Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Он направился к дверям, но потом снова обернулся.

— Это ты подослала ко мне наёмного убийцу?

Она мрачно взглянула на него.

— Нет. Я же сказала тебе, что хотела разрушить твою жизнь, и только поняв, что ты раскрыл нас, решила тебя убить. Так что я — не единственный твой враг. Надеюсь тот, кто подослал к тебе убийцу, однажды всё-таки добьётся своей цели.

Он усмехнулся.

— Если ему снова не помешает кто-то, кто хранит меня. Быть может с Небес?

Следующим светлым утром большой отряд хорошо вооружённых рыцарей, окруживший окованную полосами железа тюремную карету, во главе которого ехали барон де Сегюр и кавалер Феррат, покинул Сен-Марко и по наезженному тракту отправился в луар Синего Грифона. Прошло ещё две недели, и тот же отряд, но без Феррата снова проследовал через ворота и двинулся по Королевской улице в сторону дворца.

Марк де Сегюр удовлетворённый тем, что исполнил свою миссию точно в соответствии с инструкциями графа Раймунда, тем не менее, не спешил явиться к нему для доклада. Он устал от долгого перехода, ему хотелось обнять жену, помыться и нормально поесть и уж потом, сменив запылённую дорожную одежду на дорогой наряд придворного, предстать перед главой тайной полиции.

Потому, подъехав к рыночной площади, где стоял его дом, он махнул рукой капитану охраны и свернул туда, где ветер покачивал фонарь на витом кронштейне, висевший над его дверями. За ним поехали и оба оруженосца, предвкушавшие сытный обед и сон в своих постелях.

Мадлен встретила мужа радостным щебетанием, спеша рассказать ему о том, что произошло в его отсутствие. Он краем уха слушал, что Иоланда Делвин-Элидир порекомендовала ей надёжного человека на место мажордома, кухарка раздобыла где-то рецепт какого-то исключительно вкусного пирога, от которого все в восторге, а граф Блуа прислал им полдюжины фазанов, потому что охота удалась, а Катарина совершенно не представляет, что делать с таким количеством дичи.

С улыбкой осматривая снова ставший таким милым и уютным холл, Марк вдруг увидел, что на ступеньках лестницы сидит Валентин и держит на коленях что-то белое.

— Что это у тебя? — заинтересовался Марк, подошёл к нему и, присев рядом, взял в руки маленького щенка с висячими ушками.

— Ты знаешь, это очень странно! — воскликнула Мадлен. — Буквально вчера Модестайн нашёл этого малыша на крыльце нашего дома. Я бы решила, что его просто подкинули нам, но дело в том, что он сидел в очень красивой ажурной корзинке на подстилке с кружевной оборочкой. А ручка корзинки была обвита шёлковой лентой и украшена цветами. И щенок выглядит довольно необычно.

— Ещё бы! — воскликнул Марк, внимательно осмотрев толстого и сонного собачьего малыша. — Это королевский волкодав, причем белые волкодавы встречаются крайне редко. В королевском дворце только три таких: Роло короля Ричарда и два его сына на псарне. Я слышал, что ещё два живут у Вайолета, и одного недавно купил Анри Раймунд, вызвав у графа приступ раздражения, когда тот узнал о цене, которую он заплатил за это чудо.

— Значит, он очень дорогой? — удивилась Мадлен, озабочено взглянув на щенка. — И кто ж оставил его у наших дверей?

— Кто-то, кто благодарен Валентину за то, что он позаботился о другом щенке.

— Хозяин того белого найдёныша?

— Скорее, хозяйка, — усмехнулся Марк и, заметив удивлённый взгляд жены, пояснил: — Вряд ли рыцарь стал бы украшать корзинку для щенка лентами и цветами.

— Пожалуй, — согласилась она. — И ты не знаешь кто это?

Она с любопытством взглянула на мужа, но тот только покачал головой и, вернул Валентину его маленькое белое сокровище.

28
{"b":"824641","o":1}