Это был Грин-Моунтейн из воспоминаний Сэм и Элисон, но...
– Он не настоящий, – сказал за его спиной Николас.
Кайл обернулся.
– Невероятно, – прошептала Мэдисон, когда они скрылись в тени первых домов.
Именно так Кайл и представлял Грин-Моунтейн из рассказов девушек. «Большая деревня». Так Сэм называла город. Крупный центр, который объединял небольшие поселения. В Грин-Моунтейн жили высокопоставленные семьи, проводили крупные ярмарки, но это не мешало городу жить спокойной, размеренной жизнью.
Сэм и Элисон не спеша шли впереди. Их головы медленно крутились в стороны. Дейв сделал шаг к ним, но Тэрон схватил его за руку.
– Не надо, – шепнул он. – Им нужно привыкнуть к этому.
Дейв понял, что имел в виду Тэрон. Для каждого из них это было простое путешествие в город, который специально создали для какого-то испытания. Но Элисон и Сэм...
Для них это было больше, чем просто иллюзия. Они вернулись в город, в котором прожили почти двадцать лет. В котором пережили самые яркие эмоции своей настоящей жизни.
Город, в котором той самой жизни их и лишили.
Девушки остановились на небольшом перекрёстке. Со спины Кайл мог понять, что каждая из них ощущала себя по-разному. Руки Сэм тряслись крупной дрожью. Она пыталась сдавливать их в кулаки, но всё было бесполезно. Эмоции нахлынули на Сэм сильной волной, от которой она едва дышала.
Элисон оказалась в замешательстве. Об этом говорил растерянный взгляд, который она бросала то на улицы города, то на Сэм. Элисон пыталась понять, что должна чувствовать. Её воспоминания были частично заблокированы, и каждый знал, что девушка испытывала вину и стыд. Особенно сейчас, когда рядом с ней Сэм едва стояла на ногах.
– Есть идеи, куда идти дальше? – спросил Тэрон.
Все посмотрели на девушек.
– Давайте... пойдём на площадь.
Кайл приложил силы, чтобы не подойти к Сэм и не прижать её к себе. Видеть её такой и слышать этот тихий слабый голос, было слишком сложно и невыносимо для него.
Дорога из камня вела их немного в гору. Кайл цеплялся взглядом за деревянные витрины, цветочные лавки и небольшие аллеи с резными скамейками и высокими фонарями. Атмосфера казалась слишком естественной. Ещё мгновение, и из-за угла могли показаться люди. По воздуху полетит запах свежей выпечки и цветов, а так же звук от колёс и копыт.
«Наверное, именно таким был Грин-Моунтейн, в котором жили Элисон и Сэм. Слышат ли они звуки? Помнят ли запахи?».
Сэм точно помнила.
Николас резко схватил Кайла за плечо.
– В чём дело?
Брат смотрел в сторону узкой улицы.
– Мне показалось, что я что-то видел.
Кайл остановился и так же пристально осмотрел территорию вокруг. Тишина казалась практически мёртвой в этом месте. Николас тряхнул головой и отпустил Кайла.
– Кажется, я начинаю сходить с ума от всего этого.
Их компания уже ушла далеко вперёд. Николас выглядел подавленным и напряжённым. Скорее всего, эти эмоции переполняли его из-за Элисон.
– Амас разорвёт вашу связь, – сказал Кайл.
Николас кивнул, и Кайл понял, что не такой реакции ждал от человека, который сначала их путешествия только и кричал о желании наконец-то закончить «весь этот бред».
Брат потер шею и закинул голову назад.
– Всё это... слишком для меня.
– Что ты имеешь в виду?
– Я думаю...
Николас напрягся. Его глаза сверкнули, но там снова пробежала пустота. Он тряхнул головой и усмехнулся.
– Пойдём за ними. Не хочу снова видеть странные вещи.
Кайл не стал настаивать. Он пошёл следом за Николасом, обдумывая его слова и лицо в момент разговора. Ясно, что он хотел сказать что-то, что разрывало его изнутри. Но Кайл не сможет вытащить это против воли Николаса. Его старший брат был одним из самых замкнутых людей на планете. Кайл лишь надеялся, что это приключение, в которое он попал против воли, изменит отношения между ними.
