Литмир - Электронная Библиотека

Она пристально посмотрела на меня.

- Пять минут. Ни секундой больше.

- Пяти минут достаточно.

Она зашагала по подъездной дорожке. Мы с Мараисом изо всех сил старались не отставать. Мы дошли до двери. Я придержала ее открытой, и они вдвоем вошли внутрь.

Я должна была сделать это как можно более профессионально и безлично. Чем более деловой я была, тем больше это убеждало Донну в том, что между мной и Мараисом ничего не было. Здесь лучше всего подходил обычный тон хранителя при встрече с новыми гостями: вежливый, но слегка отстраненный.

Калдения вышла из кухни, все еще в своем прекрасном платье.

- Вот ты где. Знаешь ли ты, что копчение мяса с поленьями душегуба придает мясу неповторимый вкус? Я только что узнала. Это очень волнующе. Я не могла не заметить, что у тебя на лужайке их пять. Они, должно быть, сделали что-то, что оправдывает строгую обрезку.

Донна уставилась на Калдению.

- Мы не обрезаем гостей, чтобы использовать их в качестве розжига для барбекю, - сказала я.

- Я говорила с Орро, и он со мной согласен.

- Нет, - твердо сказала я.

- Вы ее мать? - влезла Донна.

- Небеса, нет. Я ее гостья. Ее первая гостья.

Ее Милость улыбнулась, показав Донне свои красивые, острые зубы. Донна сделала небольшой шаг назад.

- Никакой обрезки. Это окончательно. Пожалуйста, следуйте за мной. - Я направилась по коридору к тронному залу.

Гостиница притянула меня к себе, и я открыла дверь к комнатам торговцев. Куки выскочил из них во всей своей пушистой привлекательности.

- Я хочу зарезервировать обеденный зал на четвертую неделю следующего месяца.

- Которую?

- Океанскую. Моя бабушка смотрит отбор и хочет приехать сюда. Она специально попросила меня сопровождать ее. - Его мех распушился. Он кружился вокруг меня, не в силах сдержаться. Лисы почитали своих старших, а бабушка Нуан Ре была самой уважаемой старейшиной клана Нуан. Возможность принять ее у себя была огромным благом.

Я улыбнулась ему.

- Поздравляю, Нуан Коуки. Какая великая честь!

- Я знаю. - Его глаза сверкнули. – Так я могу зарезервировать обеденный зал?

- Конечно. Пожалуйста, только сообщи Орро о своих предпочтениях.

- Отлично!

Он бросился впереди нас. Я открыла двери перед ним, и он ворвался в тронный зал, направляясь на кухню.

- Что, черт возьми, происходит? - прошептала Донна своему мужу.

- Много чего, - сказал он. - Обычно здесь не так много народу.

- Снимается фильм? Гектор, это был маленький ребенок в костюме? Кто эта страшная пожилая леди?

Мы вошли в тронный зал. Донне потребовалось несколько секунд, чтобы понять, что огромная комната никогда бы не вписалась в викторианский стиль, который она видела с улицы. Ее глаза широко раскрылись. Она схватила Мараиса за руку, крепко вцепившись. Он нежно погладил ее пальцы.

«Гертруда Хант» потянула меня за собой. Я вытащила из пола тридцатифутовую сетку, предназначенную для ямы. Огромный душегуб замахнулся на меня ветвями.

- Предложение: верни тех, кого вы забрали, или мы убьем вас, разрушим гостиницу и задушим твою собачью тварь. Хочешь обсудить?

Я щелкнула пальцами. Из стены вылетели деревянные ветви, обвились вокруг душегуба и втянули его в стену. Я протянула его через гостиницу, возвращая к себе. Пол раскололся, и снова появилось смертоносное дерево, обернутое кольцами «Гертруды Хант».

Донна отшатнулась.

- Это не компьютерная графика. Гектор, это не компьютерная графика.

Я бросила свой голос в коридор.

- Тони?

- Да? - ответил его бестелесный голос.

- У меня есть еще одно украшение для газона. Оно в тронном зале.

- Я знал, что ты меня поймешь. Занимаюсь.

Я повернулась обратно к Мараису и Донне.

- Сюда, пожалуйста.

Они последовали за мной в Океанский обеденный зал. Снаружи, за открытой террасой, сверкало на солнце оранжевое море. Как по команде, массивное чешуйчатое существо подняло свою драконью голову из янтарных вод, щелкнуло челюстями и нырнуло обратно.

