Литмир - Электронная Библиотека

– Здесь никогда не было жизни. Здесь все давно увяло на двадцать с лишним лет… – произнес он обернувшись к девушке.

– Я и сама не думала, что такое возможно. – ответила она, коснувшись одного из деревьев.

– Видимо этот сад действительно волшебный? Может в этом дело?

– Может быть, а может и нет, имеет ли это значение? Быть может он зря ожил? – Анна боялась, что ненавидя, все связанное с волшебством и колдовством, король решит избавиться от оранжереи. Однако, ответ его был короток и ясен:

– Нет, не зря. Здесь, как то по – особенному прекрасно. Тише, свежее, ароматнее воздух и кажется бескрайнее звездное небо сейчас рухнет нам на головы.

Девушка улыбнулась в ответ. Слуги вошли в комнату, зажгли лампы и ее озарило еще больше света. Король прошел от окна и оглядевшись вокруг присел на стоящую рядом кушетку. Затем предложил Анне присесть с ним рядом.

– Вы должны мне историю. – улыбаясь произнес он смотря на девушку. Она шагнула королю на встречу и присела рядом:

– Вы правы, я припоминаю.

– Что ж, вечер продолжается, гости веселятся, а мы проведем оставшееся время за беседой, если вы не против?

– Нет, что вы. Уговор есть уговор. Вы свою историю рассказали, теперь моя очередь.

Анна не была готова к беседе и не знала историй Эдейских земель, не вымышленных, ни настоящих. Однако, знала много историй прочитанных ею в книгах и в этот вечер одну из волшебных сказок знакомых ей, она поведала королю. История началась с маленькой девочки и ее отца, история о белом кролике с часами, глубокой норе ведущей в волшебный мир, чеширском коте и конечно о новых друзьях которые повстречаются ей на пути.

Слуги принесли вино и фрукты. Свечи и лампы горели все ярче. Прекрасная сказка в прекрасный вечер лилась из уст рассказчицы, а слушатель все с большим удовольствием наслаждался каждым, сказанным ею словом. Так шла минута за минутой. Время для двоих собеседников сидящих в оранжерее пролетало незаметно. Когда же сказка была поведана, разговор на том не окончился:

– Очень интересная история и даже в ней присутствует волшебство, – произнес Виктор взглянув на Анну, что несомненно заставило ее понервничать – будучи увлечена повествованием, она действительно забылась о неприязни короля ко всему связанному с волшебством.

Девушке хотелось перевести разговор в другое русло, как раздался стук. С разрешения короля в оранжерею вошел Альтус Форт. Он явился дабы лично сообщить королю о том, что в Тристану из Облигиона было доставлено письмо.

– В нем сообщается, – продолжал капитан, что через несколько дней в королевство прибудет послушник Облигиона. Монахи обращаются с просьбой встретить его.

– Что ж, – произнес король встав с кушетки и пройдясь по комнате, – раз просят значит встретим. Когда выехал послушник и как его звать?

– В письме указано, что выехал сегодня рано утром, отсюда следует, что через два с лишним месяца он будет у нас. Звать послушника – Арамин.

– Тот самый? Разве не он бывал у нас в прошлом году?

– Да это именно он, – отвечал Альтус. Видимо монахи опять его сослали…

– Да, пожалуй отравили его подальше, что бы не докучал, теперь докучать он будет нам.

– Будут ли дальнейшие указания?

– Пока ждем нашего гостя, будь в курсе его пути, на последний день отправь отряд ему на встречу. Облигион указал ему дорогу по которой он должен двигаться, той же, что и в прошлом году?

– В письме указано, что да. Он прибудет той же дорогой.

– Хорошо. Так же его и встретим. Если это все, ты можешь идти Альтус.

– С вашего позволения, – с поклоном капитан удалился прочь, покинув оранжерею.

Анна взглянула на короля стоящего теперь уже у окна и смотрящего на все тот же дворцовый сад. Он на какое-то мгновение задумался и блуждая в своих мыслях, вдруг услышал за своей спиною:

– Могу ли я задать вопрос? – произнесла нерешительно девушка.

Виктор обернулся, и оставив свои размышления ответил:

– Да Анна.

– Кто такой Арамин и почему Облигион послал его к нам? Разве монахам не запрещено покидать крепость?

