Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Они тронулись в путь, и долгое время Поросенок ничего не говорил, чтобы не заглушать банки, потом он вдруг издал писк... потому что теперь он начал понимать, где они находятся; но он не осмеливался сказать это громко на тот случай, если он ошибается. И только когда он начал уверять себя, что уже не важно, продолжают или нет банки звать Пуха, прямо рядом с ними раздался крик, и из тумана вышел Кристофер Робин.

"О, вот вы где", сказал Кристофер Робин беспечным голосом, как будто он совсем не Волновался.

"Мы тут", говорит Пух.

"Где же Кролик?"

"Не знаю", говорит Пух.

"О -- ладно, я надеюсь, Тиггер его найдет. Он вроде как вас всех ищет".

"Ладно", говорит Пух, "я пойду домой, перехвачу чего-нибудь. И Поросенку тоже не мешает, потому что мы ведь еще не__".

256

"Я пойду с вами", говорит Кристофер Робин. Итак, они пошли к Пуху домой, а Тиггер тем временем шнырял по Лесу, издавая громкие пронзительные Вопли, в поисках Кролика. И наконец Маленький и Жалкий Кролик услышал его. И Маленький и Жалкий Кролик бросился сквозь туман на шум и вдруг наткнулся на Тиггера, на Дружественного Тиггера, Великого, Могучего и Спасительного Тиггера, Тиггера, который бонсировал, если он вообще бонсировал, так восхитительно, как только могут бонсировать Тиггеры.

"О, Тиггер, как я рад тебя видеть!", закричал Кролик.

Глава VIII. БУРЯ

На полпути между домом Пуха и домом Поросенка было Мыслительное Место, где они иногда встречались, решив пойти и повидаться, и, если было тепло и не было ветра, они там немного сидели и размышляли, что они будут делать теперь, когда они уже встретились. Однажды, когда они решили ничего не делать, Пух сочинил об этом стих, так чтобы каждый мог знать, для чего служит это место.

Задумчивое

Место Пух облюбовал. Здесь свои дела Медведь и Поросенок Хорошенько обсудят.85

Вот однажды осенним утром, после того как ветер ночью сорвал все листья с деревьев и теперь пытался сорвать ветки, Пух и Поросенок сидели в Мыслительном Месте и размышляли.

"Что я думаю", сказал Пух, "так это вот что я думаю: что мы пойдем в Медвежий Угол и поглядим на И-i, потому что, возможно, И-i-Хауз снесло ветром и, вероятно, ему бы пришлось по душе, если бы мы его снова построили".

"Что я думаю", говорит Поросенок, "так это вот что: что мы пойдем повидаем Кристофера Робина,

258

только его не будет дома и у нас из этого ничего не получится".

"Пойдем и навестим всех", говорит Пух. "Потому что, когда ты идешь по ветру много миль, и вдруг приходишь в чей-то дом, и тебе говорят: Хэлло, Пух, ты как раз вовремя, чтобы отведать добрый кусочек чего бы то ни было, и ты идешь и отведываешь, то это то, что я называю Дружеским Днем".

Поросенок подумал, что для того, чтобы пойти и навестить всех, надо иметь Причину вроде Поиска малютки или Организации Эскпотиции, и хорошо бы, если бы Пух мог ее придумать.

Оказалось, что Пух может.

"Мы пойдем, потому что сегодня Четверг", сказал он, "и мы пойдем пожелать всем Очень Счастливого Четверга. Пошли, Поросенок".

Они поднялись, и когда Поросенок снова сел, потому что он не знал, что ветер такой сильный, Пуху пришлось ему помочь; и они двинулись в Путь. Сначала они зашли к Пуху домой, так как он их пригласил в гости; там они слегка перехватили того-сего, а потом они пошли к Канге, поддерживая друг друга и крича "Правда ведь?", "Чего-чего?", "Я не слышу". К моменту прихода к Канге они так вымотались, что остались там на ланч. Когда же они вышли, им поначалу показалось, что было скорее холодно, поэтому они так быстро, как только могли, потопали к Кролику.

"Мы пришли пожелать тебе Очень Счастливого Четверга", сказал Пух, войдя внутрь и выйдя наружу, просто чтобы убедиться, что он сможет выйти опять.

259

"А что, собственно, такого происходит в Четверг?", спросил Кролик, и, когда Пух объяснил, то Кролик, чья жизнь была полна Важных Дел, говорит: "О, я думал, вы действительно пришли с чем-нибудь дельным". Тогда они присели на минутку и вскоре поплелись опять. Ветер теперь был позади них, так что они могли не кричать.

