Литмир - Электронная Библиотека

Передур прищурился, но ничего не ответил.

— Я задал тебе простой вопрос! — Борс подобрался. — Ты долго торчал там, под деревьями? Ты ждал нас?

Герейнт с надеждой посмотрел на меня. Ему хотелось защитить друга. Я знаком предупредил его, и он отступил назад. Передур протянул к нам пустые руки.

— Напрасно вы подозреваете меня, друзья мои, — сказал он с неловким смешком. — Я на вас не в обиде. О чем тут спорить? Нам надо как можно быстрее найти остальных.

Передур отвернулся, надеясь, что мы последуем за ним. Однако Борс схватил его за плечо.

— А ну, стой! — рявкнул он. — Галахад, забери у него меч.

Я достал нож из-за пояса и медленно подошел к молодому воину.

— Стой спокойно, брат. Нечего бояться. Мы твои друзья.

— А ведете себя как враги! — Передур попятился. Меня поразила ненависть, прозвучавшая в его голосе. С этого момента я уже не сомневался.

— Стой, где стоишь! — приказал Борс, подкрепляя команду взмахом меча.

Человек перед нами хотел было возразить, но задумался на мгновение, справился с собой, а когда заговорил, его поведение решительно изменилось. Исчезли ненависть и подозрительность, теперь он выглядел кротким и обиженным. Мне даже стало стыдно за то, что я усомнился в нем.

— Кимброги, — сказал он, — это же я, Передур. Почему ты так меня встретили? — Он поднял безоружную руку и шагнул вперед к лесу. — Я рад вас видеть. По правде говоря, я уже не надеялся встретить хоть кого-нибудь из нас. Вы давно здесь оказались?

— Прости нас, брат, –с облегчением вздохнул Герейнт. — Мы не хотели тебя обидеть. — Он выжидающе посмотрел на Борса. Борс тоже опустил клинок.

— Надо найти Артура и Мирддина, — убеждал нас Передур. — Они где-то недалеко. Я покажу тропу. Идемте.

В миг все мои чувства обострились. Холодок опасности пробежал у меня по спине. Я быстро шагнул к Передуру и прижал нож к его горлу.

— Отойди, Герейнт, — приказал я. — Борс, забери у него оружие.

Передур недоверчиво уставился на меня.

— Ты что, с ума сошел?

— Возможно, — ответил я, проследив как Борс обезоружил молодого воина. Краем глаза я глянул на часовню, и мне пришло в голову, как мы можем узнать правду. — Но ты, я думаю, простишь нам наше временное помрачение. Видишь ли, нас больше нельзя обмануть.

Я схватил его за плечо и по-прежнему держа нож у горла, подтолкнул Передура вперед.

— Куда ты меня тащишь? — с испугом спросил он.

— К алтарю. Туда, где познаются человеческие сердца.

Глава 36

Грааль исчез.

Так мне сказала Моргауза. Лживая сука уверяет, что спрятала его, и что с того момента, как Лленллеуг привез его, она с ларца глаз не спускала. Ларец и правда у нее, только там пусто! Моргауза утверждает, что он исчез в тот момент, когда телохранитель напал на своего короля. Моргауза заплатит за это. О, она дорого заплатит. Я же сама учила ее. Разве она не понимала, какую ценность представляет собой эта чашка? Ее во что бы то ни стало следовало сберечь. Это же насколько слепой надо быть, чтобы прозевать такую вещь?!

Наглая корова намекает, что это, дескать, моя вина, что я не предупредила ее об истинной силе чаши. Я ей напомнила: чаша всего лишь приманка в ловушке, и что какой бы силой не обладала эта безвкусная безделушка, она же не отвратила роковую гибель стольких наших врагов сразу.

Пропала чашка — и плевать на нее! Это ничего не изменит. Все идет по моему плану, конец стремительно приближается. До моей короны и наступления моего царства террора осталось всего ничего. О, мой триумф для многих станет концом.

Некоторые монархи при вступлении на престол объявляют о помиловании своих противников и о прощении совершенных против них грехов. А я поступлю наоборот. Кровь зальет Британию от севера до юга! Думаю, начну с главных фигур, а дальше… ну, всему свое время.

Нет, все-таки мне нужна эта чашка. Пусть Моргауза найдет ее раньше, чем эти дураки поймут, что они потеряли. Даже думать не хочу о том, что они найдут ее первыми. Так не пойдет. Придется вмешаться.