– Это длинная история.

Анне уж больно сильно стало интересно. Теперь когда она была почти готова примириться со своей судьбою, ей хотелось знать, как можно больше о мире, который по всему прочему должен был стать ей домом. Она набралась смелости и на этот раз, произнесла более уверенно:

– Ну раз так, если мой король не собирается ко сну, то я была бы рада услышать эту историю из его уст.

Виктор взглянул на девушку нахмурив брови. Не гнев вызывало любопытство Анны, а скорее наоборот, его это немного удивило. Совсем недавно она не хотела ничего и слышать об этом мире, а теперь ей все становится интересно. Это вызвало на лице правителя улыбку:

– Хорошо, я расскажу вам об Облигионе, – но для начала расскажите мне, что вам успел поведать о нем Каллид?

– Анна не стала упоминать о случившемся в их первую с братом ночь в Тристане. Не хотела она говорить о профессоре и о тех кто столько времени оказывал помощь, но все же ответила:

– Он поведал мне историю об Изарде и о том, как он вернул к жизни души, что стали стражниками, как собрал тридцать монахов в Облигионе и о том как спустя время, создал даргов.

– Какой шустрый малый наш Каллид. Легенда действительно гласит, что Изард создал даргов и помог поднять из костей стражников. Что именно вы хотели бы знать?

Анна задумалась, вопросов было много:

– Кто такие стражники? Что там в Облигионе. Какая власть у него?

Опустившись обратно на кушетку, Виктор поведал Анне историю о стражниках и печали Облигиона. В этот вечер король был предельно откровенен, чего и сам не ожидал.

– Я не мог их рассмотреть как следует, не успел. Лишь видел с крыльца замка их силуэты, растворяющиеся в лесу. Стражники не имеют телесной оболочки, это духи, души тех кому дали шанс искупить страшные грехи, но лишь за огромную плату и возможно вечную службу. Они не вмешиваются в воины, в злодеяния, не спасают от погибели, но до тех пор, пока не пошатнется равновесие нашего мира. В день когда мой отец исчез, это случилось и как гласит легенда колдунья открыла ход между мирами.

– Как в случае с моим братом и мной?

– Многие полагают, что да, в вашем с братом случае произошло то же самое. Что касается Облигиона, монахи действительно были собраны в количестве тридцати человек. Один из них читает молитвы с восхода одного дня до восхода следующего, потом его меняет другой монах, так поочередно. Им запрещено покидать Облигион по причине того, что жизнь каждого из них имеет безмерную ценность.

– Что же может случится тогда?

– Если погибнет или исчез нет один монах без должной замены, цепочка прервется, а нарушать ее ни в коем случае нельзя, ведь тогда прервется связь богами. Мы не знаем так, оно или нет, но мы знаем другое: помимо даргов существует и прочая нечисть, пока есть связь и есть Облигион, нечисть эта боится действовать открыто. Сами же монахи рады своим прихожанам, но до приезжих они очень осмотрительны и на то, есть история.

– Что же это за история мой король? – с любопытством расспрашивала Анна.

– Эта история легенда. – делая жест рукою, позволяющий присоединиться к разговору только, что вошедшего в оранжерею гостя.

Гостем был Каллид, чьи шаги были еле слышны, дабы не нарушить долгий и увлекательный разговор короля и его прекрасной собеседницы. Получив разрешение присоединиться к беседе, Каллид тихонько присел на невысокую рядом стоящую табуретку обшитую алым бархатом.

– Итак друг мой, – произнес Виктор обращаясь к Каллиду, – я рад, что ты к нам присоединился, ты наверняка слышал легенду Облигиона?

– Да мой господин, но прошу вас, расскажите же ее сейчас!

– Хорошо. Раз мои собеседники хотят услышать историю, что словно сказка ушла за стены крепости Облигиона, я ее расскажу.

И поведал король Тристаны своим собеседникам такую историю:

«Там, где утром восходят южные солнечные лучи и озаряют свои светом холодную землю, пропитанную особенным таинством, там где в воздух пронизан священной молитвой, за бревенчатыми вратами упирается куполом в небо величественный храм. Лишь новый день даст о себе знать, по его ступеням спускаются монахи облаченные в темно-бордовый цвет мантии, скрывающей их лица.

32
{"b":"819074","o":1}