И идиотам это тоже на руку, - подумал он.
IV
КЕВ "Чихиро", 50, залив Горэт, королевство Долар
- Сын мой, ты должен сесть и медленно сосчитать до тысячи. Если не в интересах твоего духовного спокойствия, то в интересах предотвращения апоплексии.
Голова графа Тирска резко повернулась. Если бы говорившим был кто-то другой, кроме Стейфана Мейка, ответ графа, вероятно, был бы одновременно едким и непристойным. Однако в сложившихся обстоятельствах ему было отказано в обоих этих вариантах, хотя он не мог полностью скрыть жар в своем взгляде.
Мейк просто безмятежно смотрел на него, и через мгновение Тирск почувствовал, как его собственные губы невольно дрогнули. В конце концов, епископ был прав.
- Серьезно, Ливис, - сказал Мейк, указывая на кресло графа за письменным столом. - Перестань расхаживать, как ящер с отрезанным хвостом. Прекрасно понимаю, почему ты так взбешен. Но в долгосрочной перспективе, думаю, это действительно может сработать в нашу пользу.
Тирск удивленно моргнул. Он несколько секунд смотрел на епископа, затем медленно обошел стол, сел, как было велено, и склонил голову набок.
- Мне было бы очень интересно услышать, как вы пришли к такому выводу, милорд, - вежливо сказал он.
- Подумай об этом, - ответил Мейк. - Они сделали именно то, что ты предсказывал. И им это сошло с рук, потому что ни Торэст, ни харчонгцы не сделали того, что ты рекомендовал в течение нескольких месяцев. Итак, у чарисийцев теперь есть свои передовые базы, именно там, где ты сказал, что они хотели бы их видеть. Если уж на то пошло, то именно там, где, как ты сказал Торэсту, они их разместят после того, как ты получил депешу губернатора Кейроса! И не сомневаюсь, что они будут очень неприятно доказывать свое присутствие. Что, в свою очередь, усилит давление на тебя - и на меня, как только канцлер Тринейр и его коллеги - Мейк был слишком осторожен, чтобы использовать термин "храмовая четверка" даже с кем-то, кому он доверял так же, как доверял Тирску - услышат об этом. Согласен?
- О, могу с уверенностью сказать, что во многом согласен с этим, - сказал Тирск, и епископ пожал плечами.
- Ну, когда они начнут кричать на тебя, чтобы ты сделал что-нибудь - что угодно - я, например, собираюсь указать им - довольно решительно - что если бы они послушали тебя с самого начала, тебе не пришлось бы делать вышеупомянутое что угодно - чтобы вытащить их задницы из трещины, в которую они так плотно втиснулись.
Брови Тирска поползли вверх. Он и Мейк обнаружили, что все более и более тесно работают вместе, и его уважение к шулериту неуклонно росло. Однако он должен был признать, что его готовность доверять Мейку перенесла серьезный удар по мере нарастания поступающих из Храма сообщений. Он прекрасно знал, что Мейк не имел никакого отношения к этому... этому... безумию, но епископ был шулеритом, и Тирску было трудно это простить.
Вероятно, потому, что я сам провел так много времени под "официальным недовольством" после Крэг-Рич, - подумал он сейчас. - Какое-то время я был совершенно уверен, что Ферн собирается передать меня либо Торэсту, либо инквизиции в качестве козла отпущения королевства. Так что, полагаю, я лучше понимаю, какой цинизм кроется во всем этом. Но подумать только, что даже Клинтан зашел бы так далеко... Просто убить стольких своих коллег-викариев, стольких епископов и архиепископов было бы достаточно плохо, особенно таким образом! Но их семьи? Безумие!
Он знал, что был не единственным доларцем, который так думал, хотя очень немногие из тех, кто так думал, были достаточно глупы, чтобы сказать об этом. И он подозревал, что епископ Стейфан был очень близок к тому, чтобы поделиться своими собственными чувствами. С другой стороны, Клинтан высказал свою точку зрения предельно ясно. Предательство будет наказываться так же сурово, как и ересь... а все, что не соответствует полной и безоговорочной лояльности, по определению является предательством.
И не сомневаюсь, что военное поражение тоже будет определено как "предательство", - мрачно подумал он. - Особенно если кому-то посчастливилось однажды потерпеть поражение. Полагаю, мне следует думать об этом как о дополнительном стимуле преуспевать.
