ДЖАННИ РОДАРИ
ВСЕМИРНЫЙ ХОРОВОД
Книжка-картинка
Для дошкольного возраста
Перевод с итальянского САМУИЛА МАРШАКА
Художник КОНСТАНТИН СУЛИМА
Киев „Веселка” 1986
Стих для ребят
Всех народов и стран:
Для абиссинцев
И англичан;
Для итальянских детей
И для русских,
Шведских,
Турецких,
Немецких,
Французских,
Негров, чья родина —
Африки берег,
Для краснокожих
Обеих Америк;
Для желтокожих,
Которым вставать
Надо,
Когда мы ложимся в кровать;
Для эскимосов,
Что в стужу и снег
Лезут
В мешок меховой
На ночлег;
Для детворы
Из тропических стран,
Где на деревьях
Не счесть обезьян;
Для ребятишек
Одетых и голых —
Тех, что живут
В городах или в селах...
Весь этот шумный,
Задорный народ
Пусть соберётся
В один хоровод.
Север планеты
Пусть встретится с югом,
Запад —
С востоком,
А дети —
Друг с другом!
Джанни Родари
ВСЕМИРНЫЙ ХОРОВОД
Книжка-картинка
Для дошкольного возраста
Перевод с итальянского Самуила Яковлевича Маршака
Художник Константин Иванович Сулима
Редактор. О. Ф. Бандура. Художественный редактор О. 3. Артюшенко Технический редактор В. И. Самборук. Корректор М. В. Мандарич Н/К. Сдано на производство 14.08.85. Подписано в печать 14.08.86 Формат 60x90/8. Бумага офсетная. Гарнитура рубленая. Печать офсетная. Усл. печ. л. 2. Уч.-изд. л. 3,49. Тираж 650000 экз. Заказ 503. Цена 30 к. Ордена Дружбы народов издательство „Веселка“, 252050, Киев-50, Мельникова, 63. Подготовлено по заказу Харьковской фабрики бумажно-беловых и художественных изделий, 310012, Харьков-12, Красные ряды, 14.
© Издательство „Веселка“, 1986, иллюстрации