Я указала на ближайший стол.

- Пожалуйста, устраивайтесь поудобнее.

Донна замерла.

- Я чувствую запах океана.

- Давай присядем, - сказал ей Мараис.

Она позволила ему отвести ее к столу.

Из кухни вышла Капелька.

- Добро пожаловать, уважаемые гости.

Донна просто уставилась на нее.

- Шеф-повар хочет знать, это ваш капитан и стоит ли на кону ваш значок? - спросила Капелька Мараиса.

Я пыталась объяснить Орро разницу между фильмом и реальностью, но он упрямо отказывался ее признавать. Не помогло и то, что Шон продолжал показывать ему фильмы о приятелях-копах и называл их «документальными фильмами о сердитом капитане».

- Это моя супруга, - сказал Мараис.

Шерсть Капельки встала дыбом. Она побежала на кухню, крича:

- Это его жена! Тащите все пончики!

- Приготовься, - сказал Мараис и крикнул: - Она любит клубничные!

- Что все это значит? - голос Донны звучал почти отчаянно. - Кто вы?

- Меня зовут Дина Демилль, а это «Гертруда Хант», - сказала я ей. – Вы попали в гостиницу, которая обслуживает путешественников определенного типа. В данный момент у нас проводится отбор пары для главы одной из галактических наций, и мы наняли вашего мужа в качестве дополнительной охраны. Я прошу прощения, если это вызвало у вас беспокойство. Секретность имеет для нас первостепенное значение. У офицера Мараиса есть средства справиться с любыми проблемами, с которыми он может столкнуться, и он очень хорош в том, что делает.

- Ты арестовываешь инопланетян, - сказала Донна тихим голосом.

- Только иногда, - сказал Мараис.

Донна уставилась на него.

- В основном я ссылаюсь на закон, угрожаю им смертоносным оружием, а затем они уходят. Это абсолютно безопасно.

Донна моргнула и посмотрела на меня.

- Смертоносным оружием?

- Оно испаряет вещи. На субатомном уровне, - сказал он ей. - Я потом покажу тебе.

Вероятно, теперь можно было безопасно улыбнуться, что я и сделала.

- Для «Гертруды Хант» большая честь видеть вас среди наших гостей. Пожалуйста, чувствуйте себя как дома. Это довольно сложно принять, и это может ошеломить, так что постарайтесь расслабиться. Здесь вы в безопасности. Позовите меня, если вам что-нибудь понадобится.

Из кухни вышла процессия официантов с подносами. Она возглавлялась Орро, несущим гору пончиков на хрустальном сервировочном блюде.

Я убралась с дороги и пошла решать другие проблемы.

От всего сердца (ЛП) - img_56

СВИДАНИЕ АМФИ С СУВЕРЕНОМ БЫЛО ОЧЕНЬ УТОМИТЕЛЬНЫМ. У нее должно было быть свидание после Никати, но Косандион попросил о замене, и, проведя час в компании Амфи, я поняла, почему. Он хотел вначале преодолеть самое большое препятствие. Вторая церемония выбытия намечалась на завтрашний день, за ней сразу же следовало третье испытание, поэтому мы упаковали оставшиеся свидания в сегодняшнее и завтрашнее утро, как сардины в банку.

Амфи для своего свидания выбрала галерею, одно из готовых помещений, которые я специально создала для отбора. Я взяла страницу из сборника пьес каждого фильма об ограблении и построила несколько банальный музейный зал: большой, с высоким потолком и красивым потолочным окном, стенами из матового белого стекла и полом, выложенным кремово-белой мозаикой. Я вытащила различные инопланетные предметы из хранилища, расставила их на подставках с некоторым стратегическим освещением и закончила, установив небольшое дерево-вала.

Дерево было подарком лорда Сорена, дяди Арланда. Мне оно безумно нравилось. Это был мой ребенок, и я перенесла его с особого места в крыле вампиров и обращалась с ним по-королевски, как он и заслуживал: расположила прямо под потолочным окном, где его кроваво-красные листья светились на фоне черных ветвей. Оно росло на участке влажной почвы, усеянном мшистыми камнями, с традиционным ручьем Дома Крар, извивающимся по неглубокому руслу. Ручей тек через комнату, создавая естественное разделение между секциями.

69
{"b":"820694","o":1}