Литмир - Электронная Библиотека

– Надеюсь, ты доволен, – прорычал Дэниал, смотря через волка на Амаса. – Я не убил твоего друга и девушек тоже. Они остались живы.

Амас не выражал особой радости.

– Спасибо.

– Всегда пожалуйста.

Возможно, он пощадил реальных жертв, но их место сегодня заняли другие люди, не имеющие ничего общего с ними. Эта цена тоже вернётся.

Аргосу? Или Сэм с Элисон.

Дэниалу было плевать. Он больше не хотел выполнять бездумные приказы. И не собирался возвращаться к Аргосу.

Обсудим Дэниала, мои дорогие тучки?

Неоднозначный персонаж, у которого чертовски трудная судьба и туманное будущее. Думаю, что за такими персонажами очень интересно наблюдать. За их решениями и мыслями. Его отношения с Британи такие запутанные, но они и должны быть такими. Надеюсь, что вы получаете удовольствие от глав от других персонажей.

С любовью, Ваша Тучка:*

Глава 14

State Of Shock-Best I Ever Had

London Grammar-Hell To The Liars

Elley Duhé-MIDDLE OF THE NIGHT

Denis Stelmakh-Memories

Switchfoot-You Found Me (Unbroken: Path To Redemption)

Салоники, Греция

Кепка скрывала лицо Сэм от яркого полуденного солнца. Уперев руки в бока, девушка стояла посреди руин Римской агоры. Развалины играли большую роль в жизни человечества, раскрывая самые древние тайны. Сэм не должна была здесь задерживаться, но восторг от исторической ауры едва не заставлял её подпрыгивать от восторга.

Салоники стал первым городом, в котором так ярко ощущалась аура Ангелов. Повсюду стояли храмы, статуи и церкви. Люди целыми семьями поклонялись святым, вымаливая у них прощение за свои грехи.

Сэм проходила мимо таких мест, боясь попасться. В городе, так сильно окутанном ангельской энергией, двум беглянкам нужно быть бдительнее, как никогда.

Два мужчины археолога попросили Сэм уйти с центра. Она восприняла это как знак и направилась дальше.

На пути к набережной она наткнулась на три небольшие церкви и два больших храма. Люди собирались в длинные очереди, чтобы попасть в залы. Сэм остановилась на площади Аристотеля. Белоснежные облака отражались в бледных зданиях, ослепляя глаза. Под высокими навесами с чёрными колоннами расположились кафе на открытом воздухе. Медленный темп города наводил тоску.

Сэм поправила кепку и быстрым шагом поспешила к набережной. Морской воздух щекотал ноздри и закручивал волосы на хвосте. Сэм покрутила головой. Было больно смотреть на воду из-за яркого солнца.

Высокая температура доводила Сэм до белого каления. Она старалась игнорировать вспотевшее тело и блики перед глазами. Она не могла просто взять и сдаться.

Им с Элисон предстояло много работы до тех пор, пока профессор Тэрон Гривас не вернётся в город. Сэм ходила в Университет Аристотеля и представилась будущей студенткой. Приятная женщина куратор провела её по коридорам и рассказала про факультет истории, на котором преподаёт Тэрон Гривас.

– Профессор на исторической конференции в Афинах, – сказала женщина. – Он должен вернуться со дня на день. Мистер Гривас очень пунктуальный и не любит долго отсутствовать на лекциях.

Узнав о любви Сэм к истории, куратор предложила девушке сходить в библиотеку при университете.

– Там есть целый этаж, заполненный свитками и манускриптами. Многие профессора проводят там целые дни.

Сэм решила послушаться совета и направилась в библиотеку, которая располагалась через дорогу. Древнее здание с потертыми стенами скрывало внутри старые помещения, сделанные из дерева тёмных тонов. На каждом этаже были зоны для отдыха и чтения с начищенным паркетом и узорчатыми колоннами. От больших резных столов и стульев с высокими спинками пахло старым деревом и лаком. На больших старых окнах висели тяжёлые зелёные шторы, закреплённые по бокам.

От солнечных лучей залы покрывались янтарным светом. На высоких подоконниках стояли стопки новых книг и коробки со свитками.

