- Должен ли я предположить, что "неожиданные события", о которых идет речь, не являются счастливыми? - тихо спросил Стейнейр.
- Боюсь, что так. И, честно говоря, я также боюсь, что они будут иметь некоторые последствия для вашего собственного визита.
- Понимаю. - Стейнейр отложил книгу в сторону и начал подниматься со своего удобного кресла.
- Минутку, ваше преосвященство. Пожалуйста.
Брови архиепископа снова поднялись, когда Мерлин жестом велел ему оставаться на месте. Он откинулся назад, склонив голову набок.
- Да? - пригласил он. - Я сказал, что одна из причин, по которой я пришел, - это передать их приглашение, - сказал Мерлин. - Однако у меня есть еще одна. Один вопрос, который мне действительно нужно обсудить с вами, прежде чем я доведу этот вопрос до их сведения.
- Это как-то связано с тем, что произошло в Мэнчире?
- Нет, ваше преосвященство. Или, во всяком случае, не напрямую. Это связано с вашей беседой с бароном Уэйв-Тандером перед тем, как вы отправились в Эмерэлд.
- Прошу прощения? - Стейнейр моргнул, и Мерлин одарил его рассеянной улыбкой.
- Прежде чем покинуть Теллесберг, ваше преосвященство, вы договорились с отцом Брайаном о том, чтобы он доставил барону несколько ящиков с документами. Документы, которые были отправлены вам из Зиона... через мадам Диннис.
Стейнейр напрягся. На мгновение простое удивление - и шок - заставили его застыть на стуле, его глаза расширились от изумления. Затем его обычно кроткое лицо потемнело. Широко раскрывшиеся глаза сузились, и все его тело, казалось, задрожало, когда его пронзила волна негодования.
- Мерлин!.. - начал он жестким, сердитым голосом.
- Пожалуйста, ваше преосвященство! - быстро сказал Мерлин, поднимая руку в миролюбивом жесте. - У меня нет намерения каким-либо образом нарушать ваше доверие!
- Ты уже сделал это! - Стейнейр был в такой ярости, какой Мерлин его еще никогда не видел. - Я понимаю, что вся эта "Церковь Ожидания Господнего" - всего лишь фарс, и не очень хороший, - резко сказал он, - но ты прекрасно знаешь, что я все еще серьезно отношусь к своим священническим обязанностям! И ты, очевидно, также знаешь, что мадам Диннис пришла ко мне под печатью исповеди!
- Да, знаю, - согласился Мерлин, стараясь, чтобы его собственный голос звучал намеренно спокойно. - И я узнал об этом только потому, что Сова дал мне информацию в обычном дампе данных. К сожалению, мне тогда еще не пришло в голову установить фильтр, который уважал бы частную жизнь и конфиденциальность ваших пастырских бесед с отдельными членами Церкви. После того случая я так и сделал.
Стейнейр впился в него взглядом, и Мерлин спокойно посмотрел в ответ. - Вы можете проконсультироваться об этом с Совой, ваше преосвященство, - сказал он очень тихо.
На мгновение повисла напряженная, хрупкая тишина. Затем ноздри Стейнейра раздулись, когда он глубоко вдохнул.
- В этом нет необходимости. - Его голос был таким же тихим, как и у Мерлина. - Твоего слова для меня более чем достаточно, сейджин Мерлин. Так было всегда.
- Спасибо, - искренне сказал Мерлин.
- Однако я должен предположить, - продолжил Стейнейр с видом человека, намеренно отступающего от края пропасти, - что есть причина, по которой вы обратили мое внимание на вашу... осведомленность об этой конкретной ситуации?
- Есть.
Мерлин подошел к окну и остановился, глядя на снег. Несколько секунд он больше ничего не говорил, затем повернул голову и посмотрел на архиепископа.
- Ваше высокопреосвященство, я узнал о существовании файлов госпожи Анжилик чисто случайно, и я точно понимаю, почему мадам Диннис хочет защитить свою личность - и ее - от случайного предательства. Чего я не знаю, из-за тех фильтров, которые Сова установил после вашего первого разговора с ней, так это того, говорила ли вам мадам Диннис когда-либо о личностях тех людей в Храме, кто работал с Анжилик?
