- Ваше императорское высочество! – крикнула управляющая лекарского крыла. Она со всех ног бежала мне навстречу, по пути, колдуя чистую постель, - Что случилось?
- Темная магия, - буркнул я, укладывая… вирму на кровать. Белая кровать напоминала снежные просторы. Точно! Ее имя связано со снегом! Снежана!
- Точнее, - нахмурилась Серфея, сканируя вирму. Она изредка косилась на меня, а я понимал, что подарки брата нужно прятать от детей и идиотов!
- Магия смерти, - уточнил я, начиная злиться. Вот кто ей разрешал есть яблоки! С чего это она решила вообще, что их можно есть! Или… В этот момент меня прошибла мысль. Она могла подумать, что я умер, и отравиться. Если так, то я отказываюсь понимать, что происходит!
- Еще точнее, - настаивала вирма. - Я вам что? Прорицатель? Или ясновидящая? Почему я должна угадывать! Тут счет на минуты идет!
- Некромант, - вздохнул я, а Серфея вздрогнула. При одном упоминании темной магии, целительнице стало плохо. Она сделала глубокий вдох и покачнулась. Я посмотрел на нее, надеясь, что как бы не пришлось искать целителя для целителя.
- Я это убирать не буду! – истошно орал кто-то из коридора, - Это тёмная магия! Увольняйте – не пойду!
О, кто-то нашёл вчерашний след от брата и теперь решают, кому его убирать. И все-таки они похожи с отцом. Тот тоже, когда пришел на светлые земли, выжигал их тьмой.
- Плохо дело, - нахмурилась Серфея, отрываясь от пациентки, - Ваше императорское высочество, вирма за чертой.
Глава 63. Андарисс
Глава 63. Андарисс
«Вирма за чертой» - снова и снова я прокручивал в голове слова Серфеи. Гарпии ластились ко мне, требуя внимания. Я рассеяно поглаживал ледяных птиц, хмуро глядя на бледную вирму, лежащую на кровати.
Сейчас она напоминала бледную статую. Сверкающие крылья казалось были вовсе не ее. Я еще не знал, что неприятности уже крадутся ко мне на мягких лапах.
- Что-о-о-о тако-о-о-о-е? Его императорское высочество не уследил и теперь студентка пропу-у-у-устит занятия? - раздалось гнусавое над ухом, а скривился. Пришёл всё-таки. Я ждал его раньше. – Не уследил за братом, потом не уследил за вирмой… Как же ты будешь следить за империей? Ты, это, следилку почисть!
- Не твоего ума дело, - рыкнул я, чувствуя, что если сейчас не возьму себя в руки – в академии на одну статую станет больше. – Можешь что-то сделать – сделай. Нет – уходи и не мешайся!
- Ну, давай посмо-о-о-о-трим, - протянул кот, делая шаг к кровати. Небольшое сияние, как вихрь из пламени и к кровати подошел мужчина.
Высокий, темный, с аккуратно постриженной бородой и горящими глазами.
Так, выдыхай, Андарисс. Просто выдыхай. Мысленно запомни и отложи до лучших времен.
Кот умеет оборачиваться, но почему-то скрывает это от Снежаны. Или она в курсе? И я один тут , как идиот не понимаю что происходит в вверенных мне землях? Если бы узнал отец… Нет, не так. Не приведи Элоир, если узнает отец… Ничего, я справлюсь сам!
- Магия смерти. Я вижу, что тут расстарался некромант, - хмыкнул кот и поджал губы. Огненный. Интересно… Наверняка есть еще одна стихия. Слишком уж от него фонит резервом. – Есть идеи?
- Если бы были – она бы была на занятиях, - ядовито заметил я, раздражаясь всё больше и больше. – И мы бы с тобой не разговаривали!
- Раздавать возмездие легко, ваше императорское высочество, - вздохнул кот, присаживаясь на кровать. От него к вирме поползли малюсенькие огоньки пламени, - Пока сам не окажешься на месте наказуемого.
- Намекаешь на поведение отца? - с раздражением произнес я, закипая, - Смеешь судить поступки императора?
- Смею судить поступки, продиктованные его воспитанием, - огрызнулся кот, а его спина напряглась, - Мы здесь не помощники. Здесь нужен кристалл.
