Литмир - Электронная Библиотека

- Ни слова, - резко сказал Бостик. - У них тоже были опытные офицеры. Я бы поклялся на мече, что хотя бы один гонец доберется до меня, даже если они наткнутся на целую проклятую армию Копейщиков!

- И я бы не стал возражать, - сказал Базел. - Но, похоже, мы оба ошиблись в своих предположениях, милорд.

- Верно. - Бостик мрачно нахмурился. - Вот почему я рад тебя видеть. Со многими вещами я могу справиться - от разбойников до кровавого вторжения! Но я знаю свои пределы. Все, что может сделать это, выше моих сил. У тебя есть какие-нибудь идеи?

- Большинство естественных возможностей можно отвергнуть сразу, - ответил Венсит. - И это, я очень боюсь, означает, что вы можете быть обязаны своими потерями нашему путешествию, милорд. На нас нападали несколько раз, и не всегда естественным путем.

- Колдовство?! - Бостик приподнялся, выплюнув это слово.

- Возможно. Если уж на то пошло, то, по правде говоря, очень вероятно,. - Венсит пожал плечами, выражение его лица было мрачным. - Есть некоторые - в том числе, скажем, некая аристократка из Энгтира, - Базел сердито фыркнул в знак одобрения, - которые использовали бы любые средства, чтобы остановить меня. Они с самого начала безрассудно использовали это искусство.

- Тогда это их ошибка, - проскрежетал Бостик. - Дороги империи открыты для всех, и в мои обязанности входит поддерживать их в таком состоянии. Я скажу вам это здесь и сейчас - если кто-то убил пятьсот человек короля-императора, я не успокоюсь, пока его голова не появится над Восточными воротами. Кем бы он - или она - ни был!

- С моим благословением, - сказал Венсит. - Но это все еще оставляет нам вопрос о том, как решить вашу нынешнюю проблему, прежде чем кто-либо еще будет убит.

- И у тебя есть ответ?

- Да. Или, по крайней мере, идея, с чего начать.

- Ну, выкладывай это! Не сиди и не жуй свою бороду, глядя на меня!

- Прошу прощения, милорд. Думаю, что у меня и моих спутников больше всего шансов узнать правду об этом деле.

- Одних?! - Бостик вскочил на ноги и упер кулаки в бедра. - Фурии Финдарка, чувак! Думаешь, я сумасшедший? Как ты думаешь, что сделает король-император, если тебя убьют из-за моих проблем? Скажу вам, что он сделает - и правильно сделает! Закинет по уши в снег в какой-нибудь дыре в Уиндфеле или Вондерланде, прежде чем я успею дважды пукнуть! И навсегда!

- Если мои враги имеют к этому какое-то отношение, - спокойно сказал Венсит, - то, очевидно, моя работа - разбираться с этим. Если уж на то пошло, как вы отметили несколько минут назад, у меня действительно есть ордер короля-императора и полномочия решать проблемы, в точности подобные этой. И я мог бы отметить, что, чем бы это ни было, оно, по-видимому, уже успешно атаковало два крупных отряда. У вас есть еще пятьсот человек, которых вы можете позволить себе потерять, милорд?

- Я скорее потеряю пять тысяч, чем тебя, - категорично заявил Бостик.

- Я польщен, но это ничего не даст, в то время как рискуя нами, вы можете достичь всего, что вам требуется. И мне действительно неприятно указывать на это, но когда у вас наготове белый волшебник и два защитника Томанака, отправка кого-либо еще, вероятно, покажется королю-императору... сомнительной тактикой.

- Ха! - фыркнул Бостик и откинулся на спинку стула, прищурив глаза. - Знаешь, меня не проведешь, - сказал он наконец.

- Милорд?

- О, забудь о невинном тоне! Не хочешь, чтобы я вмешивался в твои дела, вот в чем дело. Я полагаю, - его высокий голос был пропитан иронией, - мой патруль уже это сделал?

- Я бы, наверное, посоветовал не посылать их, - пробормотал Венсит.

- Самое плавное уклонение, которое я слышал за последние месяцы, - проворчал Бостик. Он испепеляюще посмотрел на волшебника. - Хорошо! Должно быть, я растерял то немногое, что оставила мне зима, но я соглашусь с тобой. Я больше никого не пошлю на перевал, пока не получу от вас весточку в течение сорока восьми часов. После этого я задействую все полевые силы, и ни ты, ни кто бы там ни был, меня не остановят. Ясно?

