Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Ты не понимаешь, сейчас, это другое. Я навел справки про этого пацана, Джан Хуна и уверен, что мой слуга его победит с тем снаряжением, что ему выдали. А вложенные деньги с лихвой покроются славой и притоком учеников. Это бизнес, ты в нем не очень хорошо. — мужчина махнул рукой на наемника и подошел к Сун Хвану, который встречал гостей.

— Приветствуем секту Кунга. — ученики стоявшие позади него сложили руки в приветственном жесте и легко поклонились. — Как добрались?

— Так же как и ты. — Дженмин не обратил никакого внимания на Сун Хвана и продолжил разговор, начатый Главой. — Тебя воспитывали как торговца, а не культиватора. Учили управлению гильдией, а не секты. Так что в данном вопросе, даже я больше сведущ в бизнесе, чем ты.

— Гм… — Глава замахал рукой в сторону парня, после чего обратился к встречающему старейшине. — Все прошло хорошо, думали воспользоваться Имперским массивом, но что тут делать самому первому, так что мы не спеша добрались до вас. Другие патриархи уже здесь?

— Часть из них, да. — Сун Хван говорил спокойно, но иногда бросал заинтересованные взгляды на наемника. — Все резиденции гостей находяться в одной области. Я провожу вас.

Гости в сопровождении десяти учеников и Сун Хвана отправились по северному пути. Это был недавно сделанный район, который Ти Джанг подготовил по просьбе Джан Хуна. Везде пахло хвоей, а периодически идущей снег добавлял в бывшее место стройки единый, белоснежный вид. Сун Хван вывел группу Кунга к широкому, двухэтажному зданию, в котором смело могли бы жить до пятидесяти человек одновременно, за счет множества комнат внутри.

— Это наша резиденция? Возможно вы не знаете, что это слово значит — резиденция. Нда… Мы остановимся на вот том пустыре. — Кунг указал на чистую опушку чуть восточнее построенных резиденций. — Вы можете идти.

— Будем рады видеть вас на турнире. — Сун Хван был зол на высокомерие Кунга по большей части потому, что он уже второй патриарх, кому что-то не понравилось. Да и их слова и манеры заставляли задуматься над тем, чтобы также нанять наемника, который всыпет им и преподаст хорошие уроки.

— Так, вы знаете что делать. Развернуть резиденцию! — Кунг повелительно указал на холм. В его распоряжении были средства, которые позволяли жить где угодно, за счет массивов, один из которых они и активировали.

Разом, снег лежащий белым ковром, разлетелся в разные стороны. На расчищенном поле стали возникать линии, которые раскрываясь и растя в размерах стали преобразовываться в трехэтажный замок из камня, который был больше предложенной резиденции в три раза и выглядел богаче всей Новой Секты Забытой Пустоты разом.

— Ты как всегда, Кунг, не можешь без шика и лоска. — старейшина секты Нисходящего потока Луй Тонг в сопровождении других старейшин подошли к патриарху и рассмеялись. — Сложно жить в обычных условиях, если никогда не преодолевал трудностей культивирования.

* Полон — Полуметаллическая плашка, размером не превышающим большого пальца. Сделан из серебра и красного кристалла Авалона. Считается самым ценным разменным материалом.

Глава 200. Давние знакомые

— Хм? — Кунг обернулся на визитеров и смерил их брезгливым взглядом, а после повернулся к Сун Хвану и произнес: — Вы можете идти.

Старейшина Луй Тонг и еще трое старейшин, также Кунг, Дженмин и еще шесть слуг проводили взглядом приосанившегося Сун Хвана, после чего вернулись к своим делам. Для кого-то это было возведение дополнительных массивов, для кого-то охрана, а для кого-то язвительное чесание языком.

— Что это, Старший Минг? Кажется это Дарианский шелк, да еще и украшенный кристаллами Динсу. Восхитительно, не находите? Правда, почему такое очаровательное одеяние носит не представительница прекрасного пола, а патриарх Кунг? Такая одежда совсем не красит культиватора…

— Хотя, я думаю представительницам Высшего духа такая одежда была бы очень к лицу. Особенно прекрасной Тсин Че. Может вам с ней поменяться одеждами, может тогда будете выглядеть как сильный мира сего? — старейшины Секты Нисходящего потока глумились над патриархом, купившим себе секту.

