Литмир - Электронная Библиотека

— Я тебе махал, махал рукой, но ты меня как будто и не видел, а потом вдруг, хлоп, и сполз, пропал из виду. Я заволновался, тут вижу, как Флитвик тебя транспортирует на диван. Вы с ним что, снова изучали распознавание магии? Что же ты меня не позвал?..

— Нет, я беседовал со Слагхорном… А Флитвик прибежал уже в самом конце…

— Со Слагхорном? О, я понял, ты говорил с ним о хорк… ну, ты-сам-знаешь-о-чем?

— Нет, то есть… Да, я пытался у него спрашивать… Но потом… Потом он начал рассказывать о моей семье…

— А, это то, о чем ты рассказывал днем?

— Нет, — покачал головой Гарри. — Нет, совсем про другое… О моих бабушках и дедушках…

— А-а, — протянул явно разочарованный Рон. Он ожидал чего-то более интересного или полезного.

— Давай… Давай поговорим об этом завтра, ладно, — предложил Гарри. — У меня раскалывается голова…

Рон обиженно засопел, но возражать не стал. Они подошли к своему домику. На втором этаже свет уже не горел, в их спальне — тоже, факел горел лишь в гостиной. Навстречу им из кресла поднялся Невилл:

— О, я уже думал, что надо вас искать идти, только не знал куда, — облегченно вздохнул он.

* * *

Всю ночь Гарри проворочался в постели, перебирая по крупицам рассказы Слагхорна и МакГонагалл, сопоставляя их с тем, что знал ранее. Прошлое начало приоткрываться ему, но оставалось еще немало неизвестного и непонятного. А под утро его вдруг начала грызть совесть из-за того, что он так и не смог ничего разузнать о хоркруксах — намного более необходимые знания, если разобраться…

Утро же оказалось премерзким. Разбудил его Невилл, который сразу же предупредил, что его пришла проведать мадам Помфри. Гарри недовольно рыкнул на него и потянулся за очками, но тут в комнату вошла целительница и сказала, что очки ему пока не понадобятся. Она встала над ним, словно статуя правосудия, поцокала языком, поводила своей волшебной палочкой, пресекла попытку объяснить, что с ним все в порядке, после чего заявила:

— Да, здесь определенно есть над чем поработать…

Затем удалилась, предупредив напоследок, что после обеда он должен обязательно зайти к ней в лазарет. ДО экзамена!

Как только она ушла, Гарри начал торопливо одеваться и раздраженно поинтересовался у Невилла, зачем нужно было приглашать мадам Помфри.

— Да ладно тебе, хорошо, что она пришла, скоро уже обед. А пригласил ее не я, а Флитвик. …

Гарри застонал: ну сколько же можно его опекать! Наверное, это из-за вчерашнего обморока. Ему хотелось обсудить все с Роном и Гермионой, но он увидел их лишь в столовой, куда пришел с Невиллом и Луной.

— А где Джинни? — тут же поинтересовалась Гермиона.

— И тебе «здравствуй», — ответил Гарри.

— Она еще с экзамена не пришла, — пояснила Луна.

Джинни появилась лишь к концу обеда, сказав, что сегодня комиссия действует как-то заторможено, а Марчбэнкс умудрилась принять экзамен у одного ровенкловца во второй раз — его только что отпустил Тофти и он шел к выходу, когда старая леди подозвала к себе и начала давать одно задание за другим…

Забежав после обеда в лазарет и выпив под строгим взглядом мадам Помфри целую кружку какой-то безвкусной, но пахучей настойки, Гарри отправился на экзамен. Ничего хорошего он от испытания не ждал. «Принц-полукровка» остался в Хогвартсе, собственных же знаний у него вряд ли хватит, чтобы порадовать Слагхорна и подтвердить реноме лучшего зельевара на курсе.

— Представляешь, нам придется сдавать экзамен профессору Тофти! Слагхорн заболел! — встретил его в коридоре перед аудиторией Рон. — Как вспомню, как он в прошлом году заглядывал в мой котел на экзамене, даже идти не хочется!

«Интересно, а действительно ли он заболел, или это очередной трюк, чтобы избежать разговоров о хоркруксах», подумал Гарри, разыскивая Гермиону в толпе школьников. Однако ее нигде не было видно. Рон пояснил, что пришла МакГонагалл и увела ее с собой.

