Литмир - Электронная Библиотека

— Ух ты, а я подробностей и не знала… Хотя, кое-что рассказывали, на собрании Ордена Феникса… А какие у вас Патронусы?

— У Гермионы — выдра, у Рона собака… Не как у Сириуса, маленькая такая и очень веселая, — начал рассказывать Гарри.

— Это неплохо, мелкие Патронусы иногда бывают полезнее, их не так заметно…

— А у тебя какой раньше был? — спросил Гарри.

— Раньше? О, крошечный! Это была канарейка! Но очень боевая!— Тонкс расхохоталась, явно припомнив какой-то забавный случай.

Дверь распахнулась. На пороге стояла МакГонагалл.

— Вот вы где! Дора, она скоро будет здесь. Я подготовила комнату. Ты сказала им про учебу?

— Еще не все…

— А кто здесь будет? — заинтересовался Рон.

МакГонагалл снова окинула всех взглядом и, кивнув Тонкс, молча вышла. Все тут же обернулись к Тонкс.

— Луна Лавгуд, — пояснила Тонкс, не дожидаясь вопросов. — Она… Она помогла мне с Дадли… Ее отец немного повздорил с аврорами после нашего ухода, и решил на время уехать… А мы предложили присмотреть за Луной и он согласился. И она тоже…

— Ты еще не рассказала, о своих приключениях с Дадли, Люпин нам сказал, но как-то очень коротко, — вдруг вспомнил Рон.

— Я Джинни уже рассказала… Сейчас все равно некогда… Да, мы с Луной договорились, что она вас тоже кое-чему научит!

— Полоумная Лавгуд? — изумился Рон.

— Не называй ее так! — взвизгнула Джинни. — Она хорошая…

— Да, но она, оказывается, еще и мастерица… Ее мама была выдающейся волшебницей. И научила некоторым вещам, о некоторых из которых я даже не слышала никогда…

Ребята изумленно уставились на Тонкс. Однако долго удивляться им не пришлось. Через неплотно прикрытую дверь они услышали в холле шаги и поспешили из комнаты — встречать гостью.

Глава 9. «Чайка по имени Джонатан Ливингстон»

Высыпавшие в холл подростки с удивлением обнаружили, что Луна прибыла не одна, а с незнакомым человеком. Высокий, с пышной седой шевелюрой, он пристально посмотрел на столпившихся подростков и сиплым голосом произнес:

— Вот, получайте свою подругу.

Подтолкнув Луну к замершим посреди холла друзьям, он огляделся и, завидев МакГонагалл, направился к ней. Гарри приглашающее махнул рукой в сторону открытой двери своей спальни, но тут вмешалась Тонкс:

— Успеете еще наговориться, дайте человеку разместиться на новом месте, — она радостно улыбнулась Луне. — Ну что, нормально добрались?

— Кто это такой? — тихо спросила у Гарри Гермиона, кивая на увлеченного разговором с МакГонагалл незнакомца.

— Не знаю… Вроде я его видел где-то, но никак не вспомню, — прошептал Гарри, который и сам ломал голову над этим вопросом.

— Элфус Дож, — пояснила Луна друзьям, едва они переступили порог ее комнаты.

— Что?

— Меня сопровождал Элфус Дож. Кажется вы о нем говорили?

Луна безмятежно улыбнулась и начала распаковывать свои вещи. Взмахом палочки она раскрыла сундук, оттуда одна за другой стали вылетать вещи, перемещаясь в стоящий у стены громадный гардероб.

Гарри машинально проследил взглядом за какой-то оранжевой кофтой, которая, порхая рукавами, влетела в шкаф и повисла на плечиках. Все это мельтешение не смогло отвлечь его от засевшего в голове имени. Он точно слышал его раньше…

— Ах, ну да! Он же член Ордена Феникса! — хлопнул он себя по лбу. — Как же я забыл! Он сопровождал меня в штаб-квартиру два года назад…

Гермиона стрельнула в Гарри взглядом, предупреждая, что не стоит говорить об Ордене в присутствии Луны, однако Гарри был слишком увлечен своими воспоминаниями и не обратил на предупреждение внимания.

— Орден Феникса? — не отвлекаясь от своих вещей, спросила Луна. — Феникс был у Дамблдора. А это его дом. Ясно, тайное общество...

Луна опустила свою волшебную палочку, которой до этого дирижировала своими вещами, и обернулась к остолбеневшим от удивления друзьям.

— Папа разрешил мне тут пожить. Я довольна. Мистер Дож сказал, что этот дом хорошо защищен, так что не нужно будет бояться вторжения вампиров. И мы сможем немного позаниматься. Гарри, ты снова будешь учить нас защитным заклинаниям?

