Литмир - Электронная Библиотека
A
A

348) «Скорей скорого не сделаешь... — поговорка (см.: Даль, т. IV, стр. 210).

349) По пояс в воде <...> третьей ищет.) — две пословицы о рассеянных. Первая относится к числу редких. Ср.: «Яким — простота: рукавицы за поясом, а других ищет» (Даль, Пословицы, стр. 480, 578).

351) Стипириновые — искаженное «стеариновые».

355) ...ты врал, а я не разобрал. — Ср.: «Одна врала, другая не разобрала, а третья по-своему переврала» (Даль, т. I, стр. 264).

356) ...у стояния была; 12 евангелий читали». — Стояние — всенощное бдение во храме в четверг и субботу пятой недели великого поста, когда читают 12 отрывков из Евангелия. Чтение каждого отрывка заканчивается ударами колокола.

357) ...память у меня девушкина — т. е. короткая (см.: Даль, т. III, стр. 10; Даль, Пословицы, стр. 448).

365) С чистоты не воскреснешь, с погани не треснешь — вариант общеизвестной пословицы. Ср.: «С погани не треснешь, с чистоты не воскреснешь»; «С погани не умрешь, а с чистоты свернешься» (Даль, Пословицы, стр. 584).

366) ...всей работы не переработаешь... — Ср.: «Работа не черт, в воду не уйдет» и др. (Даль, т. IV, стр. 615).

373) Где та мышь <...> звонок привесила? — Образы этой реплики заимствованы из сказки на сюжет «мачеха и падчерица» (см.: Афанасьев, т. I, № 98; Андреев, № 480 * с).

381) Старому волку везде дорога — пословица, по-видимому возникшая в среде опытных бродяг. Близких вариантов не найдено.

382) NB (Мало ль живет ос из Амстердама, 1698 г.). — Имеется в виду письмо Петра I к князю Ф. Ю. Ромодановскому, написанное в ответ на сообщение об усмирении стрелецкого бунта. В письме есть такие строки: «А буде думаете, что мы пропали [для того, что почьты задержались], i для того, баясь, i в дела не въступаешь: воiстинно, скоряя бы почьты весть была; толко, слава богу, ни един ч<еловек> не умер: все живы. Я не знаю, откуды на вас такой страх бабей! Мала ль живет, что почьты проподают; а се в ту пору была половодь. Некали ничего делать с такою трусостью» (см.: Письма и бумаги императора Петра Великого. Т. I. 1688—1701. СПб., 1887, стр. 51—252).

389) Чему посмеешься, тому и поработаешь. — Ср.: «Чему позавидуешь, тому поработаешь» (Даль, Пословицы, стр. 188, 674).

393) А мне везде рай, был бы хлеба край. — Ср.: «Хлеба ни куска, так и в тереме тоска, а хлеба край, так и под елью рай» (Даль, Пословицы, стр. 811).

411) Жили — не люди, померли — не покойники. Ср.: «Жил — не сосед, умер — не покойник» (Даль, Пословицы, стр. 257). Вариант, записанный Достоевским, ближе к известной бродяжьей поговорке «Едим прошеное, носим брошеное, живем краденым» (см.: Максимов, стр. 228) или «Едим прошеное, косим брошеное, умрем — и то в землю не пойдем» (т. е. некому будет похоронить) (см.: Короленко, т. I, стр 163).

412) Это ведь не башмак, с ноги не сбросишь — пословица о жене. Ср.: «Жена не сапог (не лапоть), с ноги не скинешь»; «Жена не гусли: поиграв, на стенку не повесишь» (Даль, Пословицы, стр. 367).

413) Двоим любо, третий не суйся! — Ср.: «Двое дерутся, третий не суйся» (Пословицы, стр. 170).

417) За 100 верст киселя есть ездили. — Ср.: «За семь верст киселя есть» (Даль, Пословицы, стр. 452).

433) Коли я дурак, так ты родом так. — Ср.: «Я не дурак, у меня родина так» (ИРЛИ. P.V, к. 291, п. 1, черновые записи); «Не дурак, а родом так» (Даль, Пословицы, стр. 442).