- В таком случае, - Венсит отодвинул свой стул, встал и поклонился, - нам лучше уйти на рассвете. А это значит, что сначала нам лучше хорошенько выспаться.

ГЛАВА ВОСЕМНАДЦАТАЯ

Смерть на перевале

Встревоженные лица выстроились вдоль улиц, когда Венсит и его спутники проезжали мимо них навстречу рассвету, ибо весть об их поездке просочилась через весь город. Крепость Саут-Кип была цитаделью, ее жители привыкли к мыслям о войне, но тайна в проходе была чем-то другим, чем-то гораздо более пугающим, что заставляло эти лица смотреть, как они уходят, и толпа была устрашающе тихой. Единственным звуком был восточный ветер, трепавший знамена, как кнуты.

Кенходэн попытался отвлечь свои мысли от того, что одолело пятьсот солдат, изучая укрепления. Туннель у Восточных ворот был в два раза длиннее, чем у западных, и разделен на легко защищаемые сегменты дополнительными решетками. Туннель тоже был шире; так и должно было быть, потому что это был единственный проем во внешней восточной стене. Остроугольные башни и бастионы, защищавшие ворота, вздымались высоко, а вырытое в карьере ущелье было шире и глубже, чем на западе. Ветер завывал в его глубинах, и Кенходэн вздрогнул, еще раз взглянув на мрачный лик крепости.

Они пересекли подъемный мост, и Венсит жестом подозвал их поближе. Их лошади прижались друг к другу плечами, словно ища утешения в табуне, скакуны были снаружи, и ветер трепал их пончо. С обеих сторон вздымались утесы, покрытые трещинами, и весь проход - гораздо более узкий с этой стороны крепости - резко обрывался вниз, на восток. Он извивался и петлял, удаляясь от Саут-Кип, его дно представляло собой мучение из расщелин, пересекаемых большой дорогой, и ныряло над внезапным, отвесным обрывом - как будто топор срубил склон горы на их пути - в трехстах ярдах впереди.

- Как только мы начнем спускаться, - сказал Венсит, главным образом ради Кенходэна, понял рыжеволосый мужчина, - дорога крутая - очень крутая - примерно на лигу. Затем она начинает выравниваться, и проход становится очень узким. Торговцы подверглись нападению у подножия склона - они остановились, чтобы дать отдых своим животным на ночь, прежде чем подняться на следующее утро. Я уверен, что патруль вышел за пределы места первого нападения, хотя никаких сообщений не поступало. В любом случае, нам нужно зайти хотя бы так далеко.

- Я заметил, что ты был... немного расплывчатым прошлой ночью, - сказал Кенходэн. - Если у тебя есть какие-нибудь более ясные идеи, которыми ты мог бы поделиться с нами теперь, когда мы одни, я бы действительно хотел знать, во что мы ввязываемся.

- Это может быть несколько вещей, - медленно сказал Венсит, - но для Вулфры должно быть невозможно контролировать что-либо, способное на это. В данных обстоятельствах я бы предпочел не гадать, пока мы не узнаем больше. Просто ожидай чего-то большого и мерзкого. В любом случае, никто в Саут-Уолл ничего не видел, так что я не думаю, что мы увидим, пока не скроемся из виду стен, во всяком случае. Так зачем беспокоиться? У тебя есть время узнать худшее.

- О, огромное тебе спасибо. - Кенходэн покорно покачал головой. - Но ты уверен, что за этим стоит Вулфра? - добавил он через мгновение.

- Кто еще? Вопрос только в том, как ей это удалось, так что с этого момента на мне чары, которые никто не сможет разрушить, даже с помощью ловушки. Нет смысла позволять ей направлять что-либо - или, по крайней мере, что-то еще - на нас, Кенходэн.

- Я могу согласиться с этим, - согласился Кенходэн, и Венсит взглянул на Базела.

- Вы с Уолшарно - здешние защитники Томанака, - сказал он, - и я подозреваю, что это, вероятно, в конечном итоге станет по меньшей мере таким же вопросом для Бога войны, как и для магии. Есть ли что-нибудь, что вы хотели бы добавить или предложить?

- Ничего, пока я не увижу больше. У меня есть свои подозрения, но я не хочу говорить раньше, чем это необходимо. Я думаю, что, возможно, будет лучше для меня и Элриты, если мы будем впереди.

100
{"b":"822801","o":1}