Затем в воздухе что-то просвистело и его всего опутали тысячи змей. Падая, он заметил, что прямо сквозь деревья, как недавно Гарри, к нему несется его мамаша. Дадли судорожно взвизгнул, стукнулся о пол и потерял сознание.
Глава 8. Старые газеты и новые уроки
Гарри, Рон и Гермиона, наконец остались одни. После завтрака они ушли в комнату с карточкой Флавия Белби, где мальчики провели прошедшую ночь. Взглянув на нее, Гермиона тут же начала рассказывать историю этого волшебника, первым описавшим свою встречу с ужасным чудищем смертофалдом и победившим его с помощью чар Покровителя. Но Гарри даже не пытался прислушиваться к ее скороговорке. Как только они с удобством расселись (Гарри и Рон — на своих кроватях, которые кто-то уже успел заправить, а Гермиона — в кресле-качалке с высокой спинкой, перетащив его из угла в середину комнаты), Гарри заговорил, оборвав один из ее вдохновенных пассажей:
— Слушайте, нам нужно найти возможность уходить и возвращаться из этого дома… Мне не нравится, что нас тут словно заперли…
— Слушай, Гермиона, ты вчера начала что-то про моих родителей говорить, но так и не досказала, — не слушая Гарри одновременно заговорил Рон.
— Что я о них говорила? Где нас заперли?
— Ну…, — замялся Рон, — что-то об осквернителях рода…
— В этой Юле! — рявкнул Гарри.
— А-а… Давайте по одному! Рон, ты говоришь о Кольце Согласия?
— Слушай, Рон, спроси об этом у своего папы, давайте сейчас серьезно поговорим, а то нас без конца прерывают, — вмешался Гарри.
— Интересно, что может быть интереснее истории своей семьи, — огрызнулся Рон.
— Вот и я о том. Вы можете здесь сидеть и рассуждать о всяких кольцах. А я только и ждал, когда выберусь от Дурслей, чтобы отправиться в Годрикову Лощину…
— Гарри, мы же договорились, что теперь всегда и везде будем ходить только вместе! — патетическим тоном воскликнула Гермиона.
— Что-то не вижу особого энтузиазма, — буркнул Гарри.
— Мы обещали, мы пойдем, — кивнул ему Рон.
— Тогда нужно решить, как отсюда выбраться, — повторил Гарри.
— Гарри, послушай, ты должен находиться со своими родственниками две недели, это Дамблдор говорил, — сказала Гермиона. — У тебя есть еще два дня, сегодня и завтра. Давай за эти два дня обследуем обстановку, а потом уже можно будет решать, как уходить и приходить.
— Правильно, — с глубокомысленным видом заметил Рон.
— Вообще-то Дамблдор говорил о доме моих родственников, а не о них самих… «Пока этот дом ты сможешь называть своим домом»… Какой теперь дом, если Люпин говорит, что он разрушен…
— Гарри, — медленно начала Гермиона нарушив внезапно возникшую паузу. — А ты возьми шире… Дом, знаешь, это не только стены… Это чувство, которое дает тебе место, где тебе уютно, где тебя любят…
— Да, очень меня любили мои родственнички все эти годы…
— Конечно любили! Гарри, они могли сдать тебя в приют, они могли отказаться тебя принять… А они заботились… Просто любовь у них такая… специфическая.
Гарри хмыкнул, но ничего не ответил.
— Ну что, ты мне расскажешь про это Кольцо и мы идем обследовать дом? — деловито предложил Рон.
— Погоди, Рон. У меня ведь тоже есть что вам сказать… Мы почти две недели не виделись…
— Э-э… Какая-то идея, да? — спросил Гарри, мучительно стараясь припомнить телефонный разговор после трансляции по телевизору выступления того странного журналиста.
— Да, идея… И вот еще что, Гарри, — Гермиона замолчала, опустив глаза.
— Что у тебя еще?
— Ты же хотел отправиться в Годрикову Лощину…
— Угу, а ты отговорила меня!
— Я не отговаривала… Просто… знаешь, я провела маленькое расследование… Зашла в библиотеку…
Гарри с Роном иронически переглянулись: ну куда еще могло занести Гермиону на каникулах? Конечно в библиотеку.
—…Ну и не только… Мы с папой еще съездили…
— Гермиона, не тяни резину, — прервал запинающуюся Гермиону Рон.
— В общем, Гарри, я просмотрела старые газеты… И нашла кое-какую информацию о твоих родителях…
— Что? И ты молчала?