Эта последняя мысль пробудила, по крайней мере, проблеск веселья, и он был благодарен за это. В последнее время было трудно найти юмористические мысли.
- Я не думал об этом именно с такой точки зрения, милорд, - сказал он с холодной улыбкой. - Мой предыдущий опыт оказаться правым, когда все остальные были неправы, не совсем наполнил меня безграничной уверенностью в том, как они отреагируют, когда все это повторится. По моим наблюдениям, влиятельные люди становятся еще более мстительными, если настаивать на доказательствах, что они всегда неправы.
- Ах, но на этот раз ты будешь держать рот на замке. Ты не скажешь ни слова ни об острове Кло, ни об острове Тров. Ты просто приведешь свои обычные, хорошо аргументированные, убедительные аргументы о том, как мы должны реагировать. Всю соль в раны вотру я. По крайней мере, что-то хорошее должно получиться из...
Епископ внезапно остановился. На мгновение его губы сжались, затем он пожал плечами.
- По крайней мере, что-то хорошее должно получиться из того, что ты снова оказался прав, - закончил он.
Тирск молча кивнул, но его глаза были очень пристальными. Он знал, что начал говорить Мейк, хотя это было самое близкое, что он когда-либо делал, к чему-либо, что можно было бы истолковать как отдаленную критику главы его собственного ордена. И все же в этом была определенная мрачная правда, - размышлял Тирск. - После жестокой демонстрации Клинтана ни один мирянин и очень немногие епископы или архиепископы не собирались даже выглядеть так, как будто они спорили с епископом-шулеритом.
- Надеюсь, что вы правы в этом, милорд, - сказал Тирск, обращаясь к тому, что сказал епископ, а не к тому, чего он не сказал. Их глаза встретились, и он увидел понимание во взгляде Мейка. Затем епископ встряхнулся.
- Итак! Что ты посоветуешь? - спросил он.
- На самом деле, милорд, если вы серьезно относитесь к широте, которой я, вероятно, буду наслаждаться, я думаю, мы сможем превратить это в возможность, а также в проблему.
- В самом деле? - глаза Мейка сузились. - Как так?
- Ну, не сомневаюсь, что чарисийцы собираются устроить собственный ад Шан-вей нашему прибрежному судоходству, - откровенно сказал Тирск. - Сопровождения, которое я прикреплял к местным конвоям, было достаточно, чтобы побудить каперов - даже чарисийских - отправиться на охоту в другое место. Конечно, должен признать, что давление Храма на губернатора Швея тоже не совсем повредило. - Граф поморщился. - Честно говоря, расстояние - наша лучшая защита от каперов, пока нет местного порта, где они могли бы избавиться от своих призов.
- Однако сейчас это целая военно-морская эскадра. Если они не наткнутся на что-то чрезвычайно ценное для своих военных усилий, они не будут заботиться о том, чтобы доставить призы домой для утилизации. Они собираются топить и сжигать все, что смогут взять, а их галеоны достаточно мощны, чтобы отмахнуться от моего эскорта. Или, возможно, мне следует сказать "моего нынешнего сопровождения".
Он сделал паузу, и Мейк поджал губы. Затем его брови изогнулись дугой. - Вы думаете о возможности обучения, не так ли, милорд? - В его голосе прозвучала нотка уважения, и Тирск пожал плечами.
- Если бы я командовал этой маленькой экспедицией, - сказал он, - я бы преследовал несколько целей. Я бы хотел сделать все возможное, чтобы помешать наращиванию нашего военно-морского флота, что означало бы максимально приблизиться к перекрытию нашего прибрежного движения. Я бы хотел привлечь как можно больше нашего внимания к моей деятельности здесь, чтобы отбить у нас охоту планировать более наступательные действия где-то в другом месте. И я бы хотел сократить наши силы. Я бы хотел втянуть доларские и, возможно, харчонгские галеры и галеоны в бой с моими галеонами на моих условиях, чтобы я мог победить их по частям и уменьшить их число. И, честно говоря, я бы хотел внушить этим неопытным доларцам и харчонгцам тот факт, что они действительно, действительно не хотят сталкиваться с чарисийскими моряками на голубой воде.