особой простоте (фр.).
8
трудные фокусы (лат.).
9
Руководители военных отрядов. (Примеч. ред.)
10
Строка из стихотворной драмы «Трагедия невесты» Томаса Ловелла Беддоуса (1803–1849). (Здесь и далее, если не оговорено иначе, – прим. перев.)
11
Строка из трагедии У. Шекспира «Отелло» в переводе А. Радловой.
12
По-видимому, речь о Георге I – короле Великобритании с 1714 года, немце и первом представителе Ганноверской династии, сменившей на британском троне Стюартов. (Здесь и далее, если не оговорено иначе, – прим. перев.)
13
Очень длинная поэма Ричарда Гловера (1712–1785) с описанием защиты греками Фермопил.
14
155 см. (Примеч. ред.)
15
Имеется в виду Unigenitus (с лат. – «Единородный Сын») – название буллы, сыгравшей крупную роль в истории янсенизма – религиозного учения, со временем признанного ересью.
16
Старшая дочь лорда У. Кэмпбелла, жившая со своей теткой, графиней Эйлсбери. (Прим. авт.)
17
Приблизительно 4,8 км. (Примеч. ред.)
18
Старинная мера длины, возможно, первоначально равная длине всей руки. (Примеч. ред.)
19
См. Примечания в конце сказок.
20
«Жизнь моей души» (ит.).
21
Библиотеки Рима (ит.).