Литмир - Электронная Библиотека

- Прости, милый, ничего личного! – удостоверившись в том, что благоверный просто отключился и дышит, Стефания связала ему руки его же поясным ремнем, прислонила спиной к кровати. Обвязала ноги полотенцем и поспешила из комнаты, предварительно заткнув рот носовым платком из его кармана.

- Боже хоть бы всё получилось, а то я точно не доживу до завтрашнего дня, если муженёк выберется из спальни!

Стефания поправила волосы, одернула платье и, натянув ангельскую улыбку на лицо, направилась отдавать приказы слугам, чтоб те исчезли из поместья на время пока в нём будут гости.

- Накройте на стол и все свободны до вечера. Если кто попадётся на глаза прикажу, - Орсея замялась, думая чем припугнуть слуг, - выпороть публично!

В конце концов, это собирался сделать ее муж, за «внезапное помешательство», а значит такие меры наказания используются повсеместно, думала девушка провожая взглядом последнюю исчезающую в дверном проеме спину. После получасового топота людей с подносами и тарелками, трапезный стол был накрыт и почти до отказа наполнен яствами.

- Отлично! Осталось дождаться родителей Орсеи, надеюсь они меня поймут… Если нет, то придется сбежать из замка и самой искать колдуна.

Стефания уселась за высокий резкой стул и налила в тарелку горячего наваристостого бульона. Плотно пообедав, она услышала во дворе суету и ржание лошадей, благо высокие окна были распахнуты в столь жаркую и погожую погоду.

- Приехали! - Орсея вскочила как раз в тот момент, когда в обедню с грохотом распахнул двери взъерошенный граф Де Амуруа.

- Миледи! - он грозно нахмурил брови и пошел как взбешённый буйвол на красный флаг.

- М... Муж, - Стефания с испуга заикнулась и отошла назад, уронив на пол массивный резной стул. - Там папенька приехал, извольте сопроводить вас и встретить, - она вполне естественно хлопнула глазками, проклиная средневековье и всё что с ним связано.

Ларсен расправил брови и выпрямился.

- Извольте, графиня, - подставил руку, сделав благородное выражение лица. – Но имейте в виду, вы ответите за дерзость по всей строгости!

Пара, как два лица высшего общества, чинно встретили гостей и обменявшись любезностями прошли в столовый зал, где Стефания уже плотно отобедала ранее.

- Мы так рады вас навестить. В нашем имении каждый люд рад вашей свадьбе! В этот день я распорядился установить ежегодное празднование! День любви - Амуруа! - пожилой мужчина плотной комплекции вытер белым платком густые усы. - Графиня вот, давеча, придумала рецепт "амурчиков" - печенье в виде сердец! Ох, уверен, это знаменательное событие войдёт в историю!

Семья обедала, трепетно общалась и обсуждала планы на будущих потомков, пока Стефания искала повод остаться с матушкой наедине. Но удобного или подходящего случая не выпадало и она потихоньку скатилась в отчаянье. Окончательно потеряв надежду на светлое будущее, Орсея вдруг ударила по столу и, сделав лицо, одержимое демонами, заявила:

- я не я! Вернее я не Орсея, а тридцатидвухлетняя женщина! Меня сюда послала ведьма, а где ваша дочь, понятия не имею!

На мгновенье глаза белокурой девушки приобрели тёмно-коричневый оттенок и все, включая жениха, ахнули.

- Боже, опять! - милорд Ликмейн схватился за лоб.

- Срочно в поместье! - матушка резво подбежала к дочери, одержимой какой-то женщиной. - Граф! Амулет вашего рода, срочно! Это древнее проклятие преследует весь наш род! Но мы думали, что Орсея спасена, ведь она единственная в своем роде с белоснежной кожей и волосами. Скорее нужно торопиться, пока душа простолюдинки не прикипела к телу!

Стефания мысленно прыгала от счастья и молчала, чтоб не дай бог не сбить настрой новоиспечённых родителей. Она всячески укрывалась от грозного взгляда мужа, внутренне борясь с его дьявольскими притягательными феромонами. И на всякий случай, держась ближе к высокому графу Ликмейну.

ГЛАВА 5

По пути в неизведанном направлении матушка Орсеи выпытывала у Стефании подробности произошедшего и то, из какого мира она попала в тело её дочери. Девушка отвечала, но внимание ее было приковано к разговаривающим полушепотом мужчинам. Она кожей чувствовала что граф Де Амуруа не намерен вот так просто отпускать её восвояси, потому что постоянно ловила на себе тяжелый темный и блестящий взгляд.

