Литмир - Электронная Библиотека

А потом эти пистолеты начали изрыгать огонь.

* * *

Если бы хотя бы одному из шести выживших шонгейри пришло в голову остановиться достаточно надолго, чтобы по-настоящему прицелиться, все могло бы быть по-другому.

Но они этого не сделали. Вместо этого, повинуясь приказу Лейфейра, они бросились вперед... прямо под огонь Уилсона с такой короткой дистанции, что их бронежилеты были совершенно бесполезны.

* * *

Последний из солдат старшего командира отделения Лейфейра упал, и Лейфейр уставился поверх их поверженных тел на демона, который их убил. Половина двенадцати выстрелов прозвучали так близко друг к другу, что слились в единый звуковой кулак, как будто какой-то разъяренный великан разрывал пополам лист ткани, и, насколько он мог видеть, ни один из них не промахнулся.

Тебе следовало держаться поближе к ним сзади, - сказал ему тихий голос, когда он поднял свой пистолет в предписанное положение для стрельбы двумя руками. Сохранять небольшую дополнительную дистанцию казалось хорошей идеей, но теперь...

Ты слишком далеко, чтобы отсюда попасть в кого-нибудь из пистолета, дурак!

Он сглотнул, потом еще раз. Человек, казалось, даже не заметил этого. Вместо этого он слегка отвернулся от Лейфейра, подняв одну руку в направлении шонгейри движением, которое казалось странно элегантным, грациозным, несмотря на приземистость коренастого инопланетного тела человека.

Затем поднятая рука Роба Уилсона вспыхнула огнем, и Лейфейр обнаружил, что, в конце концов, он был не слишком далеко, чтобы в него нельзя было попасть из пистолета.

XXXII

- Да, командующий флотом? Чем могу служить? - спросила командир наземной базы Шейрез, почтительно прижав уши, когда изображение Тикейра появилось на дисплее ее коммуникатора.

- Если бы хотя бы четверть остального моего персонала служила так же хорошо, как вы, командир наземной базы, - ответил Тикейр, - мы бы все-таки победили этот проклятый Кейнхарном вид!

Его голос был жестким, с резкими нотками гнева, и показались кончики его клыков. Но затем он глубоко вздохнул и явно заставил себя успокоиться, если не расслабиться.

- К сожалению, они этого не делают... и мы не побеждаем, - сказал он более сурово.

- Должна ли я предположить, что были дополнительные... непредвиденные проблемы, сэр? - тихо спросила она.

- Действительно, должна, - сказал он ей и потер переносицу одной рукой.

Он выглядит старым, - подумала она. - Не просто старше, а состарившимся. - От этой мысли ее пронзила острая боль, и она почувствовала, как одна рука шевельнулась у нее сбоку, словно собираясь подняться и протянуться в жесте сочувствия. Но она только пристыдила бы его, если бы позволила себе сделать это, и поэтому просто ждала.

- Наши усилия по сбору необходимых предметов для исследований для командира наземной базы Терейка... не увенчались успехом, - наконец сказал Тикейр. - Не знаю, насколько совет "губернатора Хауэлла" был искренним, а насколько это было больше похоже на "саботаж" людей, но Терейк верил - и я согласился, - что в этом была логика. Каким бы ни было фактическое отношение Хауэлла, зона ответственности второй базы альфа - единственная на всей планете, которую мы действительно можем считать относительно спокойной. Пожалуйста, обратите внимание, что я использовал определитель "относительно".

Его уши дернулись в кривой улыбке, в которой был, по крайней мере, призрак сухого юмора, который Шейрез всегда ассоциировала с командующим флотом до их прибытия в эту звездную систему.

- В любом случае, Хауэлл указал, что если мы начнем собирать предметы для исследований в необходимых количествах в пределах его штата Северная Каролина, это вызовет беспорядки. Учитывая ваши недавние открытия о психологии этого вида, я думаю, что он, вероятно, был прав насчет этого. Только Дейнтар знает, как отреагировали бы "семейные группы" этих людей, если бы мы начали утаскивать их детенышей, их производителей или самок! И, конечно, если бы мы столкнулись с всеобщими беспорядками в зоне Терейка, это, как правило, опровергало бы любые будущие заявления с нашей стороны о том, что этот район был полностью усмирен, и поэтому, конечно, мы никогда бы намеренно не выпустили биологическое оружие внутри него из всех возможных мест.

