В какой-то момент я инстинктивно отключился от словесного водопада герцогского управляющего. Нужно быть действительно незаменимым, чтобы за такую болтливость элементарно не убили.
Внутри герцогский замок был таким же строгим, как и снаружи. Никаких пышных ковров, вышитых гобеленов. Все предметы интерьера несли в себе одну единственную цель: надежность и функциональность. Ничего лишнего. Возможно, герцогство переживает не лучшие свои времена, но мне показалось, что причина скорее в характере хозяина замка.
- Арик! - стоило нам войти внутрь, взревел, слетая по лестнице вниз, молодой темноволосый франт, одетый так пестро, что мне аж чихнуть захотелось от такого количества цветов и оттенков. Молодой человек подскочил ко мне, радостно попытавшись обнять. Я едва успел уклониться. - Ну ты выдал! Вот так просто взять и сбежать из дома! А теперь вернулся без своего меча, без доспехов, за то с рабами какими! Ух! Одолжишь красноволосую?
- Вон пошел, - холодно процедил я сквозь зубы, заглядывая в глаза этого несдержанного юнца.
- Ты чего? - запнулся на полуслове мой собеседник.
- Господин Арик утратил память, Ринк, - вмешался Ханк. - Господин Арик, это Ринк, ваш лучший друг...
- Ханк, я обращался не к этому молодому человеку.
Под непонимающими взглядами людей я схватил этого самого Ринка за плечо и вновь заглянул в глаза.
- Я сказал: пошел вон, мелкий. Или тебя светлым благословением оделить?
Внезапно Ринка выгнуло дугой. Тело стало сотрясаться в судорогах, а изо рта пошла пена.
- Что с ним?! - испуганно завопил управляющий.
- Обычная одержимость, - бросил я через плечо, поднимая юношу на руки и перенося на просторное кресло возле горящего камина. - Низший демон. Их легко подцепить, если ведешь разгульную жизнь. Из-за них же потом практически невозможно остановиться. Давай-давай, - легко похлопал я по щекам судорожно вздрагивающего парня. - Вылезай, я с тобой шутить не собираюсь, мелочь.
- Не могу, - прохрипел не своим голосом одержимый.
- Ну тогда без обид, - хмыкнул я, напитанным Светом щелбаном вышибая духа в Бездну.
Ринк резко расслабился и потерял сознание.
- Г-господин, - тихо всхлипнул пухлый управляющий. - Эт-то что вы сейчас сделали? Магию?
- Вроде того. Где там ваш герцог? Что-то для соскучившегося по сыну отца он как-то подозрительно не торопится меня встретить.
- Его светлость изволит ожидать вас у себя в кабинете.
- Так веди, Клистон, чего ждешь?
- Лучше я сам проведу вас, господин Арик, - вмешался Ханк. - А Клистон пусть займется вашими спутниками.
- Да, ты прав, - не смог я не согласиться, заодно подмечая подчеркнуто уважительное обращение, на которое окончательно съехал барон по отношению ко мне. - Клистон, размести моих спутников. Постарайся, чтобы им было комфортно, невзирая на статус. Особенно будь внимателен с принцессой Тьешей, - легко поклонился я хмыкнувшей льеме, - она не является рабыней и носит ошейник только для вида.
- Как прикажете, молодой господин, все сделаю в лучшем виде, не извольте беспокоиться!
Что он тараторил дальше, я слушать перестал. Ханк, без слов понявший мое нетерпение, развернулся на каблуках и повел меня по достаточно просторному коридору вглубь донжона.
Стоило мне войти в кабинет герцога, как я сразу понял причину, по которой он не вышел нас встречать. Герцог Ланский был болен. Худое, практически полностью высохшее тело, запавшие щеки, заостренные черты лица и темные круги под глазами, которые резко контрастировали с желтоватой кожей лица. Руки и ноги отца моего биологического тела были столь тонкими и хрупкими на вид, что я удивился, как он вообще способен хоть немного передвигаться! И самое главное...
- Рад, что ты соизволил вернуться, Арик, - хрипло прокаркал герцог, впившись в меня тяжелым взглядом. За внешней хрупкостью больного тела скрывалась невероятно крепкая воля и острый ум. - Мы обсудим твое наказание за побег позже. Сейчас же, к твоему счастью, у нас есть более важные дела, чем твои проделки. Ханк должен был уже ввести тебя в курс дела.