Гермиона на экзамене так и не появилась. Гарри и Рону удалось сварить зелье лишь благодаря, как ни странно, помощи Невилла — Тофти задал им приготовить сложный раствор, позволяющий уничтожать вредителей на деревьях, которые облюбовали локотрусы. Невилл, который не ходил на зельеделие на шестом курсе, договорился с МакГонагалл и Слагхорном, что попробует сдать экзамен экстерном, чтобы продолжить его изучение на седьмом курсе: он решил поступать на факультет Травологии и Траволечения, а там без ЖАБА по зельеделию делать будет нечего. И, надо же, как повезло, что на экзамене было задано именно то зелье, которое он неоднократно готовил, помогая профессору Спраут ухаживать за растениями в оранжерее Хогвартса!

Вернувшись в свою «Трущобу», ребята первым делом поинтересовались, вернулась ли Гермиона? Нет, девушки ее не видели после обеда. Куда же она могла запропаститься? Первый раз в жизни она пропустила экзамен! Это было совершенно невероятно.

— Может быть отправить ей Патронуса?

Предложение Луны всем понравилось. Но кто должен его посылать? И что ей передать? «Куда ты делась?», «мы беспокоимся», «приходи, мы соскучились»? Нет, ничего такого посылать не стоит. Ведь понятно, что, скорее всего, у нее была серьезная причина для отсутствия на экзамене, может быть они помешают ей со своим сообщением…

— Ее МакГонагалл с собой увела. Может послать сообщение ей?

— А ты уверен, что они до сих пор вместе? А если с ней что-то случилось после того, как она ушла от МакГонагалл?

Джинни с Роном начали перепираться. Гарри попытался представить себе проблему, из-за которой Гермиона могла пропустить экзамен, но в таком шуме думать было сложно.

— Кто-нибудь знает, где живет МакГонагалл? — наконец спросил он.

Все покачали головами. Затем Невилл предложил пойти и узнать об этом у сотрудников Университета. В конце концов, на кого-нибудь из них всегда можно натолкнуться на дорожках. Поскольку других предложений не поступило, друзья вышли на улицу и разошлись в разные стороны, договорившись встретиться через двадцать минут.

Гарри отправился уже знакомой дорогой к домику Флитвика и Слагхорна — они-то наверняка должны знать, где живет директор Хогвартса. Были бы только на месте!

Едва он свернул на тропинку, ведущую к их дому, его чуть не сшиб с ног какой-то неизвестный волшебник, который выскочил из-за кустов, натолкнулся на Гарри и, даже не извинившись, побежал по дорожке, ведущей к центральной аллее.

В доме, куда направился Гарри, явно что-то происходило. Окна на втором этаже были завешаны плотными шторами, на первом же этаже, сквозь оконные стекла можно было видеть каких-то людей, которые нервно ходили по гостиной. Повернув к парадному крыльцу, Гарри обнаружил, что дверь в дом распахнута. Подойдя к ней, он заглянул внутрь и увидел, как навстречу ему идет МакГонагалл. Он хотел извиниться за вторжение и узнать у нее о Гермионе, но она и слова не дала ему сказать:

— Хорошо, что вы так быстро пришли, мистер Поттер, идите скорее, он ждет вас.

Гарри замешкался.

— Э… профессор, а кто меня ждет?

— Вам не сказали? — удивленно вскинула брови МакГонагалл. Гарри отрицательно покачал головой. — Профессор Слагхорн… он наверху. Он хочет вас видеть.

МакГонагалл уставилась на Гарри, то ли вопросительно, то ли недоверчиво. Решив, что ему не следует заострять внимания на своих беседах со Слагхорном, Гарри торопливо кивнул и направился к лестнице, ведущей на второй этаж.

Войдя в комнату Слагхорна, он в изумлении остановился.

Учитель зельеделия лежал на широкой кровати с балдахином. Лицо его было очень бледным, на лбу и верхней губе выступили крупные капли пота, которые белой салфеткой старательно вытирала мадам Помфри. До самого подбородка профессор был укутан одеялом, но Гарри показалось, что того сотрясает мелкая дрожь. Похоже, он был действительно болен: подозрения в симуляции оказались беспочвенными.

— Скоро? Скоро он придет? — тихим, совершенно не похожим на свой обычный голос, спросил Слагхорн.

— За ним уже послали, — ответила мадам Помфри и повернулась, чтобы смочить салфетку в зелье, налитом в широкую миску. Тут она заметила стоявшего у двери Гарри. — О, он тут, он уже пришел… Мистер Поттер, подойдите сюда, профессор хочет поговорить с вами.

78
{"b":"816361","o":1}