Эриксон был невозмутим.
- Я не считаю, что ты предусмотрел все возможности. Что было до сих пор? Первые ракетчики занимались только своим делом и старались усовершенствовать ракеты, твердо надеясь, что к тому времени, когда они построят ракету, способную слетать на Луну, у них будет новое усовершенствованное горючее. И они построили такие корабли - любой рейсовый стратоплан, летающий к антиподам, можно было бы отправить на Луну, если бы у них было подходящее горючее. Но его нет. А почему его нет? Потому что мы не помогли ракетчикам. Потому что они до сих пор зависят от молекулярного топлива, от энергии химических реакций, в то время как мы сидим здесь на атомном горючем. Ракетчики не виноваты: они давно ждут от нас концентрированного ракетного горючего и строят на этом все свои расчеты. А что мы для них сделали? Ни черта! Компания прямо помешалась на дивидендах и коммерции, а ракетного атомного горючего до сих пор нет.
- Ты не совсем прав, - возразил Харпер. - Мы можем использовать две формы атомной энергии: радиоактивный распад и атомный распад. Но первая слишком медленна энергия есть, однако не станешь же ты ждать годами, пока она проявится, особенно в межпланетном корабле. А второй тип энергий мы можем контролировать только в больших реакторах. Так что выхода нет.
- По-настоящему мы еще не пытались его найти, - отозвался Эриксон. - Энергия есть, и мы обязаны создать подходящее ракетное горючее.
- Что ты называешь "подходящим горючим"?
Эриксон начал загибать пальцы:
- Небольшая критическая масса, чтобы вся или почти вся энергия могла отбираться теплоносителем, хотя бы простой водой. Тогда защита сведется к свинцовым или кадмиевым костюмам. И чтобы все это можно было контролировать с высокой точностью.
Харпер рассмеялся:
- Тебе останется только заказать пару ангельских крылышек, и тогда все будет в порядке! Ты не сможешь даже доставить такое горючее на ракету: оно взорвется, еще не дойдя до камеры сгорания.
Упрямый скандинав уже готовился выдвинуть новое возражение, когда появился официант с подносом. Он поставил рюмки на стол и расплылся в торжествующей улыбке:
- Прошу вас, все готово!
- Не хочешь кинуть кости в счет выпивки, Иззи? - спросил Харпер.
- Это можно.
Негр достал из кармана кожаный стаканчик, и Харпер кинул кости. Он тщательно выбирал комбинации, и за три раза ему удалось выкинуть двадцать четыре очка. Потом стаканчик взял Израэль. Он выбрасывал кости в лучшем стиле, раскачивая стаканчик в гибкой кисти и далеко закидывая его назад. После третьего раза, набрав двадцать пять очков, негр любезно спрятал в карман стоимость шести рюмок. Харпер пощупал пальцем костяные кубики.
- Иззи, а это те же самые кости? - спросил он.
- Мистер Харпер! - Лицо негра приняло обиженное выражение.
- Ну ладно, забудь, - вздохнул Харпер. - Зря я вздумал с тобой тягаться. За шесть недель я не выиграл еще ни разу. Так что ты хотел сказать, Густав?
- Я хотел сказать, что должен быть другой, более надежный способ получения энергии из...
Но тут их опять прервали. На сей раз это было весьма соблазнительное существо в вечернем платье, которое словно стекало с пышной фигуры. Существу было лет девятнадцать-двадцать, не больше. Опустившись в кресло, оно промурлыкало:
- Скучаете, мальчики?
- Спасибо за внимание, но мы не скучаем, - терпеливо и вежливо ответил Эриксон. Потом, указав пальцем на одинокою фигуру за столом у другой стены, предложил: - Поди-ка поболтай с Ханнинганом! Видишь, он один.
Существо скосило глаза и недовольно фыркнуло:
- Этот? От него никакого толку! Он так сидит здесь третью неделю. И ни с кем ни словечком не перемолвился. Если хотите знать, он уже тронулся.
- В самом деле? - равнодушно проговорил Эриксон, доставая пятидолларовую бумажку. - Вот, пойди пока выпей. Может быть, мы позовем тебя позднее.
- Спасибо, мальчики! - Деньги исчезли где-то под струящимся платьем, и она встала. - Спросите Элит, и я приду.
- Ханнинган и в самом деле плох, - согласился Харпер, отметив про себя мрачный взгляд и апатичное выражение лица одинокого посетителя. - И последнее время он что-то слишком самоуверен. Это на него не похоже. Как думаешь, мы должны об этом сообщить?
- Не беспокойся, - ответил Эриксон. - Здесь уже есть соглядатай. Видишь?
Проследив за его взглядом, Харпер узнал доктора Мотта из психологического отдела. Он сидел в дальнем углу бара, вертя в руках высокий бокал, чтобы не бросаться здесь в глаза. Со своего места ему было очень удобно наблюдать не только за Ханнинганом, но и за Харпером и Эриксоном.
- Да, ты прав, - пробормотал Харпер. - И он следит за нами тоже. О дьявольщина, почему, когда я вижу кого-нибудь из них, у меня прямо мороз по коже?!
Вопрос был чисто риторический, и Эриксон на него не ответил.
- Пойдем отсюда, - предложил он. - Закусим где-нибудь в другом месте.
- Пойдем.
У выхода их перехватил сам де Лансей.
- Вы уходите так рано, джентльмены? - спросил он, и по его голосу можно было догадаться, что после их ухода ему останется только закрыть бар. - Сегодня у нас превосходные омары. Если они вам не понравятся, можете за них не платить. - Он широко улыбнулся.
- Нет, Лансей, сегодня никаких даров моря! - объяснил ему Харпер. - Скажите мне лучше другое: какого черта вы здесь околачиваетесь, зная, что реактор в любую минуту может отправить вас к праотцам? Неужели вы не боитесь?
Хозяин бара удивленно вскинул брови:
- Бояться реактора? Да ведь это же мой лучший друг!
- Делает вам деньги, не так ли?
- О, об этом я даже не думаю. - Де Лансей доверительно наклонился к ним. - Пять лет назад я приехал сюда, чтобы быстро подработать для моей семьи, пока меня не изгрыз рак желудка. Но в клинике новые изотопы, которые вы, джентльмены, создаете в своей Большой Бомбе, излечили меня, и я вновь живу. Нет, я не боюсь реактора, мы с ним хорошие друзья.
- А что, если он взорвется?
- Господь Бог призовет меня, когда я ему понадоблюсь, ответил он и быстро перекрестился.
Когда они уже уходили, Эриксон тихо сказал Харперу:
- Ты слышал? Вот тебе ответ. Если бы все инженеры могли так же верить, наша работа была бы куда легче.