437) Вот мы с ним муху и задавили. — Под строкой Достоевским дано объяснение слова «задавили»: выпили. Ср.: «Убить муху» (Даль, Пословицы, стр. 792).

438) ...съездил его по идолам (по зубам). — Слово «идолы» (или едалы) в значении «зубы» встречается в воровском жаргоне (см.: Тонков, стр. 34).

442) На лес взглянет, так лес вянет — перефразированная пословица. Ср.: «Наш Касьян на что ни взглянет, всё вянет»; «Наш Касьян как на лес взглянет, так лес вянет» (Даль, Пословицы, стр. 59, 132).

445) А тут барин <...> вино шато-дромадер. — Возможно, выражение «шато-дромадер» возникло под влиянием фонетического созвучия с. названиями красных виноградных вин: шато-лафит, мадера. Дромадер (франц. dromadaire) — буквально: одногорбый верблюд; здесь: шуточное определение «закупорки», заданной гостям.

450) Хватил шилом патоки! — См. запись № 262. Черного кобеля не отмоешь добела — распространенный вариант известной пословицы. Ср.: «Черных кобелей набело не перемоешь»; «Черного кота не вымоешь добела» (Даль, Пословицы, стр. 474, 639, 723, 847).

453) Суленая скотина в доме не животина — вариант известной пословицы. Ср.: «Посуленая скотина — не животина» (Даль, Пословицы, стр.

452) Суленая — обещанная.

454) Эй ты, кума, в решете приплыла — фраза из шуточной плясовой песни: «Кума в решете приплыла, Юбкой парусила» (см.: Шейн, Великорус, № 930).

455) Не бери лишнего, побойся вышнего — сибирский вариант пословицы «Бойся вышнего, не говори лишнего» (см.: Даль, Пословицы, стр. 196).

456) «Душа ты моя, ягода, любил я тебя два года» — двустишие из народной плясовой песни. Близких вариантов не найдено.

458) Поселенец, что младенец: на что взглянет, то и тянет — сибирская пословица. Вариантов не имеет (см.: Трахтенберг, стр. 75; Фольклорные записи В. Г. Короленко. Публ. 3. И. Власовой. В кн.: Русский фольклор. Материалы и исследования. Т. И. М.—П., 1957, стр. 219).

461) Скоро, да не споро — сокращенный вариант пословицы «Скоро не бывает споро, а нескоро живет здорово» (см.: Пословицы, стр. 164).

464) Богат Ерошка, есть собака да кошка! — Ср.: «Богат Мирошка, а животов — собака да кошка» (Даль, Пословицы, стр. 90).

468) И чего тут нет, в Питере! Отца-матери нет — вариант пословицы. Ср.: «В Москве всё найдешь, кроме отца-матери» (Даль, Пословицы, стр. 331).

469) Фура — большая длинная крытая повозка для клади (устар.).

470) Поссорь, боже, народ, накорми воевод — вариант старинной пословицы. Ср.: «Помути, бог, народ, накорми воевод» (Даль, Пословицы, стр. 173,

427) В рукописи рядом с записью рисунок башни.

472) Это и вору так впору — перефразированная пословица «Доброму вору всё впору» (см.: Даль, Пословицы, стр. 165).

474) Сходи туда, неведомо куда, принеси то, неведомо что — фраза из сказки с этим же названием (см.: Афанасьев, т. II, №№ 212—215; Андреев, № 465А).

479) Об волке речь, а волк навстречу — вариант пословицы. Ср.: «Про волка речь, а он навстречь. Серого помянули, а Серый здесь» (Даль, Пословицы, стр. 294).

480) Мальчик не мот, а деньгам перевод. — Ср.: «Парень бы не мот, да деньгам-то не вод» (Даль, Пословицы, стр. 98).

484) ...ни сохну, ни мокну» — распространенный фольклорный фразеологизм. Ср. пословицу «Не сохнут, не мокнут, не куржавеют (деньги)» (Даль, Пословицы, стр. 101) и загадку «Лежит доска на болоте, не сохнет, не мокнет, не куржавеет (язык во рту)» (см.: Д. Н. Садовников. Загадки русского парода. Сборник загадок, вопросов, притч и задач. СПб., 1876, № 1816).

11
{"b":"821547","o":1}