Литмир - Электронная Библиотека

Эй, а она-то что?

— Иначе говоря, — попытался я вернуть беседу в прежнее русло, — то, на чём они прилетели — не земной транспорт.

Шикарно. Шикарно! Лучше, чем я думал.

— Что ты собрался делать с этим, Никс? — с подозрением покосилась на меня Вэйли. Кажется, с тех пор, как я закрыл её от летящей двери, она прекратила пылать яростью, но и до доверия было ещё далеко. — Хочешь удрать подальше, пока твой брат зарабатывает себе срок?

— Удрать? — я коротко рассмеялся. — Удрать попытается он. Но на этот раз у него не получится, потому что я намерен взять эту космошлюпку и всё-таки добраться до него на этот раз!

Шлюпка, способная в короткий срок перенести меня обратно на корабль! Лучшего подарка и представить было нельзя. Наконец-то!

Оставалась только одна проблема. Нет, не разобраться с «паратруперами», как их назвала Юкино: это ерунда, возможно, здесь даже моя помощь не требовалась, и уж точно у них не было ни единого шанса против меня.

Проблема была в том, чтобы не спугнуть их — вместе с драгоценным транспортом — раньше времени.

Раньше, чем я окажусь внутри корабля.

Глава 38

Спокойствие — прежде всего.

Спокойствие это ключ к контролю. Способ уйти от хаоса и добиться порядка. Спокойствие, невозмутимость и разумный подход в любой ситуации, какой бы плохой, странной, необычной или безумной она ни казалась.

Даже в такой ситуации, как эта.

Порой Уортингтону хотелось… остаться одному. Чтобы все эти много о себе воображающие принцы и принцессы, герцоги и герцогини исчезли куда-нибудь. Если от вас нет толку в работе — то, по крайней мере, хотя бы не мешайте делать её тому, кто понимает, что он делает.

Ещё Уортингтону хотелось… страшно даже подумать. Наорать на них. Обложить всеми словами, какие ему известны; крикнуть, что весь их гонор ничего не стоит, а самомнение приносит только проблемы. Что они равняют себя с его госпожой, вот только королева Виктория, при всех её недостатках, была настоящей королевой. А эти? Чёртовы прилипалы, и каждый считает себя самым достойным!..

Но Уортингтон молчал. По крайней мере, тогда, когда не требовалось говорить спокойно.

Во всяком случае, сейчас весь этот августейший сброд был занят грызнёй между собой и выяснением того, кто же виноват, что они находятся в такой ситуации; что они сидят в полуразрушенном дворце и не могут даже ванну принять.

Уортингтона это устраивало; пусть грызутся и дальше, почему нет?

А переговоры с возможным союзником оставят на него.

Справа, из-за стены, доносились голоса «наследничков» Её Величества. Слева, снаружи — звуки схватки, взрывы, выстрелы и крики.

Относительная тишина стояла только здесь, в комнате.

— Итак, — заключил Уортингтон, прикрывая окно, чтобы приглушить звуки ещё сильнее. — Откуда нам знать, что вы действительно на нашей стороне, а не ведёте какую-то свою игру?

Лицо Рауля Саванеры оставалось ровным. Спокойным. Вот про второго парня, усатого здоровяка в массивном футуристическом скафандре, такого не скажешь — похоже, он считал себя тут самым умным, а всех остальных непроходимыми тупицами. Его лицо скривилось в раздражении.

— Разве вы не стояли у окна несколько минут и не видели, что там происходит?!

— Я стоял у окна, сэр, — бесстрастно отозвался Уортингтон, выпрямив спину и сцепив руки позади. — Я видел, что там происходит сражение и сделал вывод, что вы не союзники наших врагов. Но из этого не следует, будто вы — наши друзья.

У этих пришельцев что, все конфликты такие плоские, что в них всегда только две стороны?

— Бросьте, Уортингтон, — вздохнул Саванера, куда более спокойный. — Если вы сейчас набиваете себе цену или ещё что-то в этом роде, то не время — вначале нужно разобраться с общим врагом. Тем более, я знаю, что вы в курсе дел Виктории…

В курсе ли он?

Что за вопрос. Разумеется, он в курсе.

