смерть. Лучше коронного момента и не придумаешь.

Красивая, а ещё полезная. Поглядев на такой печальный финал, наёмники Теонора ещё надёжней спрячутся за укрытия. Зачем идти в лобовую и рисковать собой, если можно потратить чуть больше времени, зато перестрелять птиц с дистанции? Тем более, сейчас у них это вполне получается.

С другой стороны, происходящее не настолько напугает их, чтобы они дёрнули наутёк прямо сейчас — даже такие никчемные идиоты, как наёмники Теонора, не побегут от первой царапины. Вот если устроить им кровавую баню…

Поэтому мы устроим им тихую кровавую баню.

Мы поспешили дальше; впереди шёл принц Фиц, лучше всех знающий дворец и потому выбирающий маршрут. Вот он молча указал вниз; да, действительно — оттуда доносились шаги.

— Быстрее, — скомандовал я. — Нельзя упустить их.

Видимо, на моём лице отразилось что-то такое, очень уж кровожадное, потому что Вэйли саркастическим тоном поинтересовалась:

— Собираешься прикончить их, Никс? Без суда и следствия?

57
{"b":"829429","o":1}