Литмир - Электронная Библиотека

— Почему я его не знаю? — попыталась я сменить тему. — И не только его — ни одного из наших клиентов. Так задумано?

— Да, — кивнул Джеймс. — Так безопаснее для тебя. Так что с тобой произошло?

— Для этого позвал меня сюда?

— Нет, — Джеймс снова отпил пиво. — Но не исключал, что ты поделишься горестями — как кузина с кузеном.

Я снова рассмеялась и подняла свой стакан.

— Поделиться горестями — вряд ли. Но готова выпить, как кузина с кузеном. За родство!

В баре мы оставались долго. Пили мало, просто разговаривали, как тогда в Макао, посмотрели выступление танцовщиц — стройных рыжеволосых девушек в коротеньких чёрных платьицах. Зачарованно наблюдая за порхающими движениями их ножек, я улыбнулась:

— Это и правда завораживающее зрелище! Lord of the Dance до него действительно далеко. Не представляю, как им удаётся так точно выдерживать ритм!

— Хочешь попробовать? — оживился Джеймс и, подхватив за плечи, поволок меня к небольшой группке танцующих перед сценой.

Смеясь, я постаралась попасть в ритм, но выходило не очень. Не сказать, чтобы и Джеймс был прирождённым танцором, но у него получалось лучше. Переплетя руки с моими, он то притискивал меня к себе, то немного отодвигался, но поблёскивающие глаза почти не отрывались от моих, а лицо круг за кругом склонялось к моему всё ближе и ближе… и вдруг музыка смолкла. Танцующие, смеясь, разжимали танцевальные объятия, хлопали девушкам… но лицо Джеймса по-прежнему оставалось рядом с моим — я чувствовала его разгорячённое дыхание, учащённое сердцебиение… заглянула в горящие, словно под действием лихорадки, глаза… и резко отдёрнулась.

— Вот это танец! — избегая на него смотреть, смахнула со лба несуществующий пот. — Ещё один такой — и на завтра вам с Чарльзом придётся искать замену! По-моему, самое время вернуться в дом и отдохнуть.

— Да, — согласился Джеймс. — Самое время.

По дороге, пытаясь отогнать так и не отпустившую меня неловкость, я спросила, откуда он родом, остались ли у него родственники в Ирландии и не собирается ли он когда-нибудь вернуться на родную землю, ведь для ирландца «земля — единственное на свете, что имеет ценность». Джеймс с лёгкой насмешливостью скосил на меня глаза.

— Кто тебе сказал эту глупость?

— Не мне, Скарлетт О'Хара. Её отец, — невозмутимо отозвалась я.

— А я думал, бурый медведь, — парировал он. — Не стоит верить стереотипам, тем более созданным Голливудом.

— Туше, — улыбнулась я.

Джеймс ответил своей привычной полуулыбкой и сбавил скорость перед входом в наш «лепреконский» приют. Войдя внутрь, я прислушалась.

— Чарльз уже спит?

— Или ещё не вернулся. У него были дела, — уклончиво ответил Джеймс.

— Тем лучше, — я посмотрела в сторону лестницы. — Спасибо за вечер, Джеймс. Это — как раз то, что мне было нужно.

Он кивнул, качнулся ко мне, явно собираясь что-то сказать, но моя сумочка завибрировала от ожившего мобильного, и Джеймс тут же отступил. Буркнув «До завтра!», направился к лестнице, а я, вытащив мобильный, только что не разрыдалась от облегчения.

— Иза, наконец-то! Уже не знала, что…

— Gabacha… мне нужна… твоя помощь…

— Конечно, всё что угодно, — пробормотала я, чувствуя, как внутри всё сжимается в холодный тугой ком.

— Можешь поехать… в одно место и кое-что мне… привезти? — хрипловато выговорила подруга. — Адрес пришлю… прямо сейчас. Это в Мексике…

— Изабелла… — я чувствовала, как дрожит голос, но никак не могла это побороть. — Ты ранена?

— Это неважно, — выдохнула она. — Важно, чтобы ты привезла мне… ту вещь… пожалуйста… Мне больше некому довериться…

Казалось, она слабеет, пока со мной говорит, и только железная воля, позволившая ей, совсем ещё молодой девушке, занять положение второго по значимости человека одного из самых влиятельных картелей Мексики, ещё удерживает её в сознании.

— Вылечу немедленно, — я, наконец, справилась с дрожью. — Высылай адрес.

— Спасибо, gabacha… — прошелестела она. — С этим долгом я не рассчитаюсь никогда… Спасибо… — и отключилась.

— Вылетишь немедленно? Куда?

Я слегка вздрогнула — уже и забыла о начавшем подниматься по лестнице Джеймсе, так и оставшемся на первой ступеньке.

— Ещё не знаю. Она вышлет…

Звук полученного сообщения, я глянула на экран.

— В Синалоа.

— Ты с ума сошла? — Джеймс пронизал меня свирепым взглядом. — Это — безумие! Не говоря о том, что завтра — операция, которая…

— Не стоит жизни моей подруги, — отрезала я. — Отойди, мне нужно подняться наверх и собраться.

— На тот свет? — громыхнул он. — Или ты этого не понимаешь?

— У тебя ведь есть пистолет? — не слушая, пробормотала я. — Хотя… меня с ним не пропустят… Обойдусь…

— Сурэйя! — подскочив, он встряхнул меня за плечи. — Посмотри на меня!

Я подняла на него глаза.

— Ты не можешь лететь сейчас в Синалоа. Не можешь лететь туда вообще! Таких, как ты, там убивают по сотне в день одним взглядом! Поверь мне, я знаю, что…

— Таких, как я? — я выдернулась из его ладоней. — Изнеженных, ни на что не способных, выживающих в жестоком мире только благодаря деньгам своих родителей? Может, ты и прав! Может, я не продержусь дальше аэропорта! Но не буду спокойно наблюдать, как умирает моя подруга, которой я стольким обязана. Отойди в сторону.

— Нет, — Джеймс дёрнул желваками. — Ты никуда не полетишь. Если понадобится, удержу силой.

— Не посмеешь!

Он угрожающе двинулся ко мне, я попятилась к двери и запальчиво пообещала:

— Сделаешь это — завалю всю операцию.

— Это и так произойдёт, если уйдёшь сейчас.

— Необязательно. Сотовый со мной, если Элиаш позвонит, подтвержу, что всё в силе. Он покинет дом всё равно. Через какое-то время позвоню ещё раз и скажу, что задерживаюсь — вы успеете всё сделать. Но, если попытаешься меня удержать…

— Сурэйя, — голос Джеймса снизился почти до шёпота. — Прошу тебя, не делай этого. Ты подставляешь нас и убиваешь себя — ради чего? Она может быть мертва, когда ты…

Но я уже понеслась к двери. Джеймс попытался догнать меня, но, увернувшись от его рук возле самой двери, я вылетела за порог. Ещё мгновение — и дверь захлопнулась перед его носом, а я истерично повернула ключ в замке несколько раз.

— Сурэйя! Остановись! Это — самоубийство! — выкрикнул он, шарахнув в дверь.

Бросившись к машине, я слышала, как разлетелось окно и два глухих удара — когда Джеймс выскочил из окна вслед за выбившим стёкла стулом. Но я уже запрыгнула в машину и повернула в зажигании ключ — хорошо, что Чарльз распорядился сделать дубликаты для всех.

— Сурэйя!!

Я нажала на газ, и автомобиль, заревев, сорвался с места.

38
{"b":"826514","o":1}