Литмир - Электронная Библиотека

Верно. Я помню, как меня сдуло огненными крыльями. Эти эльфы тоже были настоящими машинами для убийств. Не думаю, что любой из них может представлять большую угрозу для этих событий.

Она наблюдала, как женщина бросила несколько копий в быстрой последовательности, снаряды пронзили цельные пластинчатые доспехи. Хороший.

Лили встала, когда ее назвали по имени. Она глубоко вздохнула и посмотрела на мужчину, стоявшего на другой стороне большого зала.

Он был немного старше ее, и на нем уже были видны седые волосы. Он был одет в легкую кожаную броню с видимыми стальными вставками для защиты жизненно важных органов. Ее противник явно не носил оружия, его черные глаза нашли ее, легкая улыбка появилась на его лице, но выражение его лица оставалось достаточно серьезным.

Маг. Или кто-то достаточно богатый для хранения каких-то чар или предметов. Первое более вероятно. Он смотрит на меня сверху вниз, но это не похоже на высокомерие. Он опытный. Она также видела легкие повреждения на его доспехах, исправленные настолько хорошо, насколько это было возможно, но следы боя все же присутствовали. У него не было шрамов, которые она могла видеть, но это не имело большого значения. Если до целителя добирались в течение нескольких дней, они обычно не формировались. Это действительно рассказало ей некоторые вещи о его предпочтительной рабочей среде. Ближе к населенным пунктам, крупным тоже. Он не стал рисковать. Это или он никогда не был ранен настолько сильно, чтобы образовался шрам на лице.

[Маг Огня — 187 уровень]

Это высоко.

Она сама была в час шестьдесят восемь. Девятнадцать уровней не были большой разницей, но он был почти так же силен, как Тень. Лили коснулась кинжала на поясе. Успокоиться. У тебя есть свой пакет. Вы сражались с монстрами и людьми с большей разницей. И у вас есть тепловое сопротивление второго уровня.

— Вы довольно молоды, — сказал мужчина, когда они прошли через ворота и вышли на платформу. Он не звучал снисходительно, скорее просто сделал заявление.

Лили не знала, что он пытался. Поэтому она не ответила.

Платформа начала двигаться вверх. Потолок открылся, солнечный свет хлынул внутрь, а песок упал на каменный лифт. Снаружи раздавались болтовня и аплодисменты.

Лили чувствовала, как бьется ее сердце в груди. Она привыкла драться. Она привыкла выживать. Но обычно никто не смотрел. Звуки заставляли ее нервничать.

— Я не хотел тебя оскорбить. Просто дам тебе знать, что я не буду сдерживаться. Обязательно подавайте сигнал, когда хотите сдаться. Я знаю, насколько болезненным может быть огонь», — сказал мужчина.

— Это я тоже знаю, — сказала Лили спокойным голосом, глядя вверх.

— Удачи, — сказал он, когда их головы коснулись земли, а платформа поднялась выше, пока не совпала с площадкой арены. Когда лифт остановился, раздался громкий щелчок.

Лили стояла неподвижно. Она наблюдала за расширяющимся камнем, слегка присыпанным песком, по меньшей мере в пятидесяти метрах во всех направлениях. Это было огромное пространство, в котором могли сражаться всего два человека. За ней была круглая стена высотой почти пять метров, на поверхности которой были выгравированы магические руны, и все это слегка светилось силой. Наверху расширились трибуны, вмещающие сотни, если не тысячи людей, тянущихся вверх со всех сторон. Все места были заняты.

Она сглотнула, обернувшись, когда услышала сердцебиение в своих ушах, одно из которых начало звенеть. Было горячо. И громко. Она хотела убежать, хотела спрятаться. Хотела найти Ро… Нет. Лили закрыла глаза и сжала кинжал. Она отпустила его и сняла безделушку Альфа-гончей со своего запястья. Движение было автоматическим, что она делала уже сотни раз. Она подняла его и схватила свои взлохмаченные и растрепанные волосы, двигая металлическое ожерелье, чтобы связать их. Лили проверила и знала, что это выдержит.

«И для восемнадцатого раунда в предварительных двухстах одиночных отборочных», — раздался громкий голос из различных звуковых устройств.

Лили была уверена, что они забрались на самый верх арены. Было странно слышать звуки из центра круглой площадки для сражений. Как будто дюжина голосов сошлись воедино.