Работники в тишине переносили книги и расставляли их на полках. Сэм прониклась тишиной места, в котором скопилась вся история Греции и всего мира.

Вход в один из залов украшали две древние статуи: Ангела и Демона. Сэм хотела быстро пройти мимо них, но остановилась. Дело было в лицах. На них Сэм обратила больше всего внимания.

– Занятно, правда? – тихий голос раздался за спиной Сэм. – Их лица не соответствуют установленным нормам.

Невысокий мужчина с лишним весом в одежде охранника медленным шагом направлялся к Сэм. Его добродушие и простота чувствовались за несколько метров. Сэм поздоровалась и снова посмотрела на статуи.

– Злой Ангел и добрый Демон, – сказала она. – Очень интересное наблюдение. Скульптор решил пойти против системы и поменять два мира местами.

– Думаете, что это хорошее решение?

– Глупо предполагать, что Демоны – это только зло, а Ангелы – только добро. Только глупцы считают, что это истинна.

Мужчина улыбнулся, и улыбка затронула его маленькие глаза. Его живот немного торчал из-под белой рубашки и чёрной жилетки.

– В своё время он многого наслушался из-за этих статуй.

– Я бы хотела познакомиться с автором и пожать ему руку.

Неожиданно для Сэм, мужчина протянул ей руку.

– Позвольте представиться. Майрон Адаму. В молодости выдающийся скульптор, а на данный момент преданный своему делу охранник.

– Вы создали эти статуи? – спросила Сэм, пожимая полную руку. Мужчина кивнул. – Почему же вы решили пойти против системы и слепить их?

– Я очень чутко отношусь к знакам судьбы. Я не мог проигнорировать эти лица после того, как они мне приснились.

«Он увидел их во сне, – подумала Сэм. – Неужели он может быть одним из смертных, через которых Ангелы и Демоны просвещают людей?».

– Вы любите историю Ангелов и Демонов? – спросил Майрон.

– Одна из моих любимых тем. Я студентка в местном университете. Учусь на историческом с религиозным уклоном.

– Обычно студенты таких факультетов проводят много времени на этом этаже, – заметил Майрон. – Я не видел вас раньше.

– Я поступила только пару месяцев назад. Если честно, днём совсем нет времени. Лекции заканчиваются поздно, а всё остальное время тратится на домашние задания.

Мужчина закивал головой и осмотрел длинный коридор.

– Знаете, я работаю в этой библиотеке по ночам четыре дня в неделю. Если хотите, можете приходить при наличии сил.

– Ночью?

– Вы не единственная, кто пользуется библиотекой. Она приставлена к университету, и пару лет назад было принято решение сделать её круглосуточной.

– Это потрясающая идея. – Сэм действительно была удивлена и обрадована. – Я могу приходить сюда только в те ночи, когда работаете вы?

– Конечно нет. – Майрон похлопал себя по животу и протёр табличку на статуи Демона. – Но я самый лучший компаньон. Мог бы рассказать вам много интересного.

– Почему?

Мужчина снова широко улыбнулся.

– Я уже говорил вам, что внимательно слежу за знаками, которые предоставляет мне судьба. Мне кажется, что я уже видел вас во сне.

Сэм не решилась усомниться в его словах.

Элисон воодушевилась новым знакомством Сэм и решила пойти в библиотеку на следующий день. Сандерс снова отправилась исследовать важные исторические места и искать всё, что могло бы быть похожим на сферу.

Элисон не встретила ни одного мужчины, который походил бы по описанию на Майрона, но работница провела её в отдел, где чаще всего появляются профессора и студенты из Университета Аристотеля. Элисон, как Сэм, представилась студенткой, и получила перед началом семестра кучу дополнительной литературы по истории.

Увидев две стопки толстых белоснежных книг, Элисон еле дождалась, когда сотрудница уйдёт, чтобы состроить недовольную гримасу.

«Надо было мне пойти гулять по городу».

Элисон для вида листала учебники и даже делала какие-то пометки, а глаза при этом внимательно двигались по залу. Кроме двух взрослых женщин и пары молодых парней, там больше никого не было.

52
{"b":"825461","o":1}