- Тот, что возле академии? – выдохнул я, понимая, что одной проблемой меньше. Осталось понять, как его применить. Пока что были мысли приложить вирму к кристаллу. Или кристалл к вирме. Других мыслей не было.
- Нет, не он, - туманно произнес кот, вставая и направляясь к выходу, - Покопайся в архивах, посмотри. У тебя не больше пары дней.
- А ты? - взревел я, теряя терпение, - Тебе совсем наплевать? Она же по твоей милости оказалась тут!
- По моей милости она оказалась в академии, - равнодушно заметил кот, открывая дверь и выходя в коридор, - А вот то, что она оказалась здесь, в этом моей вины нет. Здесь всецело ваша вина, ваше будущее императорское величество.
*** А вот и наша киса... Леонард, он же Барсик)
Мур
Глава 64. Андарисс
Глава 64. Андарисс
- Библиотека, так библиотека, - вздохнул я, глядя на стопку пыльных фолиантах о кристаллах, - Ну, начнем.
Первый фолиант не принес почти никакой информации. Кроме того, что кристаллов, как академический – много. Сколько точно – не указывалось. Где они находятся тоже. Я захлопнул книжку и втиснул ее на место. Стеллаж пошатнулся, а я удержал его рукой. Какие хлипкие тут стеллажи.
- Полетели дальше, - вздохнул я, беря в руки очередную пыльную книгу, - Летописи Экрилады… Элоир, ну почему этим должен заниматься я, а не какой-нибудь скурпулезный придворный маг с дергающимся глазом! Где эти радостные крики: «Ваше императорское высочество! Я все нашел! Вот, то что вам нужно. Вам пересказать?».
Мне срочно нужен Алидисс. Обычно это выглядело так. «Я тут слышал, но не точно...». А в ответ «Сейчас, погоди, шестой стеллаж, третья полка, восьмая книга слева! Нужная страница номер....». Ка-а-ак он так может?!!
Я буквально взвыл, рассматривая кривые строчки рукописного текста. Да тут еще и с ошибками! О, Элоир! За что мне это наказание. Чья-то куриная лапа рассказывала мне то, что я и без них знаю!
- Вирма, - вздохнул я, напоминая себе почему я за это взялся, - Там нуждаются в моей помощи. Так соберись.
Я посмотрел на тысячи книг в одинаковы белых переплетах окружающих меня со все сторон.
Третий том тоже не принес ничего кроме пыли.. Попробуем самый действенный способ! Наугад!
Восьмая книга отправилась обратно. Я уже потерял надежду и терпение.
- А вот это интересно, - нервно выдохнул я, пробегая по строчкам, - Вот оно…
Нет, к вирме это не имело никакого отношения. А вот к тому, что погас кристалл – очень даже имело.
- Обмен жизни пятистихийника на магию королевства, - снова перечитал я страшные строки, - И магия снова вернется.
Шесхар тебя раздери! Да может в этом мире быть что-то простое, доброе, без жертв!
- Жертвоприношение, - выдохнул я, перечитывая ритуал, запоминая каждую букву, - Жертва должна быть добровольной.
Теперь я понимаю, почему отец пришел на эти земли истреблять. Существа придумавшие такие жестокие правила не должны населять империю.
- Пятистихийники часто встречаются среди высших вирм, - читал я, а глаза всё сильнее лезли на лоб, - Крылья – являются признаком высшего дара.
Так у меня в больничном крыле – целый клад. И пыльца и дар. Стоп! Так нельзя. Девочка ни в чем не виновата. Кстати, о девочке!
Я пролистывал книгу за книгой, отгоняя от себя навязчивые мысли и продолжая искать то, что спасет жизнь девчонки.
- Нашёл! – выдохнул я, пробегая по строчкам очередного ритуала. Нужный кристалл был у меня в покоях.
Я как раз использовал его, чтобы провести ритуал подчинения стихий. Пока одна вирма не испортила мне то, к чему я готовился несколько десятков лет!
- Андарисс! – зеркало разрывалось криками моего младшего брата Алидисса, - Андарисс!
Ответив на звонок, я понял, что что-то случилось с зайчиком и брату срочно нужна моя помощь. Я не мог отказать ему, но сначала я должен помочь Снежане.
И решить что с ней делать дальше...
Глава 65. Андарисс