Литмир - Электронная Библиотека

-Риган в порыве страсти задушил Марго, а я очутилась в её теле. В своем мире я умерла, и с Гором мы пришли к выводу, что моё перемещение было столь молниеносным, что, наверное, волк просто растерялся, тем более я вылетела их комнаты очень быстро, а ваш внук в это время был пьян,-коротко она поведала свою историю.

Он задумчиво выслушал её и задал вопрос:

-У тебя там была семья?

-Нет. У меня там никого не было. А как вы узнали, что я, возможно, из другого мира,- задала она вопрос, который так и вертелся на языке.

-Прочитал. Пришлось перебрать много свитков в дворцовой библиотеке. Как-то в молодости, еще в академии, услышал историю про одного чудака, который был якобы из другого мира. Он ходил из города в город и рассказывал интересные истории. Многие находили его чудаковатым, но безобидным.

Потом я нашел и другой, более старинный свиток, где говорилось и о переселении души. Так что ты не единственная в этом мире,- объяснил он.

-В что стало с тем чудиком?

-Не написано. Но так как у нас даже люди живут долго, я думаю он устроился и прожил свою жизнь здесь, в нашем мире. Тем более он мужчина. Я уверен, что у него было все хорошо.

И полилась неторопливая беседа о ней и об устройстве её мира. И она больше походила на встречу людей после долгой разлуки и которые хотят рассказать все новости друг другу.

Он очень внимательно слушал о незнакомом и далеком мире, удивлялся и иногда смеялся над техникой из другой вселенной, потому что не мог представить, как это выглядит, и пытался подобрать аналог из своего.

С ним она чувствовала себя спокойно и в безопасности, в отличие от его сына и внука.

Она терялась в догадках, почему такой человек не у власти, почему он отдал правление в руки своего неуравновешенного сына? Но этот мучивший вопрос она не задала, боясь обидеть его.

Новард уехал, тепло попрощавшись с ней и с предложением приехать с мужем к нему в поместье, где он хотел бы познакомить их со своей женой.

После ухода Новарда она решила, что только он сдерживает своих родственников от поспешных решений. Он показал себя мудрым и спокойным существом.

“Слово человек к нему не подходит. А вот человечный подходит. И как он мог воспитать такого сына? Невоспитанный, злой. Бррр…,” – вспомнив Оримса, она передернула плечами.

Вечером, передавая разговор с Новардом, муж подтвердил её выводы. Новард всегда слыл спокойным и мудрым правителем, но ему пришлось

под давлением отдать престол сыну, женившись на своей паре. И только он сейчас сдерживает амбициозных сына и внука.

Гор знал, что творится во дворце. Оримс часто впадал в ярость, если при нем кто-то говорил о Даре, но всегда появлялся при его посещении с королем драконов и старался поговорить с ним.

Правда отказ Дара от совместного обеда вывел его из равновесия, и он даже заперся надолго в своих покоях. Целитель тогда успевал только готовить успокаивающее зелье.

С Риганом отношения с его сыном были спокойными, и что удивительно, у него не было таких срывов.

Гор предположил, что в такой ситуации можно было бы попробовать подружить сначала животных, чтобы они определились со своим статусом. Почему Оримс упорствовал, он не понимал.

И всеми делами во дворце занимались Новард и Риган, потому что Оримс не мог в таком состоянии править.

Он не знал, что Оримс боится, что его волк признает главенство волка Дара.

****

Риган сидел за столом и читал бумаги. Отец опять был не в духе и проводил время в своих покоях.

А он перебирал накопившиеся дела, читая и принимая решения. Он понимал, что отец постепенно отходит от дел, но он был не готов сейчас вникать во все это. Ему бы разобраться с парой, которая вдали от него.

По крайней мере, он её видит почти каждый день. Он купил напротив дом и проводит там длительное время. Да и волк успокаивается, ощущая её запах.

Он видит, как она провожает своего мужа, ловит улыбку, не предназначенную ему, видит глаза с солнцем внутри.

Наблюдает, как она торопится в свою пекарню, и уже успел попробовать её вкусную продукцию.