Вернёт их в то время, когда они оба были маленькими мальчиками, играющими на заднем дворе большого дома.
Площадь Грин-Моунтейн блестела и переливалась под лучами яркого солнца. Из большого фонтана в центре хлестали потоки воды. Чуть дальше стояла интересная статуя с человеком, который держал раскрытую книгу в руках.
– Это памятник основателю Грин-Моунтейн, – сказал Тэрон.
– Откуда ты знаешь? – спросила Мэдисон.
– Увидел, когда прогуливался по воспоминаниям Элисон и Сэм. У меня вообще ощущение, будто я тоже жил здесь. – Тэрон посмотрел влево, где ещё одна улица уходила вверх. – Там, например, находилась лавка с выпечкой, откуда девушки часто воровали булки.
– Воровали? – переспросила Сара. – Серьёзно? Но они...
Сара замолчала, когда в них подул слабый ветер. В нём не было ничего подозрительного. За исключением...
Кайл резко обернулся, услышав топот копыт.
– Тоже услышал? – спросил Дейв. – Это так странно.
Справа разнеслись голоса. Множество звуков, которые слились в настоящий гул. Все они судорожно осматривали площадь. Здесь было пусто. Никого и ничего, что могло бы издавать такие звуки.
Потом солнце замерцало как-то по-другому. Свет зашевелился и стал двигаться по площади, обхватывая каждую тень.
В тот момент, когда лучи дошли до места, где стояли они, Кайл увидел силуэты.
Сэм отшатнулась назад, когда прямо перед ней пробежала детвора. Их смех вместе с топотом ног заполнил площадь. Затем, к нему присоединилась лёгкая мелодия, которую музыканты играли на площади каждые выходные.
Ненавязчивые разговоры жителей города приковали к месту. Она прищурилась от яркого света и схватилась за край кофты, когда снова посмотрела на площадь, по которой теперь ходили люди.
Они были не настоящими, потому что тела немного просвечивались. Это были воспоминания.
– Это какой-то конкретный день? – спросила Элисон, подходя к Сэм. – Я ничего не понимаю.
Сэм сглотнула ком в горле. Ей нужно было сосредоточиться. Гардиан что-то хочет от них, и ей надо собраться, чтобы найти сферы.
«Но эти люди... Эта атмосфера...».
Рука Элисон сжалась сильнее на рукаве Сэм. Сандерс вопросительно посмотрела на подругу и проследила за остекленевшим взглядом в сторону. Сэм не знала, как ноги смогли удержать её тело. Как душа не выпрыгнула из груди.
В паре метров от неё стоял...
– Кэймрон.
Сэм почувствовала, как глаза наполняются слезами. Она закрыла рот одной рукой, будто это могло сдержать всхлипы. Чуть дальше она заметила Пейтона и Делию, громко обсуждающих какую-то новость.
– Вы не должны поощрять её поведение! – кричала старшая сестра. – Как мы будем смотреть в глаза родителям?
– Успокойся, Дел. – Пейтон запрыгал на месте. – Всё ведь хорошо.
Элисон отпустила руку Сэм, когда она направилась к старшему брату. Кэймрон выглядел обеспокоенным, постоянно поглядывал на другую сторону площади.
– Это родные Элисон и Сэм?
– Да.
Сэм обернулась, услышав шаги в их сторону.
– Кэймрон! – крикнул Кэйден. – Ты не видел мою сестру?
– Наверное, она там же, где и моя, – усмехнулся Кэймрон.
Кэйден зарычал и принялся снова ругаться из-за непутевых младших братьев и сестёр. Сэм глянула на Элисон. Она неподвижно стояла на месте, глядя на Кэйдена грустными глазами.
Они не были дружны, но они оставались семьёй, которую у Элисон забрали против воли.
– Я не могу, – выдохнула она, делая неуверенные шаги назад. – Я не помню, что я чувствовала.
– Вот они! – крикнул Пейтон.
Сэм не знала, что способна испытать ещё большую боль. Когда на другой стороне показались две девушки в грязных, подранных платьях, Сэм слабо улыбнулась, узнав саму себя.
– Где вы были?! – кричала Делия.
– Вот именно! – поддержал её Кэйден. – Почему вы выставляете наши семьи в таком свете?