Стейнейр на мгновение задумался над вопросом, затем пожал плечами. - Нет, она этого не сделала.
- На самом деле я не удивлен. - Мерлин снова повернулся к окну. - Однако с тех пор, как я узнал о вашем разговоре, я... присматриваю за госпожой Анжилик.
- Что? - В голосе Стейнейра послышалась тревога. - Я думал, ты сказал...
- Что я сказал, - перебил Мерлин, не отрывая взгляда от окна, - так это то, что не осмеливаюсь управлять снарками или их пультами внутри самого Храма. - Он пожал плечами. - Я все еще не имею ни малейшего представления о том, что представляют собой все эти источники энергии под Храмом. Очевидно, что довольно многие из них должны быть связаны с экологическими услугами Храма и автоматизированными дистанционно управляемыми пультами, которые поддерживают все его "мистические" функции в рабочем состоянии. Однако думаю, что для этого требуется больше, чем нужно, и не собираюсь рисковать, используя какие-либо датчики поблизости. Но городской дом Анжилик находится достаточно далеко от Храма, чтобы я мог присматривать за ним. Осторожно, конечно. На самом деле, - он оглянулся на архиепископа со странной, мерцающей легкой улыбкой, - я действительно был в Зионе, вы знаете.
- Ты был в Зионе? - Стейнейр не смог полностью скрыть своего удивления, и Мерлин усмехнулся.
- Это было до того, как я смог рассказать кому-либо из вас правду. Скажите, вы никогда не задавались вопросом, как именно архиепископ Эрейк так удачно упал на ступеньках Анжилик?
Глаза Стейнейра снова расширились, и Мерлин кивнул. - Разве это не было немного рискованно? - спросил архиепископ через мгновение. - Из того, что вы сказали, я бы подумал, что это будет представлять значительный риск обнаружения.
- Так и было, - согласился Мерлин. - К сожалению, это был единственный способ, который я мог придумать, чтобы предотвратить его пастырский визит, и нам нужно было время.
- Это достаточно верно, - с чувством признал Стейнейр, и Мерлин пожал плечами.
- В любом случае, как я уже сказал, я не спускал с нее глаз. И, честно говоря, все больше и больше беспокоюсь о ее безопасности.
- Обеспокоен? Почему? Что происходит? - быстро спросил Стейнейр.
- Я не совсем уверен, - признался Мерлин, - но у нее были некоторые необычные контакты. И она занималась чем-то другим... странными делами. Помимо всего прочего, у нее есть несколько групп людей, спрятанных в разных местах, разбросанных по всему Зиону. Я не смог идентифицировать большинство из них, но знаю, по крайней мере, некоторых из них.
- Кто они? - спросил Стейнейр, когда он сделал паузу.
- Это семейные группы. Я в этом почти уверен. И если я не ошибаюсь, это семьи высокопоставленных церковников. Викариев и архиепископов.
Карие глаза встретились с сапфировыми, и в комнате Стейнейра на несколько вдохов стало очень, очень тихо.
- Эти "реформаторы" Эйдорей, - сказал тогда Стейнейр очень тихо.
- Вот что я думаю... чего боюсь. - Мерлин покачал головой. - Чем больше я видел Анжилик, тем больше восхищался ею. Это очень способная леди, ваше преосвященство, и уверен, что она подготовила свой собственный путь к отступлению, хотя мне и не удалось поймать ее на этом. Вероятно, это хороший знак, а не плохой; если мы с Совой не наткнулись ни на какие улики, то и инквизиция вряд ли наткнулась бы на них. С другой стороны, нет никакого способа быть уверенным в этом, тем более что я не осмеливаюсь направлять дистанционно управляемые пульты непосредственно в Храм. И какими бы хорошими ни были ее договоренности, огромное количество людей, которых она пытается вытащить, будет работать против нее. Уверен, что Клинтан и Рейно уже пытаются выяснить, куда делись многие из этих людей, и если есть что-то, в чем инквизиторы хороши, так это в поиске людей.
- Понимаю.
Стейнейр откинулся на спинку стула, его глаза были встревожены, одна рука играла с нагрудным скипетром его облачения. Он сидел так несколько секунд, затем снова посмотрел на Мерлина.
- Куда именно ты направляешься, Мерлин?