И чувствовал, что тоска заполняет его от мысли о недоступности этой женщины.

Его размышления прервала открывающаяся дверь, и в проеме двери остановилась Далия. Одетая в нежно-голубое платье с глубоким вырезом, которое идеально облегало её точеную фигуру.

Буйные черные локоны спадали на высокую грудь, которая поднималась в такт дыхания.

Кокетливая улыбка на её соблазнительных губах манила и привораживала.

Только сейчас она не получила отклика в душе Ригана, и он спокойно наблюдал, как она подошла к столу мягкой походкой и томно спросила:

-Ты не хочешь со мной пообедать наедине?

-Нет,- прозвучало слишком холодно.

Его ответ немного смутил её, и улыбка стала пропадать с губ, но она наклонила голову и уже лукаво посмотрела на него.

Обойдя вокруг стола, она подошла и положила свои руки на его плечи.

-Милый, тебе надо расслабиться. А я сделаю тебе массаж. Понимаю всю ситуацию с твоей парой. И тоже опечалена, что она так поступила с тобой….

-Опечалена? -он повернулся и посмотрел в глаза.

Что он хотел увидеть в них? Сочувствие, понимание, поддержку? Только её глаза были пусты в данный момент, и он ничего не увидел в них.

-Да. Почему ты думаешь по-другому? Я бы тоже хотела бы воспитывать нашего сына. Мы бы могли ему дать больше, чем она. Лучших учителей, лучшую комнату, игрушки. А когда бы он подрос, его бы обучали лучшие воины. Он все время был бы здесь, и ты бы виделся с ним. И проводил много времени,- с жаром говорила Далия о том, чтобы могло бы быть, если бы Дар воспитывался у них.

-Да это было бы здорово. Далия, а как любовь?

-Любовь! При чем тут любовь? – удивилась она.

-Любовь матери к сыну,- Риган встал из-за стола и уже с интересом посматривал на неё.

-Я бы смогла полюбить его,- с вызовом ответила она.

-Вот именно, смогла бы,- задумчиво проронил он.

-Милый, надо просто ей все хорошо объяснить. Какая женщина не мечтает о дорогих платьях, драгоценностях. Ей не придется работать, она будет жить, как в сказке, и сможет родить еще сына, которого мы воспитаем,- продолжала она, не замечая, что он не слушает её.

А Риган углубился в свои мысли. Все, о чем говорила его жена, подошло бы к оборотницам, которым с младенчества прививалась такая жизнь и такое понимание.

Им было всегда уготовано быть первой женой и жить в роскоши.

Но эти ценности не подходят для его пары. Ни тряпками, ни золотом нельзя купить её. Даже сын до сих пор держится на расстоянии, не говоря о ней. После его импульсивного поступка он боится даже сунуться к ней.

Он опять вспомнил встречи Риты со своим мужем, она как будто чувствует, когда он возвращается домой. Легко сбегала с крыльца и падала в его объятия.

Сильную любовь сразу можно заметить по её глазам и улыбке. Они любят друг друга.

Как бы он хотел оказаться на месте Гора, но ему остаётся только наблюдать, не привлекая внимания.

Смогла бы Далия дать любовь его сыну? Нет, не смогла бы, и он это понял уже давно.

Рита не захотела быть второй женой, уехала. Хорошо, что она нашла свою любовь, а если не нашла бы?

И он с уверенностью подумал, что она бы все сделала, чтобы сын вырос таким, каким он сейчас является.

И он помнит её слова, что он не достоин сына. И только сейчас он понял почему.

Вместе с Далией они не смогли бы так воспитать сына и дать им такую любовь.

Такую любовь ни купить, ни показать, она в сердце его пары, и она щедро одаривает её своих близких. А те в ответ дарят такую же любовь.

Смогла бы она здесь дарить тепло своего сердца? И сам себе ответил, что в данный момент и в таких условиях-нет.

В таком положении она бы погибла, прав был дед, который предупреждал его.

И он четко осознал, что надо что-то менять.

В это время вошел Новард, и их разговор прервался. Далия, мило улыбаясь, покинула кабинет.

39
{"b":"824974","o":1}