Келтис был всадником ветра более двадцати лет, и были времена - как сегодня, - когда ему все еще было трудно поверить, что он когда-либо завоевал братство и любовь Вэйлэсфро. Он знал, что не каждому дано испытать яростный восторг от скачки галопом по открытым равнинам на спине скакуна сотойи. Чувствовать, как напрягаются и взрываются энергией могучие мышцы, ветер, бьющий в лицо, растяжку и грацию четырех копыт в тот момент, когда все они одновременно отрываются от земли. Чувствовать, как собственные мышцы сливаются с движением, вплетаясь в этот дикий, волнующий танец. Знать, что кто-то мчится по лицу собственного царства Торагана со скоростью до тридцати миль в час или даже больше.
Это были те волшебные моменты, когда человек и лошадь сливались воедино, когда они сливались в одно гоночное существо, которое действительно создавало характер сотойи. Это объясняло их чувство самодостаточности, их веру в собственные возможности - их высокомерие, если можно так выразиться. Ибо истина заключалась в том, что сотойи знали, вне всякой возможности противоречия, что во всем мире не было более прекрасной, более смертоносной кавалерии, чем они. И в те моменты, когда копыта их лошадей отталкивали саму землю, они испытывали свободу и экзальтацию, которые были почти как вкус божественности.
И все же даже те, кому посчастливилось узнать о возможностях превосходных боевых коней Равнины Ветров, могли только смутно представлять себе славу оседлать сам ветер. Чувствовать, как под тобой грохочут полторы тонны или больше мышц, костей и дикого, неутолимого духа. От осознания того, что даже боевой конь не смог бы обогнать великолепное четвероногое существо, которое выбрало его своим братом. Или испытывать то же самое дикое возбуждение не в течение мимолетных минут выносливости боевого коня, а буквально в течение нескольких часов. О возможности действительно прикоснуться к мыслям другого живого, дышащего существа и знать без тени сомнения, что он умрет рядом с вами, защищая вас так же, как вы защищали бы его.
Ни одно существо, рожденное исключительно природой, не смогло бы сравниться с такой невероятной возможностью, но скакуны могли, и каждый десятый из них мог бы сблизиться с человеком-наездником. И эти всадники ветра были элитой кавалерии сотойи - пары скакунов и всадников, которые действительно слились в единое существо, более быстрое, умное, могущественное и бесконечно более смертоносное, чем мог когда-либо надеяться любой простой всадник.
Это было причиной того, что скакуны и сотойи существовали в почти симбиотических отношениях. Лишь очень небольшой процент сотойи когда-либо садился верхом на скакуна, но все сотойи чувствовали благоговейный трепет, который вызывали у любого, кто это видел, абсолютное величие и красота скакунов. И в том смысле, который ни один другой народ в Норфрессе никогда по-настоящему не поймет, скакуны были такими же гражданами королевства Сотойи, как и любой человек. Они жили на одной земле. Они защищали эту землю от одних и тех же врагов. Они умирали вместе со своими избранными всадниками, чтобы сохранить ее. В обмен на человеческие руки, которые им требовались, чтобы делать то, что они не могли, они предлагали свою несравненную скорость, силу и выносливость на службе своей общей родине.
Вот почему то, что случилось со скакунами из Уорм-Спрингс, наполнило кровь любого сотойи ледяным страхом... а его сердце огненной яростью. Никто - ни один смертный, демон или дьявол - не мог совершить такое злодеяние и избежать возмездия. И если Келтис чувствовал то же самое, то насколько больше скакуны Беар-Ривер чувствовали ту же ярость... и страх? Вот почему он должен был рассказать им. И именно поэтому, когда он оглянулся через плечо на этих огромных, прекрасных созданий позади него и Вэйлэсфро, в один из очень немногих случаев в его жизни, опасения и откровенный страх сэра Келтиса Лансбирера полностью соответствовали его радости от стремительного величия его брата-скакуна.