«Иеремия из Нифы, член команды искателей сапфиров «Серебряный ястреб», столкнется со своим черноволосым противником, который предпочел остаться неизвестным», — сказал спикер. «Помните правила. Подготовьтесь. Покажите лучшее, на что вы способны, и одержите победу, воины Элоса!»

Лили сделала несколько шагов, с каждым шагом все увереннее. Она взглянула на террасу, возвышавшуюся над остальными трибунами. Солнечный свет отражался от блестящих доспехов и ярко-белых платьев, самой элиты Равнин, наблюдающей за теми, кто решил принять участие. Она не могла ее видеть, но это не имело значения. Вместо этого Лили посмотрела на своего противника, мужчину, который теперь находился примерно в пятнадцати метрах от нее. Ее мир стал меньше, когда она сосредоточилась, магия текла через ее тело.

Она чувствовала, как ее ногти точатся, клыки вырастают. Она уже была в легком приседании. Она чувствовала его запах. Его пот. Пески. Она могла слышать его шаги, видеть сосредоточенность в его глазах. Добыча.

«Пусть бой… начнется!» — позвал громкий голос, но для нее он прозвучал приглушенно.

Иеремия немедленно двинулся вперед, его руки метнулись вперед, оживляя яркие огненные сферы.

Лили шагнула в тень, отошла в сторону, прежде чем выйти на открытое пространство, сферы взорвались ярким пламенем там, где она стояла. Она посмотрела на своего противника, когда толпа зааплодировала, теперь в его руках был длинный, слегка изогнутый клинок, сталь вспыхнула пламенем.

Она стиснула зубы и обнажила нож, оттолкнувшись от земли и побежав к нему. Она прыгнула и развернулась в сторону, большая огненная сфера пронеслась мимо, слегка напевая ее волосы. Трое ее волков вышли из теней, расступившись веером, чтобы отвлечь мага с мечом. Она телепортировалась мимо другой сферы, приближаясь к его досягаемости. Лили смотрела, как он качается, слишком большой угол. Ее инстинкты закричали, и она пригнулась, когда что-то пронеслось мимо наверху.

Он исчез как раз перед тем, как она добралась до него.

Лили повернулась, три ее волка замедлили шаг, когда она посмотрела на мага в дюжине метров от себя. Это был его меч. Внезапно ускорился.

Иеремия улыбнулся, прежде чем поднять клинок, присев в стойке.

Лили сделала то же самое и снова бросилась вперед. Она смотрела, как он размахивал своим длинным клинком, и линии огня вспыхивали и устремлялись ей навстречу. Она увернулась задолго до того, как они достигли ее, один из них ускорился примерно на полпути к ней. Он манипулирует скоростью? Само время? Но я не быстрее. Это просто он или его магия.

Еще больше волков выскочило из теней, двое из них были прорублены взмахом его меча, человек был вынужден телепортироваться, когда к нему приближались еще четыре волка, один из которых уже прыгал. Лили смотрела и телепортировалась туда, где он появился. Она ударила его кинжалом в уязвимую сторону, мужчина неестественным движением развернулся, прежде чем его пылающий меч столкнулся с ее оружием.

Она отпрыгнула назад, но обнаружила, что он быстрыми шагами следует за ней, подняв руку туда, откуда наружу вырвался поток огня. Лили подняла руки, чтобы принять жар, ее стая бросилась на мужчину, пока он снова не телепортировался. Дышать было больно, руки красные, а волосы в огне. Она использовала свое исцеление, чтобы справиться с уроном, когда ее тени, как волки, сформировали круг, чтобы защитить ее, все десять из них теперь вышли.

Теперь она посмотрела на мужчину. Это не работает. Он слишком осторожен. Он снова использовал свои дальние атаки, чтобы подтолкнуть ее к действию. Она уворачивалась и бежала, телепортируясь, когда не могла уйти от странно быстро движущихся сфер.

Используем туз. Она обогнула его и бросилась вперед, прямо на него. Телепорт перенес ее за один из его огненных ударов, но недостаточно близко, чтобы заставить его телепортироваться. Всплеск маны хлынул через нее, когда она активировала свою звериную форму, мышцы напряглись, а ее волосы выросли за доли секунды. Широкие когти столкнулись с горящим мечом, когда ее форма расширилась, ее большая волчья пасть впилась ему в плечо, прежде чем он ускорился и бросился прочь, едва уклоняясь от него.

1686
{"b":"819769","o":1}