— А где старик Минг? — Кунг медленно обернулся с милой улыбкой на старейшин. — Кажется вы приехали без него… Жаль… Да, очень жаль, что некому будет защитить ваши старые жопы.

— ЧТО?! Да как ты смеешь Кунг… — закричал Луй Тонг, но Патриарх его прервал:

— Молчать! Совсем потеряли связь с реальностью? Я, Патриарх, а вы лишь старейшины и вам не по чину со мной вообще разговаривать. Ведь черви не беспокоят тигров, так ведите себя, как вам и положено, черви.

— Да ты смерти ищешь! — четверо старейшин вспыхнули злобой и энергией, которая разметала остатки снега вокруг них. Пожилые мужчины бросились на Кунга, который только скрестил руки на груди и злорадно ухмыльнулся. В этот момент перед нападавшими появился Гао Дженмин, который громко произнес:

— Не советую вам продолжать докучать патриарху Кунгу.

— Исчезни, наемник! — Луй Тонг нанес мощнейший удар прямо в голову парню. С чудовищным грохотом кулак коснулся щеки и… Ничего не произошло. Дженмин лишь покачал головой, а после разразился будущим потом энергии, которая потрескивая дугами молний и колыханиями огня буквально смела со своего пути четырех пожилых мужчин. Старейшины слетели с пригорка, словно были пером на ветру и грохнулись на землю внизу, как кули с картошкой.

— Все, все. Думаю, они освоили урок. — Кунг похлопал в ладоши, после чего Дженмин успокоил бьющую во все стороны энергию и обернулся к нанимателю. — Но ты проследи за ними, эти старые пердуны так легко обид не прощают и наверняка захотят вернуться к сегодняшнему разговору.

— Хорошо. — наемник кивнул и посмотрел за спину Кунга. Патриарх также обернулся и увидев визитера просто расцвел. Спина стала еще ровнее, роста прибавилось, усмехающаяся лыба сменилась нежной улыбкой. Перед Кунгом стояла молодая девушка, глава клана Высшего духа Тсин Че.

— Прошу простить, за столь некрасиво зрелище, столь прекрасную даму.

— Где ты тут даму нашел? Ни капли не меняешься, Кунг. — Тсин Че была одета в боевую форму, что сильно выделялось на фоне всех гостей носивших дорогие халаты или максимум трофейные доспехи.

— Я не смею измениться, ведь вы оценили меня таким, каким вы видите меня сейчас. Помните, госпожа? Бал Императора? Помню как сейчас, ваша диадема, платье из небесного водопада и ножки, м-м-м… — Кунг прикрыл глаза в блаженстве, а когда открыл, отскочил на добрых три метра. — Да и не только внешний вид ваш был прекрасен, но и разговоры с вами.

— Ага, помню я этот бал. В прошлый раз, ты опрометчиво явился без сопровождения, чем сейчас и платишь двойной монетой, нанимая наемника. Не буду я тебя бить, возвращайся. — девушка потерла острый подбородок дожидаясь патриарха возле его же резиденции. — Ты не видел Джан Хуна? Было бы неплохо узнать его до того, как все набросятся на него и отберут пост главы…

— Не переживай, цветок мой, я не дам никому его обидеть… Ну не считая своих людей. Все-таки я самый богатый из присутствующих, так что первое место на аукционе и соответственно право битвы будет за мной. — гордо поднял голову Кунг.

— Мужчины… Никогда не меняетесь. Могу напомнить тебе еще пару моментов с того бала… Может тогда будешь по сдержаннее… — хищно посмотрела на патриарха Тсин Че.

— Можете напоминать, что хотите, но тот танец и наше уединение на балконе… Ах! — Кунг получил мощный удар под дых и чуть было не полетел туда, куда приземлились старейшины Нисходящего потока, но Дженмин легко его перехватил в полете. — Еще… Увидимся, моя королева.

Наемник и Кунг скрылись в резиденции, куда также поспешили слуги и в скором времени девушка осталась одна. Она оглядела Новую Секту Забытой Пустоты изучающим взглядом, после чего просто исчезла. А через несколько секунд пространство на том месте разорвалось молниями образовывая пролом из которого вышли старик и девушка в капюшоне.

— Я тут не был уже сотню лет… Все изменилось, после смерти Фуй Нана… Ладно, дочь, давай побыстрее закончим здесь и вернемся домой. Нам еще там предстоит секту отвоевывать.

25
{"b":"817295","o":1}