– В девятнадцать сорок четыре.
– Ну и отлично. Тогда у нас с тобой достаточно времени, – он сделал глоток из своей чашки, которая была раза в три меньше чашки Екатерины.
Екатерина взяла свою чашку и пошла в комнату, Антуан пошел следом. В комнате она стала рассматривать виниловые пластинки, в это время он стоял облокотившись плечом на дверной косяк и пил кофе.
– Только не пролей на них ничего, – без шуток, абсолютной серьезно сказал Антуан.
«Да я на Сашкины ничего не проливала, а тут то абсолютно чужие пластинки».
– Я все аккуратно. Не переживай.
Она читала названия групп и исполнителей, знакомых ей благодаря брату: Deep Purple, Led Zeppelin, Doors, Elton John, Whitesnake, Who, Uriah Heep. И многие другие. Ниже стояли пластинки с классической музыкой – Бах, Моцарт, Чайковский, Бетховен. А сбоку стояли франкоязычные шансонье – Шарль Азнавур, Джо Дассен, Жак Брель, Серж Гинзбур и это только те, кого Екатерина слышала и знала.
«Есть очень красивые издания. У нас так не издавали, к сожалению. Но главное – издавали. Главное ведь содержание, а не оформление. Хотя, зачастую, для многих важнее именно внешнее качество. А вообще, лучше всего когда одно сочетается с другим!»
– Впечатляющая коллекция. У меня у брата тоже много пластинок. Может тебе удастся познакомиться с его коллекцией, – она улыбнулась – он в ответ, – узнаешь о таких группах как АукцЫон, Аквариум, Зоопарк, Наутилус Помпилиус, Машина Времени, Воскресение и другие.
– О некоторых я слышал. А, – он произнес название группы АукцЫон с таким акцентом, что Екатерина посмеялась тихо, – много шума у нас наделал в восемьдесят девятом году. В Бурже. Так подожди, – он подошел к ней, поставил чашку на пол и стал смотреть музыкальные диски, ища нужный ему. Через несколько секунд он достал CD и дал его Екатерине, – вот. Даже купил тогда, но это без связи с тем инцидентом, – он будто виновато улыбнулся.
На обложке она прочитала название группы, написанное слева сверху—вниз – AUKTSION, а сверху название альбома на французском языке белыми буквами – «Comment je suis devenu un traître». Все это было написано на красном фоне, а по центру обложка альбома и название альбома на родном Екатерине языке – «Как я стал предателем».
«Ничего себе. Может он все же понравится Саше? Но это, конечно…неожиданно, мягко говоря. Тем более ему тогда было то чуть больше двадцати».
– И ты слушал? – с интересом спросила она, когда, поставив чашку на пол, рядом с чашкой Антуана, листала буклет с текстами песен, которые тоже были переведены на французский язык.
– Да. Но слов вообще не могу понять в их песнях. А музыка интересная. Вообще, там довольно забавный, в хорошем смысле, был фестиваль.
Она вставила альбомчик обратно в коробку, посмотрела оборотную сторону коробки – название всех песен было написано на французском языке, и передала диск обратно Антуану. Он поставил его на место, а потом с пола взял свою чашку и чашку Екатерины. Встал рядом с ней, передал ей чай, услышал милое «merci», а потом стал смотреть на Екатерину, которая продолжала рассматривать коллекцию.
После чая и кофе, а также удивления Екатерины, они, оставив все вещи дома, Екатерина не стала даже брать свою сумочку, вышли на улицу, наслаждаясь приятной, почти летней погодой и компанией друг друга. Смотря на дома вокруг, Екатерина заметила и название улицы, чего не увидела когда они ехали на машине. На домах были таблички с надписью – «Rue Saint-Jacques». И тогда она поняла на какой улице они находятся.
«Не зря Антуан говорил, что недалеко от сюда есть на что посмотреть. Хотя бы из-за одного сооружения на улице Святого Жака».
Екатерина увидела во время прогулки и прослушала мини-экскурсию от Антуана о Пантеоне, Церкви Сен-Этьен-дю-Мон, Лицеи Генриха IV. Ну а потом он показал ей то, о чем она вспомнила сразу же как увидела название улицы – Сорбонна. Она наслаждалась этой прогулкой, тем более рядом с ней был мужчина, которого она полюбила. Дойдя до конца улицы, они вышли на мост, табличка перед которым говорила о его названии – «Petit Pont».