- Из-за этого я поручил Терейку собрать его образцы за пределами Северной Каролины. Он попытался это сделать. К сожалению, его первые две колонны с захваченными людьми попали в засады прежде, чем смогли добраться до его зоны. Действительно, еще до того, как они вообще пересекли границу Северной Каролины. - Уши командующего флотом скривились. - Я боюсь, что нам также не очень повезло в попытках обнаружить добычу Терейка после того, как она сбежала. Похоже, что один из наших обычных патрулей, возможно, наткнулся на людей, которые устроили засаду на второй конвой. Мы не можем быть уверены, поскольку ни в конвое, ни в патруле не осталось выживших солдат.

Шейрез почувствовала, как ее собственные уши прижались к черепу, и Тикейр фыркнул.

- Я склонен полагать, что Терейк прав в том, что никто из персонала Хауэлла не был вовлечен в нападения на сами конвои. Я менее уверен в том, что никто из них не был причастен к сокрытию сбежавших образцов или оказанию им помощи в последующем побеге. Анализ самих нападений, однако, предполагает, что они были совершены одной из банд, которых мы отслеживали, насколько это было возможно. Похоже, они уже некоторое время прокладывают себе путь на юг, и мы, к сожалению, хорошо знакомы с делом их рук. Они обычно демонстрируют высокую степень точности как в выборе времени, так и в маневрах, и они, очевидно, прекрасно понимают нашу доктрину и тактику, и Терейк возложил на них ответственность за атаку на основе их... стиля, за неимением лучшего слова. Думаю, что согласен с его оценкой, основанной на отчетах, которые я видел до сих пор. Нападавшие, похоже, использовали свои запускаемые с плеча зенитные ракеты для уничтожения радиоуправляемых беспилотников конвоев по той же схеме, которую ранее использовала банда, и их методы уклонения - бегство в районы, которые мы уже опустошили, и залегание на землю, вероятно, на заранее выбранных позициях, в руинах - также соответствуют тому, что мы заметили у них в прошлом.

- Я направил Терейку дополнительный персонал, чтобы помочь в выслеживании этих налетчиков. К сожалению, в своих атаках на его автоколонны они уже уничтожили дополнительно восемь танков и целых двенадцать БТР, в дополнение, возможно, к вдвое большему количеству грузовых автомобилей. Мы не можем позволить себе продолжать нести такие потери, и поэтому я проинструктировал Терейка приостановить сбор образцов до тех пор, пока налетчики не будут обнаружены и уничтожены. Честно говоря, учитывая упорное выживание этой конкретной группы паразитов, я понятия не имею, сколько времени это займет.

- В то же время, однако, я не вижу причин, по которым мы должны позволить этому задержать разработку необходимого биологического оружия. Есть ли у вас под рукой достаточное количество образцов на седьмой наземной базе, чтобы начать необходимые исследования там, а не на второй наземной базе альфа?

- Я думаю... да, командующий флотом, - медленно произнесла Шейрез, обдумывая ресурсы и доступность, даже когда говорила. - У меня осталось примерно вдвое больше людей, чем двенадцать, после моих экспериментов с нейронными педагогами. Этого должно быть достаточно, чтобы начать, но, очевидно, этого было бы крайне недостаточно для программы разработки в требуемом нами масштабе. Мне пришлось бы собрать больше.

- Это будет проблемой? - спросил Тикейр.

- Считаю, что нет, хотя я бы хотела обдумать наилучший подход к операции в течение нескольких двенадцатых частей дня, прежде чем дам окончательный ответ, сэр, - сказала она. - Здесь, в моей зоне, все было так тихо - по крайней мере, относительно, - его уши дернулись от удовольствия, когда она позволила себе использовать его собственный термин, и она улыбнулась в ответ, - что значительная часть моей боевой техники и войск была передислоцирована на шестую наземную базу. Командиру наземной базы Фурсе пришлось гораздо хуже, когда он столкнулся с многочисленными человеческими атаками в своей зоне ответственности.

88
{"b":"822841","o":1}