Гарри вскочил на ноги так стремительно, что пружины кровати жалобно скрипнули.
— Погоди секунду, я сейчас принесу, я сняла копии…
Гермиона выбралась из кресла и быстрым шагом вышла из комнаты. Гарри с Роном переглянулись. Через несколько секунд девушка вернулась, держа в руках тонкую пластиковую папку. Гарри выхватил ее из рук Гермионы, вытащил несколько листов бумаги и плюхнулся на кровать.
На первом листе сверху аккуратным почерком Гермионы было написано: «Кумбранский вестник»
Гарри уткнулся в текст. Это была колонка «Сплетни». Сразу после заметки о сбежавшей козе мисс Лорингтон, он прочитал:
Странный домАнглия может считаться цивилизованной страной, однако в глубинке мы еще можем встретить загадочные явления… Наш корреспондент Джимми Тоббс побывал в одном из таких мест…Местные жители предпочитают не распространяться о странном доме, приютившемся в Годриковой лощине. Находясь в отдалении от других домов деревни, в течение последнего года он время от времени привлекает к себе внимание, но поговорить об этом мне удалось лишь с 9-ти летним Аром Содом, более взрослые соседи предпочитают делать вид, что не понимают, о чем их спрашивают.Ар рассказал, что в «странный дом» даже днем порой залетают совы, что вечеринки, которые там проводятся довольно часто, сопровождаются странными звуками и во время них — в любое время года! — с неба сыплются звезды. Но никто не видел, чтобы кто-то из гостей приходил и уходил. Что кто-то из взрослых поздно вечером своими глазами видел летящую на метле ведьму…Проведя небольшую разведку, я обнаружил скрытый за высокой зеленой изгородью дом. Обитателями его сейчас является молодая супружеская пара с маленьким ребенком. Они въехали в него около года назад, а до этого дом много стоял заколоченным. Мне не удалось повидать никого из этой странной семьи, хотя я слышал за изгородью голоса женщины и ребенка. Позже во дворе раздалось два громких взрыва (как будто с секундным запозданием взорвались две покрышки) и послышались громкие приветствия, что само по себе было странно. Но на мой стук и звонки по-прежнему никто не открыл калитки.Если читателей заинтересуют подробности, мы обязательно проведем дополнительное расследование.
Пятерней Гарри зачесал со лба челку, пробежал текст еще раз. Скорее всего, это рассказ о доме его родителей. Они тогда еще жили все втроем, он, мама и папа. К ним являлись гости, судя по описанию в газете, они аппарировали прямо во двор, вызывав ажиотаж у местных жителей. После общения с Ритой Скитер любой журналист казался Гарри мерзким существом, которое лезет куда его не просят. Этот тоже влез. Правда, честно признался себе Гарри, он не слишком переврал увиденное…
Гарри глубоко вздохнул и поднял глаза на Рона с Гермионой. Те тихо разговаривали, повернувшись к нему спинами. Он бросил взгляд на следующий листок и снова углубился в чтение. На втором листе сверху от руки написано название той же газеты. Нужная ему заметка была помещена под рубрикой «Происшествия».
Чудовищный взрывВчера на улице Гончарной произошел мощный взрыв, жертвами которого стало около 40 человек, сообщает наш корреспондент Дуглас Смит, побывавший на месте события.Взрыв на людной улице произошел около 5 часов пополудни. Пешеходы и автомобилисты, оказавшиеся неподалеку от взрыва, были слишком жестоко наказаны за нарушение британской традиции пятичасового чая. По уверению службы спасения, причиной трагедии стал взрыв бытового газа. По-видимому, один или несколько баллонов с ним в этот момент находились на тротуаре. Выяснить, кто является их владельцем и как они оказались в этом месте, пока не удалось. Сила взрыва была чудовищной, от него пострадало около 40 человек, 13 из которых погибли до приезда «скорой помощи». Оставшиеся в живых доставлены в больницу. Автомобильное движение на улице было восстановлено только к 10 часам вечера.«Я ничего не помню, просто шла по улице, а в следующий момент очнулась уже в больнице», сообщила одна из пострадавших, миловидная мисс Джейн Уорлик, которой ближе к полуночи разрешили покинуть больницу. Примерно такие же высказывания медицинский персонал больницы слышал и от других пациентов, доставленных с места взрыва. «Никто ничего не помнит, видимо, это вызванная стрессом временная амнезия», сказал мне один из врачей.Мы будем держать читателей в курсе расследования об этом ужасном происшествии.