Единственный во всём дворце, между прочим. Во всей Британии. Её Величество не доверяла тайну своих переговоров с этими… кхм, существами… никому — ни принцам и принцессам, ни генералам, ни кому-либо ещё. Даже те, кто знал об Обелисках и прочем, знали лишь крохи информации.

А как насчёт всего?

Нет, сэр, нет, мэм. Такое можно доверить только одному человеку. Идеально вышколенному помощнику королевы.

— Допустим, — согласился Уортингтон, не двигаясь с места. — Допустим, я в курсе. Но Её Величества здесь нет, а у вашего босса, судя по последней информации, тоже всё идёт неладно. Откуда нам знать, что планы не изменились? Что вы не планируете использовать нас как разменную монету?

Он покачал головой; затем подошёл к нескольким экранам, показывающим происходящее в разных частях дворца. Попасть туда Уортингтон не мог, а вот наблюдать — вполне.

— А кроме того, — продолжил он, — с чего вы уверены, что станете победителями?

— Что?!! — взорвался «космонавт»; Саванера лишь вздохнул — мол, не стоило этого говорить…

— Поглядите сюда, — Уортингтон постучал пальцами по одному из экранчиков. Подвал, в котором расположены порталы, был наполнен этими странными мутантами — но сейчас там появился кое-кто ещё. — Видите этого паренька? Знаете, кто это такой?

Он кивнул латиносу.

— Вы — точно знаете, господин Саванера.

Саванера поднялся с места, подошёл к камерам.

— Йошида Распутин, — кивнул он. — А он здесь что забыл?

Уортингтон лишь пожал плечами.

— Что он здесь забыл, покажет время. Я ждал его появления, по крайней мере. Хотите мой прогноз? Все ваши космические игрушки и все ваши десантники в скафандрах не остановят его. Так с какой стати нам ставить на заведомо проигравшую сторону?

— Проигравшую?! — «космонавт» вскочил на ноги. — Заведомо? Не забывайтесь, землянин! Вы понятия не имеете, что могут наши «игрушки» и насколько наши люди могущественней даже самых сильных из ваших аборигенов!

Уортингтон подавил в себе желание поморщиться. Он поглядел на Саванеру; в глазах у того читался… вопрос.

Похоже, этот не так уверен в превосходстве своего союзника. И сам хотел бы узнать, выстоят «космонавты» против Йошиды или нет.

— Что ж, вы правы, сэр, — согласился Уортингтон. — Я действительно понятия не имею, насколько сильны ваши люди и техника и что они могут. Но вот о чём я имею понятие, так это о Йошиде Распутине. Видел его в деле. Как он действует. Что он делает.

Уортингтон покачал головой.

— Самые сильные из? После встречи с Йошидой погибла королева Виктория, правившая сильнейшей империей около полутора веков.

— Погодите, Уортингтон, — спокойствие на лице Саванеры наконец треснуло, и он всерьёз нахмурился. — Виктория пропала без вести. У вас есть доказательства её гибели, о которых…

— У нас нет каких-то доказательств, недоступных вам, если вы об этом, — отозвался тот. — Но я знал Её Величество всю свою жизнь. Она была великим человеком, невероятным. И… может быть, это только моё мнение, но я не верю, что в схватке этих двоих могло быть двое выживших. А Йошида…

Он вновь постучал пальцами по экрану.

— Как видите, Йошида жив.

— Эй, подожди-ка! — усатый «космонавт» наконец-то соизволил взглянуть на экраны — и сейчас стоял, едва ли не роняя челюсть. — Это же… это…

— Да-да? — Уортингтон не позволил удовлетворению и лёгкому злорадству проявиться ни на лице, ни во взгляде. — Договаривайте… сэр.

— Это тот тип! — пришелец ткнул пальцем в экран. — Который порвал наших… это…

Страх в глазах этого парня?

Бесценное зрелище.

— Он не только это сделал, сэр, — согласился Уортингтон, вновь отходя к окну. — Он много чего сделал за последние полторы-две недели.

…ну вот, теперь можно вести эти переговоры уже иначе. Не с точки зрения «младшего», не с позиции глупых, бедных, примитивных землян — нет. С позиции равных.

Как минимум, равных.

Остался только последний шаг.

— Босс не предупреждал, что он будет здесь… — тип почесал макушку. — Это всё меняет, но… но…

56
{"b":"829429","o":1}