- Кхм, - откашлялся барон, привлекая к себе внимание. - Прошу прощение, ваша светлость, но по некоторым причинам данный разговор показался мне несколько неуместным.
- Это по каким таким причинам? - угрозы в голосе герцога было, казалось бы, совсем чуть, но этого хватило, чтобы буквально пригвоздить барона к стулу, вынуждая его покрыться бисеринками холодного пота.
- Так ведь, ваша светлость, докладывал ведь я в письме, что молодой господин Арик изволил утратить память...
- Это не освобождает его от обязательств перед сюзереном! - припечатал Ланский. - Раз уж этот сопляк умудрился заполучить рыцарские шпоры лично из рук его величества на том смешном турнире, то пусть теперь соответствует ожиданиям короля! Арик, где твое оружие и броня? Иди надень их, ты немедленно отправляешься к границе с Налирой. Там в местных горных пещерах какая-то нечисть завелась. Отряд сам наберешь.
- Хм, - наконец-то смог я вставить слово в этот разговор, в котором меня практически не замечали. Подтащив громоздкое кресло волей к столу герцога, я невозмутимо сел напротив него, сложив пальцы домиком у подбородка. Герцог никак не прореагировал на демонстрацию магических способностей и дерзость моего поступка. Его действительно успели предупредить. - Для начала, хотел бы принести свои соболезнования относительно ранней кончины вашего сына, ваша светлость.
- Что ты несешь? - чуть удивленно поднял правую бровь Ланский.
- Мое имя Урташ. С человеком, которого вы помните, как своего сына, я имею сходство только и исключительно внешнее. Так что будем считать Арика Ланского погибшим от руки злого темного колдуна, - я, не удержавшись, хмыкнул, вспомнив добродушное и в чем-то наивное выражение лица этого самого темного злодея.
- И кем же тогда тебя считать, сын?
- Можно темным магом, можно союзником, можно врагом. Вот последнее не рекомендую. Мои враги мало что могут со мной сделать. Это не бахвальство, а предупреждение.
- Темным магом? - вот теперь в сухом голосе герцога послышался нескрываемый гнев. - Мой родной сын?
- Совершенно верно, - невозмутимо улыбнулся я Ланскому. - И по этой же причине я никак не могу взяться за очистку озвученных пещер, даже если мне за это заплатят. Я, видите ли, очень серьезно отношусь к заключенным договорам. Пойти против Ирзана - значит нарушить один из них, ведь именно по моему совету нежить в пещеры и была запущена. Я же и внес предложение обрушить своды пещер, подходящие вплотную к Виноградной долине. Нам несколько не понравилось присутствие лидийских войск вплотную к стратегически важным территориям.
После этого моего заявления в кабинете на какое-то время повисла тяжелая тишина.
- То есть ты хочешь сказать, что нарушил вассальную клятву и пошел под руку врага? - наконец разлепил побелевшие от напряжения губы герцог. - Кажется, я понял, почему ты лишился памяти, сын. Этот колдун с тобой что-то сделал. Подчинил себе, приобщил к магии...
- Я бы попросил, - поморщился я от такой трактовки событий. - Никаких вассальных клятв я не давал. Клятвы же Арика для меня не имеют никакого значения. Если этот глупец решился сунуться в одиночку в самое сердце полыхающего в войне государства с целью спасти Селину от смерти - то мне страшно представить, каких еще глупых поступков и обещаний он мог наваять. Хотя, в чем-то его чаяния сбылись. Селина при его некотором участии была спасена. Хотя, я бы на ее месте предпочел смерть вместо рабства.
- Верни фамильный меч и доспехи, - ледяным голосом потребовал герцог, дослушав мое заявление. - Я позову нашего храмового магистра, возможно он сумеет снять с тебя проклятье колдуна. До тех пор ты недостоин носить родовую реликвию.
- Заодно спросите этого своего магистра, почему он не снял проклятье с вас. А насчет доспехов, приношу извинения. Я не знал, что они столь ценны. Впервые увидев эту безвкусицу, я распорядился все переплавить...