Гарри оторопело уставился на нее. Он не мог уследить за скачками ее мыслей и не сразу нашелся, что ответить.

— Луна, это ты будешь нас учить, — пришла на выручку Джинни. — Нам Тонкс сказала!

Луна хмыкнула, пожав плечами:

— Какой из меня учитель… Покажу пару фокусов… Я надеялась, что мы сможем продолжить заниматься, как в ОД, помните? Гарри очень хороший учитель.

В холле послышались голоса, все затихли и прислушались. Раздался гулкий удар! Еще один, и еще! Рон, вальяжно усевшийся на кровати, привалившись к стене спиной, вдруг подскочил и оглянулся:

— Эй, это что?

Тут все поняли, что удары явно раздавались за стеной.

— Кто там живет? — спросила Джинни. Луна флегматично пожала плечами, а Гарри подбежал к двери, приоткрыл ее и выглянул в холл.

— Там Дурсли! — шепнул он друзьям.

Впрочем, шептать не было никакой необходимости. Рев Вернона Дурсля потряс весь дом. Ребята высыпали в холл и обнаружили, что со всех сторон к ним спешат волшебники, доставая на ходу свои палочки.

Из комнаты Дурслей выскочил невысокий человек и, отряхиваясь, возмущенно закричал:

— Какой идиот мог решить, что таким кретинам нужна приличная ванна?

Вслед за ним выскочила Тонкс, держась одной рукой за живот, а другой прикрывая лицо, пытаясь сдержать рвущийся хохот. Ей навстречу уже спешил Люпин, но она лишь помотала головой из стороны в сторону. Потом ее все же прорвало:

— Ой, не могу! Ох-хо-хо-хо-хо! — Увидев столпившихся рядом с ней подростков, она прыснула, а потом не сдержалась и расхохоталась во весь голос.

— Гарри, пожалуйста, зайди к своим родственникам, — Гарри, смотрящий на Тонкс, не заметил, как из комнаты, которую занимали Дурсли, вышла МакГонагалл. Он недовольно поморщился, неохотно переступил порог и остановился.

Половина комнаты была залита водой, продолжающей лить из в ванной комнаты. Посреди стоял дядя Вернон с красным от гнева лицом. Тетя Петуния сидела на диване, поджав ноги. Дадли забрался с ногами в большое кресло, стоящее у обеденного стола. Было слышно, как где-то хлещет вода.

Наконец, все стихло и из ванной показался мистер Уизли — мокрый с ног до головы, но чрезвычайно довольный.

— Ну вот и все, теперь все готово! Вы можете принимать ванну когда захотите, — радостно сказал он, обращаясь к Дурслям. Потом заметил Гарри и добавил: — Гарри, ты можешь показать своим родственникам как пользоваться удобствами…

Да, Гарри, конечно бы мог показать… если бы сам знал как они действуют! Он с опаской посмотрел на лужи вокруг. Перехватив его взгляд, мистер Уизли энергично взмахнул палочкой, убирая разлитую по полу воду. Дадли тоненько пискнул и переместился из кресла на диван, под защиту своей тщедушной мамаши. Гарри показалось, что Дадли не перебежал, а перелетел разделявшие диван и кресло пару метров. Под ложечкой у него тревожно заныло: он вспомнил, что Гермиона говорила что-то о Кольце Согласия, которое наделяет маглов некими магическими свойствами, и пожалел, что не дослушал рассказ до конца.

— Впрочем, я сам могу показать, — сказал мистер Уизли, заметив растерянный взгляд Гарри.

Гарри быстро ретировался, надеясь, что мистер Уизли предложил это от чистого сердца, надеясь подольше пообщаться с маглами. «Со своими горячо любимыми мглами», — сначала подумал Гарри, но потом решил, что такой эпитет совершенно не подходит для Дурслей.

— Гарри, иди в кабинет, все уже там, — раздался голос профессора МакГонагалл.

Гарри удивился, но повернулся и пошел к двери, на которую указывала ему директриса. Войдя в комнату, он обнаружил всех своих друзей, сидящих с одной стороны огромного овального стола. Вдоль стен стояли высокие, забитые книгами шкафы со стеклянными дверцами. «Наверное Гермиона безумно обрадовалась, обнаружив такие сокровища», — мелькнула мысль и он ухмыльнулся. Взглянув на друзей, Гарри подошел и сел на свободный стул между Джинни и Гермионой.

26
{"b":"816361","o":1}