"Кролик умный", сказал Пух задумчиво.

"Да", говорит Поросенок. "Кролик умный".

"И Мозги у него есть".

"Да", сказал Поросенок. "У Кролика есть Мозги".

Последовало продолжительное молчание.

"Я думаю", говорит Пух, "что именно поэтому он никогда и ничего не понимает".

Кристофер Робин был дома, и он был так рад их видеть, что они остались приблизительно до чая, и, когда они выпили Очень Приблизительный Чай, такой чай, о котором потом тут же забываешь, они поспешили в Медвежий Угол, чтобы повидать И-i и после этого поспеть к Настоящему Чаю у Сыча.

"Хэлло, И-i", бодро закричали они.

"А!", говорит И-i. "Заблудились?"

"Мы просто пришли тебя повидать", сказал Поросенок, "и посмотреть, как твой дом. Смотри, Пух, он еще стоит!"

"Понимаю", говорит И-i. "Действительно, очень странно. Должен был кто-то прийти и развалить его".

"Мы думали, может, его снесло ветром", говорит Пух.

"А, так вот почему никто не беспокоится. Я думал, возможно, просто забыли".

260

"Ладно, мы были очень рады тебя видеть, И-i, а теперь мы пойдем повидать Сыча".

"Это правильно. Вам понравится Сыч. Он тут пролетал день или два назад и заметил меня. На самом деле он ничего не сказал, как вы догадываетесь, но он понял, что это был я. Очень дружелюбно с его стороны, подумал я тогда. Воодушевляет".

Пух и Поросенок немного помялись и говорят: "Ладно, И-i, всего хорошего" со всей возможной медлительностью, но им предстоял долгий путь, и они не хотели опаздывать.

"До свиданья", говорит И-i. "Надеюсь, тебя не унесет ветром, Маленький Поросенок. Это было бы досадно. Тебя будет не хватать. Люди будут говорить: 'Куда это понесло Маленького Поросенка!', и им вправду это будет интересно. Ладно, до свиданья. И спасибо вам за то, что случайно проходили мимо".

"До свиданья", окончательно сказали Пух и Поросенок и потопали к Сычу.

Ветер снова дул навстречу, и уши Поросенка трепались на ветру, как знамена, и он еле-еле пробивал себе дорогу вперед, и, казалось, прошли часы, прежде чем они оказались в укрытии Сто-Акрового Леса и остановились отдохнуть и несколько нервозно послушать рычание бури на верхушках деревьев.

"А вдруг дерево упадет, Пух, когда мы будем внутри".

"А вдруг не упадет", сказал Пух, основательно поразмыслив.

261

Поросенок не знал, что на это ответить, и через некоторое время они очень бодро стучали и звонили в дверь Сыча.

"Хэлло, Сыч", говорит Пух. "Я надеюсь, мы не слишком опоздали к__ я имею в виду, как твои дела, Сыч? Поросенок и я, мы просто пришли потому что ведь сегодня Четверг".

"Садись, Пух, садись, Поросенок", сказал Сыч ласково. "Устраивайтесь поудобнее".

Они поблагодарили его и устроились так удобно, как только могли.

"Потому что, видишь ли, Сыч, мы торопились к тебе, чтобы поспеть вовремя к__ к тому, чтобы тебя увидеть, прежде чем мы снова уйдем".

Сыч торжественно кивнул.

"Поправьте меня, если я заблуждаюсь", сказал Сыч, "но не прав ли я, высказав предположение, что на дворе сегодня весьма Бурный день?"

"Весьма", сказал Поросенок, который мирно оттаивал уши и мечтал только об одном: в целости и сохранности добраться до своего дома.

"Так я и думал", говорит Сыч. "Именно в такой бурный день мой дядя Роберт, чей портрет ты видишь на стене справа, как раз вернулся утром с__ Что это?"

Раздался громкий треск.

"Берегись!", заорал Пух. "Берегись часов! Поросенок, с дороги, я на тебя падаю".

"На помощь!", кричал Поросенок.

Пухова сторона пространства медленно запрокидывалась вверх, а его стул скользил вниз на стул По

262

росенка. Часы мягко сползли по камину, волоча за собой вазу, пока все это не грохнулось на то, что некогда было полом. Анкл Роберт, собираясь заменить собою каминный коврик, притащил вместе с собой часть стены, в то время как ковер встретился с Пуховым стулом как раз в тот момент, когда Пух собирался его покинуть, и вскоре вообще стало очень трудно вспомнить, где находился север. Раздался еще один страшный треск. Затем наступило молчание.

41
{"b":"82501","o":1}