Литмир - Электронная Библиотека

Как жена посылала мужа за бычьим молоком

notes

1

Как жена посылала мужа за бычьим молоком

Эфиопская народная сказка

Как жена посылала мужа за бычьим молоком - img_1

У одного добропорядочного крестьянина была распутная жена. Как-то раз захотелось ей с милым дружком встретиться. Вот она и говорит мужу:

— Что-то у меня глаза болят. Говорят, бычье молоко от глазной хвори помогает. Поискал бы ты для меня этого снадобья!

Простодушный муж взял котомку с едой и пошел бычье молоко добывать. По дороге встретился ему дэбтэра[1].

— Куда путь держишь, братец? — спрашивает он крестьянина.

— Ищу для жены бычье молоко. Говорят, оно от глазной хвори помогает.

— Веди меня к себе домой, — говорит дэбтэра, — я тебя научу, как эту хворь вылечить.

Вот пришли они к дому, и дэбтэра говорит:

— Полезай в мой мешок, а что дальше будет — сам узнаешь.

Крестьянин залез в мешок, а дэбтэра постучался в дверь.

— Добрый вечер, хозяйка! Пусти переночевать!

— Заходи, божий человек. А что в мешке несешь?

— Церковную утварь. Надо ее подальше от чужих глаз спрятать.

Поставили они мешок в клеть, сели ужинать втроем: дэбтэра, хозяйка-блудница и ее дружок. Наелись баранины, напились свежего тэлля. Хозяйка говорит:

— Спел бы ты нам, дэбтэра! Ведь ты мастер псалмы и церковные гимны петь. А мы подпоем.

— Нет, — говорит дэбтэра, — лучше уж ты, хозяйка, запевай, а я подпевать буду.

Вот бесстыдница и запела во весь голос:

Кто быка доить идет, пусть обратно не придет!

А дэбтэра подхватил:

Слушай, слушай, мой мешок, этот звонкий голосок.

Помни, помни, мой мешок, этот славный вечерок.

Так весь вечер и пропели. А как настала пора ложиться спать, хозяйка гостю на кухне постелила, а сама с дружком милым улеглась.

Едва они уснули, обманутый муж вылез из мешка, взял острый нож и перерезал горло прелюбодею. Голову кинул в чан с суслом для тэлля и скрылся.

Наутро хозяйка потянулась милого по головке погладить, а ее на плечах нет! Испугалась грешница до смерти и кричит:

— Эй, дэбтэра! Иди сюда! Горе-то какое! У моего дружка за ночь шея стала короче на два вершка!

— Не кричи и не плачь, не то соседи услышат, — говорит дэбтэра, а сам сразу смекнул, в чем дело. — Лучше сбрось мертвое тело в выгребную яму. А я пойду пока проведаю свой мешок.

Только хозяйка забросала труп отбросами, как бежит дэбтэра.

— Украли! — кричит. — Украли мою утварь! Пошли к судье!

Хозяйка испугалась и говорит:

— Не веди меня к судье, божий человек! Я тебе вместо утвари всю мужнину одежду отдам.

Дэбтэра запихал одежду в мешок да скорей за порог.

Вскоре приходит муж. Жена обед стряпает.

— Как поживаешь, жена? — спрашивает муж. — Болят глаза?

— Сегодня полегчало, — отвечает жена. — Только ночью плохо спалось, оттого и глаза красные.

— А что это у тебя горшок разбулькался, вроде как говорит что-то? Так-так, ясно! Значит, голова в пивном чане, а тело в выгребной яме. Что за чудеса в моем доме творятся! А ну-ка сходи, жена, загляни в чан с тэлля.

Блудница сунула руку в сусло, да голову и вытащила! А муж кричит, чтобы еще и в выгребную яму заглянула.

Делать нечего, пришлось ей тело милого дружка из отбросов вытаскивать.

— Не дай бог, соседи узнают, — говорит муж. — Не миновать нам тогда острога, не видать родного порога. Бери ремни, потащим труп к ущелью.

Притащили мертвое тело к обрыву. Муж и говорит:

— С кем пела-развлекалась, с тем навеки и осталась! — И столкнул изменницу в пропасть.

А сам вернулся домой и вскоре новую жену взял.

Так рассказывают. А кое-кто при этом еще и добавляет: не строй мужу козни — сама казнена будешь!

notes

Примечания

1

Дэбтэра — знаток Библии и священных обрядов.

1
{"b":"817747","o":1}