— Брат, — говорил Передур, едва переставляя ноги, — ну зачем это все? Вы напрасно беспокоитесь. — Он сделал еще пару шагов и остановился. — Герейнт, — обратился Передур к молодому воину, — ты же мой родственник. Скажи им!

Борс сзади подтолкнул следопыта острием меча.

— Давай, двигай вперед, друг.

Передур сник. Кажется, он не собирался больше сопротивляться.

— Наверное, вы мудро поступаете, подозревая меня, — сказал он, сделав еще пару шагов. — Только я не понимаю, чего вы добиваетесь? Это же бессмыслица.

Тут даже я начал сомневаться. Что я надеялся доказать, поставив его перед алтарем? Вряд ли в этом был хоть какой-то смысл. Дурак! Что я делаю? Неужели противник настолько заморочил нам голову, что мы уже не можем отличить друга от врага? Надо его отпустить!

Словно вторя моим мыслям, Передур сказал:

— Отпусти меня, я не буду обижаться. Поверьте мне; мы еще можем найти остальных, но надо торопиться.

Будь я один, тут же отпустил бы его. Мне очень хотелось это сделать, и как-то забылось, что я намеревался поставить его перед алтарем. Но Борса так легко с пути не сбить.

— Поберегите дыхание, — приказал он молодому воину. — Это недолго, и вреда никакого для тебя здесь нет.

С этими «веселыми» разговорами мы и подошли к двери часовни. Я убрал нож, положил руку Передуру на затылок, пригибая голову, чтобы протолкнуть в низкий вход. Он послушно наклонился, но едва его нога коснулась порога, замер.

— Не пойду! — вдруг выкрикнул он и попытался вывернуться. Но я был готов и держал парня крепко. — Это же ничего не доказывает. Я не хочу!

Борс, стоявший у меня за спиной, без разговоров втолкнул его в часовню. Следопыт уперся.

— Иди, иди, парень, — заворчал Борс. — Чего это ты вдруг испугался?

— Не хочу! — на этот раз в голосе Передура звучала непреклонная решимость. Он вцепился в притолоку. — Не пойду!

Однако Борс был куда сильнее и крупнее, и как бы не упирался Передур, для меня исход был ясен. А следопыт кричал теперь уже в бешенстве, он не хотел сделать ни шагу. Но Борс хотел другого. Он нагнулся и могучим рывком втолкнул сопротивляющегося воина в часовню.

От толчка Передур повалился на колени на каменный пол, и Борс встал над ним, протягивая руку, чтобы помочь встать. Я протиснулся следом и тоже протянул руку воину.

— Ничего страшного, — увещевал я его, — просто подойди и встань перед алтарем.

Поскольку я держал парня за руку, дрожь, сотрясшая его тело, передалась и мне. Он повернул голову и попытался укусить меня. Бросив взгляд на его искаженное лицо, я отпрыгнул в сторону.

— Борс! — позвал я. — Помоги-ка мне!

В этот момент Передур издал ужасный гортанный рык, вскочил на ноги и отшвырнул Борса в сторону, как если бы перед ним был маленький ребенок. Борс, не ожидавший нападения, упал на бок, ударившись головой о каменный пол. Я бросился к нему на помощь, а Передур, сотрясаясь всем телом, завыл, как зверь.

— Борс! — отчаянно закричал я. — Очнись! Вставай!

Яростное рычание наполнило часовню. Я оглянулся и не узнал Передура. Он стоял, низко опустив голову на грудь; нижняя челюсть выдавалась вперед, а рот раззявлен, обнажая страшные зубы, острые и странно изогнутые; плечи раздались, руки стали толще, спина шире, и она горбилась буграми мышц. Но больше всего меня поразили глаза — красные и дикие, лезущие из орбит, готовые вот-вот лопнуть.

Не прекращая выть, он медленно шагнул ко мне и вытянул длинные руки с пальцами, похожими на когти. Борс лежал без сознания, я искал его меч и не находил.

— Герейнт! — заорал я.

Молодой воин влетел в часовню. Не секунды не задумываясь, он встал с обнаженным мечом между чудовищным Передуром и мной. Однако существо, казалось, не обратило на него внимания. Он пускало слюни, как загнанный волк, и рычало. Я видел перед собой олицетворенную жажду убийства.

68
{"b":"823029","o":1}