Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Клинг машинально взглянул на её свитер.

- Я вам помогу, - сказала Дженни. - Третий размер, глубокий, маленький объем.

- Я так и думал, - сказал Клинг.

- Точно. Я и забыла, что вы фараон. А у них верный взгляд. Вы инспектор?

- Я простой патрульный, - сознался Клинг.

- Такой красавчик - и простой патрульный?

- Что же, черт возьми, вас мучает? - спросил вдруг Клинг, повысив голос.

- Ничего. А вас?

- Я никогда не встречал девушку вроде вас. У вас хорошая семья, вы так шикарно выглядите, что любая девушка позавидует, но вы грустны...

- Я - Краса Риверхида, вы не знали? Все местные парни от меня без ума...

- А настроение у вас такое, словно вам шестьдесят, и вы живете в трущобах. Что же вас, черт возьми, мучает?

- Ничего. Разумеется, мне не нравится, когда является фараон и выспрашивает у меня все, что вздумается.

- Вашим показалось, что вы нуждаетесь в помощи, - озабоченно начал Клинг. - Почему - не понимаю. Вы могли бы войти в клетку с тиграми, и они бы вас и пальцем не тронули. Вы как неограненный алмаз.

- Спасибо. Клинг встал.

- Поосторожнее со своей красотой, детка. Что от неё останется, когда тебе будет лет тридцать пять! - Он шагнул к выходу.

- Берт! - позвала она.

Он обернулся. Она уставилась в пол.

- Простите, - сказала она. - Обычно я не такая противная.

- Ну, тогда что?

- Ничего. К сожалению, я должна справиться сама. Это все. - Она через силу улыбнулась. - Все будет в порядке.

- О'кей, - сказал он. - Не сдавайтесь, выше голову. У каждого есть проблемы. Особенно, когда тебе семнадцать.

- Знаю, - сказала она, все ещё улыбаясь.

- Послушайте, я мог бы пригласить вас поесть мороженого или куда-нибудь еще. Чтобы вы немного отвлеклись.

- Нет, спасибо, - отказалась она и взглянула на часы. - У меня свидание.

- Ну, тогда все в порядке. Хорошо погулять, Дженни. - Он взглянул на неё в упор. - Вы очень красивы. Будьте только повеселее.

- Знаю, - ответила она.

- Если вам понадобится помощь, или если вы почувствуете, что я могу вам помочь, позвоните мне в восемьдесят седьмое отделение. - Он улыбнулся. - Я там работаю.

- Ладно, спасибо.

- Может быть, я вас провожу?

- Нет. Я должна дождаться няни. Клинг щелкнул пальцами:

- Ага... - и снова умолк. - Если хотите, я подожду с вами...

- Лучше не надо. Но все равно спасибо.

- О'кей, - сказал Клинг. Взглянул на неё ещё раз. Лицо её стало озабоченным, весьма озабоченным. Знал, что нужно сказать что-то еще, но не знал, что.

- Ну ладно, не вешайте нос, - напомнил он ей.

- Не буду. Спасибо.

- Не за что, - ответил Клинг. Открыл двери и вышел на крыльцо.

Дженни Пейдж закрыла за ним.

ГЛАВА V

Уиллис не любил сверхурочную работу. Мало кто любит оставаться после работы, разумеется, если за это не платят. Уиллис, как детектив третьего разряда, получал в год 5230 долларов. Ему не платили даже ни за реально отработанное время, ни за количество расследованных случаев. Его постоянным окладом были 5230 долларов, и столько он получал всегда, сколько бы часов ни отработал.

Он был в отвратительном настроении, когда Пузан Доннер позвонил ему в среду ночью. Толкался в отделе, снимал трубку при каждом телефонном звонке и вообще мешал всем, кто пришел на дежурство. Вначале слушал | Мейера, который рассказывал Темплу о каком-то случае в 33 участке, где появился некий тип, крадущий кошек. Это ему было неинтересно. Нетерпеливо поглядывая на стоящие часы, он ждал. Домой он ушел в девять, убежденный, что Пузан Доннер этим вечером уже не позвонит.

Когда на следующий день утром в семь сорок пять он пришел на службу, дежурный сержант подал ему записку - сообщение о том, что Доннер звонил ему предыдущей ночью в одиннадцать пятнадцать. Доннер просил срочно ему позвонить. Номер был записан тут же. Уиллис миновал пульт дежурного, свернул направо, где прямоугольная таблица с указующим перстом показывала путь в следственный отдел, поднялся по железной лестнице, свернул туда, где зарешеченное окно пропускало бледные неровные лучи утреннего света в приемную размером полтора на полтора, и потом одолел шестнадцать ступенек на второй этаж. В конце коридора повернулся спиной к дверям, на которых было написано "КАМЕРЫ". Прошел вдоль скамеек, мужского туалета и административного отдела и, наконец, через стеклянные двери вошел в следственный отдел. Кивком приветствовал Хэвиленда и Симпсона, которые пили кофе, направился к своему столу и притянул телефон. Стояло хмурое серое утро, и белые шары светильников заливали помещение неярким светом. Набрав номер, он стал ждать, поглядывая в сторону кабинета Барнса. Двери были распахнуты настежь, что означало - лейтенант ещё не пришел. Барнс обычно закрывал двери, как только входил в кабинет.

- У тебя что-то новенькое, Хэл? - спросил Хэвиленд.

- Да, - ответил Уиллис. В трубке он услышал:

- Алло?

Голос был заспанный, но Уиллис узнал голос Доннера.

- Пузан, это Уиллис. Ты мне звонил?

- Что? - переспросил Доннер.

- Говорит детектив Уиллис из восемьдесят седьмого отделения.

- А, привет. Господи, который час?

- Около восьми.

- Вы вообще когда-нибудь спите?

- Что у тебя для меня есть?

- Вы знаете типа, которого называют "капитан Рэн-дольф"?

- В мою клиентуру он не входит. Кто это?

- Недавно перебрался из Чикаго, но голову даю на отрез, что здесь у него тоже есть грехи. Он грабитель.

- Вы уверены?

- Разумеется. Хотите с ним встретиться?

- Посмотрим.

- Сегодня вечером я собираюсь немного поиграть в кости. Будет и Рэндольф. Можете с'ним встретиться.

- Где?

- Я вас возьму с собой, - сказал Доннер. Потом помолчал. - Вы же знаете, турецкие бани нынче дороги.

- Вначале нужно выяснить, о ком идет речь, - сказал Уиллис. Возможно, эта встреча окажется ни к чему. Вы уверены, что он будет играть в кости?

- Как в самом себе.

- Я тебе позвоню попозже. Будешь на месте?

- До одиннадцати. Потом пойду в бассейн.

Уиллис взглянул на имя, которое он записал на клочке бумаги.

- Капитан Рэндольф. Так его зовут?

- Рэндольф-то да. Но насчет капитана я не уверен.

- Но ты уверен, что ограбления - его рук дело?

- Абсолютно, - подтвердил Доннер.

11
{"b":"82451","o":1}