- Как вы поверили в то, что ваша супруга одержима?

- Ох, это было сразу понятно. Она словно обезумила. Говорила странные вещи и чудовищно ругалась непонятными словами. При этом владела навыками какого-то невиданного боя, ловко орудуя черенком от метлы, - Ликмейн усмехнулся, заботливо посмотрев на пожилую графиню. - Не беспокойтесь, ритуал поможет вернуть Орсею, я в этом не сомневаюсь. Мы бы вас предупредили, но думали, что белокурое дитя остановило проклятие временной петли…

Ларсен пребывал в некотором шоке от происходящего, и теперь брак ему не казался чем-то волшебным и поистине волнующим. Если бы он знал какой сюрприз ждёт его сразу после венчания, то никогда бы не посмотрел в сторону очаровательной белокожей Орсеи. Лучше бы он женился на зеленоглазой вдове Старлов и жил бы сейчас, окруженный заботой опытной супруги. Де Амуруа хмуро смотрел на помешавшуюся юную графиню и поражался, как такая хрупкая миледи смогла его так ловко обезвредить. Новые качества второй половинки будили в нём животную сущность и дух соперничества. Ему страстно хотелось овладеть бунтаркой, предварительно покорив и подчинив, прежде чем его супруга вернется в свое тело.

Ближе к вечеру карета со всей знатной компанией ехала по густой чаще, пробираясь к запрятанному от людских глаз старому имению. Утомленные и убаюканные дорогой родители Орсеи, мирно дремали, пока Ларсен метал острые взгляды на Стефанию.

- Я надеюсь, дорогой муж, что вы простите свою супругу, это не она вас огрела по голове, - девушка развела руками.

- Конечно, миледи. Не сомневайтесь в этом. За свои проступки вы ответите сами, как только мы выберемся из кареты, - Де Амуруа хищнически улыбнулся, увидев испуг в голубых глазах.

- Держите себя в руках, милорд! Все-таки это тело вашей юной жены, вы же не хотите ей навредить! – Стефания повысила голос, дабы разбудить родителей Орсеи во избежание гнева графа.

Но те глубоко заснули, покачиваясь на кочках лесной дороги.

- Не беспокойтесь, я буду крайне аккуратен, - доверительно прошептал граф, наклоняясь к одержимой супруге как можно ближе. – Можем начать прямо сейчас, знаете ли голова побаливает, но руки тверды как сталь, - он похлопал себя по коленям, на что Стефания выгнула бровь.

- Милорд держите себя в руках. Мы скоро приедем на место, лучше пока отдохните, вашей голове и правда нужен покой.

- Вы разговариваете не так уж несносно. Так сколько вам, говорите лет? – Ларсен сцепил руки в замок, сдерживая сиюминутный порыв, расправится с нахальной сущностью супруги прямо сейчас.

- Тридцать два, а вам? – девушка хлопнула ресницами, прикусив нижнюю губку.

- Тридцать семь. Первая супруга не могла родить наследников и предпочла уехать в монастырь.

- Ну конечно, вы её туда и сослали с вашим то мерзким характером, - Стефания поздно поняла, что сказала это вслух и градус кипения нечаянного мужа достиг предела. – Ой!

Де Амуруа ловко опрокинул хрупкую девушку к себе на колени и уже хотел задрать подол платья, когда та случайно пнула графа Ликмейна в причинное место, разбудив.

- Ох-х, - зашипел мужчина, - что здесь происходит? – он вопросительно посмотрел на Ларсена, который уже отпустил Орсею и принял невозмутимый вид. – Подождите граф возвращения моей дочери, я понимаю внешне это она, но поверьте внутри нее сидит другая женщина!

Ликмейн отодвинул шторы и взглянул в окно, в то время когда Стефания показала язык Де Амуруа и странный жест, в виде поднятого вверх среднего пальца руки.

- Вон и дым виднеется от печей. Мы почти приехали. Приготовьте амулет милорд, а вы миледи не переживайте. Ритуал абсолютно безвреден и бабка Ягнафия практикует его не первый десяток лет. Главное чтоб она была жива, все-таки возраст никого не щадит, даже людей умеющих подчинять время.

3
{"b":"824713","o":1}