* * *
<Как ты думаешь, мы вовремя?>
Вопрос в голове Келтиса был раздражительным, наполненным как чувством вины, несмотря на скорость, с которой они обогнали сам ветер, так и беспокойством. Только скакуны, которые были связаны - и то только со своими собственными наездниками - обладали способностью формировать мысли в реальные слова, но их мысленные "голоса" были настолько выразительными, насколько могла надеяться любая человеческая речь.
- Твоя догадка так же хороша, как и моя, - ответил Келтис, когда Вэйлэсфро снова пустился в путь - на этот раз не галопом, а пожирающим расстояние галопом, который был быстрее, чем полный галоп многих лошадей, - а жеребцы Беар-Ривер следовали за ним по пятам. - Но если это не так, то это не твоя вина, сердце мое.
Он знал, что даже всадник физически не смог бы услышать его из-за шума копыт и ветра, но он почти всегда разговаривал с Вэйлэсфро вслух.
<Они не должны были уходить без брата ветра. О чем думал их табунный жеребец?>
Келтис распознал риторический вопрос и гложущую кислоту страха, которая его породила, когда он услышал его, и он ничего не ответил.
<Теллиан или Хатан должны были прийти. Они избранные ветром, и Датгар и Гейрхэйлан могли бы уже привести их сюда. И они бы знали, что делать, когда добрались сюда>, - продолжал жеребец, беспокоясь о своих страхах, как собака о кости, и Келтис ощутил затяжную настороженность, колеблющуюся на грани недоверия, в этой ворчливой настойчивости. Скакун видел столько же свидетельств статуса защитника Базела, сколько и Келтис, но ему было еще труднее, чем его наезднику, преодолеть факт, что Базел - градани.
- Их там не было, - твердо сказал Келтис. - Вэйлэсфро, ты знаешь это так же хорошо, как и я. Так же, как ты знаешь, как нам повезло, что там был защитник Томанака.
<Защитник градани>, - выпалил в ответ Вэйлэсфро.
- Защитник, - сказал Келтис еще более твердо. - Если сам Томанак признает принца Базела своим, не думаешь ли ты, что мы должны быть в состоянии сделать то же самое?
<Полагаю, что да>, - пробормотал Вэйлэсфро в глубине мозга Келтиса, и всадник ветра вздохнул.
На языке сотойи, который был гораздо более прямым потомком древнего контоварского, чем большинство языков Норфрессы, имя Вэйлэсфро означало "Сын битвы". Его подарил ему его табунный жеребец, когда ему едва исполнилось два года, и, как и большинство имен, присваиваемых табунными жеребцами, оно давало четкое представление о личности владельца... и не только на поле боя. Даже свидетельства бога о характере градани было недостаточно, чтобы изменить его мнение. Не совсем.
- Уверен, что он сделает все, что мог бы сделать любой защитник Томанака, как только он прибудет, - сказал сейчас Келтис и наблюдал, как неуклонно увеличиваются в размерах хозяйственные постройки Уорм-Спрингс по мере того, как Вэйлэсфро с грохотом приближался к ним.
* * *
Каменный особняк лорда Идингаса стоял на искусственном земляном холме, окруженный внешней земляной стеной и земляным валом, который также окружал все другие важные сооружения поместья. Он не был предназначен для противостояния армиям или осадам, но его было более чем достаточно, чтобы противостоять рейдерам или даже значительным отрядам, если у нападавших не было надлежащего осадного снаряжения. Когда сэр Келтис, Вэйлэсфро и жеребцы Беар-Ривер ворвались в открытые ворота, они увидели гораздо больше часовых, чем обычно, на вершине глубокой, толстой насыпи. Конечно, никто не бросал им вызов. Одним из последствий того, что ты всадник ветра или скакун, было то, что ты был одновременно очень заметен и мгновенно узнаваем.
Старший офицер стражи даже не заговорил с Келтисом; он только приветственно помахал своим шлемом с вершины вала, затем указал на главные конюшни. Келтис поднял руку в ответ, и они с Вэйлэсфро - теперь рысью, а не галопом - повели жеребцов Беар-Ривер в указанном направлении.