– Пёти Пон, – вслух прочитала Екатерина.
– Да. А теперь посмотри направо, – он обнял ее за талию и «помог» ей повернутся.
Это был еще один сюрприз от Антуана – Собор Парижской Богоматери. Она буквально замерла, смотря на него. Отсюда открывался прекрасный вид, не такой, конечно, как если стоять прямо перед ним, но тоже очень красивый. Ну а чуть ближе был памятник Карлу Великому.
– Какое чудо, – сказала она, когда перевела взгляд с Собора на Антуана, – спасибо тебе за такое, – она поцеловала его.
Он ответил ей поцелуем и улыбкой.
– С Моста Сен-Мишель видно, конечно, лучше, но мы с него посмотрим, когда обратно пойдем. А этот мост исторический. Из его внешнего вида, думаю, ты поняла почему его назвали Малый Мост. В длину он всего около двадцати—тридцати метров. Он очень старый. Если я ничего не путаю, то он упоминается еще со времен завоевания римлянами Галлии. Что с ним только не происходило. Мы сейчас стоим на мосту, который был отстроен еще в середине девятнадцатого века. А так его и поджечь хотели, когда он был деревянным, но затея норманнов тогда не удалась, и смывало его, выходившей из берегов Сеной не один, и не два раза. А с норманнами вообще было. Они так изощрились…в общем они подожгли корабли и направил их на мост. Но им не удалось ничего с ним сделать. Корабли затонули раньше.
Екатерина слушала его и не отводила глаз от Собора.
А затем они пошли обратно, отойдя в сторону от улицы Святого Жака, чтобы посетить кафе, о котором говорил Антуан Екатерине. В обратном направлении они перешли Сену так, как и говорил Антуан – по Мосту Сен-Мишель. Кафе находилось не так далеко от моста. Зайдя внутрь кафе, она сразу почувствовала уют этого места. Они выбрали столик в углу, зал был заполнен чуть меньше чем на половину. Они сделали заказ, а в его ожидании Екатерина говорила безумолку о тех впечатлениях, что подари ей лионец. Она сама не ожидала, что прогулка произведет на нее такое впечатление. Когда принесли заказ, она сделала глоток соку и продолжила говорить, пока не притрагиваясь к еде. Только после того, как Антуан уже третий раз напомнил ей об обеде, она взялась за нож и вилку, но продолжала говорить, правда, уже меньше.
Дома они оказались за двадцать минут до восемнадцати часов. Вещи были уже все готовы их оставалось только забрать.
– Катрин, сколько я должен тебе за билет? – спросил Антуан, когда они зашли в комнату за вещами.
– Да потом отдашь, что ты, – со смущенной улыбкой ответила Екатерина.
– Нет. Давай сейчас.
– Ну хорошо, – она достала билет из сумки и указала ногтем на цену, написанную на билете.
Он отсчитал нужную сумму и передал деньги Екатерине. Это были недавно напечатанные купюры, еще «хрустящие».
– Ну вот все и уладили, – сказал Антуан, убирая кошелек в карман.
– Ну да.
Они взяли свои вещи, до этого Антуан проверил все ли выключено в квартире и отключено от сети, и вышли из квартиры. Он закрыл дверь на оба замка и положил ключи сразу в чемодан, подальше.
«Наверняка, у мамы есть ключи от его квартиры. Почти уверена».
Екатерина вновь получала удовольствие от прохода по улице, на которой находить дом, в котором живет Антуан. Единственный город, из тех где она была, который был, по ее мнение, красивее Парижа – это Петербург. Она довольно часто там бывает, особенно в гостях у брата и его жены Лизы.
«Петербург, конечно, для меня – верх совершенства. Где сочетаются мрачность и радость, темнота и свет. Но Париж для себя я ставлю на второе место это определенно».
Они пошли к ближайшей станции метро – Клюни-Ля-Сорбонн и когда они спускались под землю, Екатерина спросила:
– До какой нам станции?
– Гар-де-л’Эст. Именно на ней находится Восточный вокзал города Парижа, – специально Антуан сказал последнии слова наигранно—высокомерно.
Пока они не спеша добирались до вокзала время шло для них незаметно. Поэтому, часы, которые находились в зале ожидания, показывали время – восемнадцать сорок пять, когда они туда зашли. На табло уже появился поезд Париж—Москва, его номер, путь с которого он будет уходить, и время отправления.