Литмир - Электронная Библиотека

— Ну-ну! Не переживайте вы так! В ваших стаканах действительно находится КЭА, и это действительно замечательный тонизирующий напиток. Гарри, пожалуйста, объясни мне, почему вначале ты лишь слегка пригубил КЭА, а после моих слов о его полезности, все же отпил?

В горле у Гарри все еще стоял комок. Он сердито посмотрел на Дожа. Этот клоун хочет их чему-то научить? Кому в голову пришло назначать его директором университета и Магистром Ордена?

— Потому что он доверял вам? — неуверенно спросила Гермиона.

— Да, именно поэтому. Если бы тут перед ним видел Пожиратель, он бы ни за что не стал пить этот напиток по доброй воле. А теперь, мисс Грейнджер… вы разрешите называть вас по имени? Да? Хорошо… Скажите пожалуйста, почему вы все мгновенно поверили мне, когда я сказал о том, что в напиток добавлено слабительное?

— Ну… мы плохо знаем вас и не знаем, чего можно ожидать…

— В общем, да, отчасти вы правы. Почему отчасти? Да потому, что здесь вмешивается множество других факторов. Вы только что пережили чудовищные события, ваши нервы несколько расстроены. Вместо того чтобы отдыхать, вы сдавали экзамены, а, значит, устали. К тому же вы находитесь в том возрасте, когда люди не собираются доверять глупым взрослым, а лучшим советником становится либо ваш ровесник, что крайне неразумно, поскольку он столь же неопытен, как и вы, либо некий герой, кумир, что, как правило, еще неразумнее, ибо ему, как правило, вообще нет до вас никакого дела и в лучшем случае он просто использует вас в своих целях.… Не обижайтесь, но дело обстоит именно так. Это совершенно естественно, все мы через это прошли, прежде чем стать взрослыми…

Дож улыбнулся, оглядывая нахохлившихся подростков. Да, нельзя забывать совета Дамблдора: они ни за что не захотят поверить ему…

— Да, вполне взрослые шуточки у вас, — фыркнул Гарри. — Если именно таким путем вы пытаетесь войти к нам в доверие, мэтр, то боюсь, у вас не очень хорошо выходит…

Джинни кинула на Гарри одобряющий взгляд и ухмыльнулась.

— Экспеллиармус!— неожиданно выкрикнул Дож, резко крутанув рукой. Из карманов подростков вылетели палочки и разлетелись по всей комнате.

Гарри вскочил, за ним последовали Джинни и Рон. Чуть помедлив, из кресла поднялась и Гермиона — но не затем, чтобы продемонстрировать свою солидарность с друзьями, а для того, чтобы вцепиться в локоть Гарри, который уже готов был броситься на Дожа.

— Акцио, палочки!

Со всех сторон к Магистру устремились волшебные палочки. Он схватил их и раздал клокочущим от ярости подросткам.

— Ступефай! — выдохнул Гарри, схватив палочку и направляя ее на Дожа, который отклонил заклинание так легко, что никто даже не заметил, как ему это удалось.

— Присаживайтесь, — махнув рукой, пригласил Дож.

Гарри стряхнул со своего локтя руку Гермионы, которая снова вцепилась в него, и, секунду помедлив, уселся в кресло. Джинни, посмотрев на Дожа тяжелым взглядом, тоже села. Гермиона выглядела растерянной. Она глянула на Рона и они оба, как по команде, синхронно опустились в свои кресла.

— Извините, сэр, — обратился к Дожу Невилл, как только его друзья уселись. — А в чем все-таки была цель всей вот этой демонстрации?

— Небольшой тест на то, как каждый из вас поведет себя в экстремальной ситуации, — легко пожав плечами, ответил Дож.

— Мы тут вам не кролики подопытные! — огрызнулся Гарри.

— Нет, не кролики, — покорно согласился Дож. — Всего лишь компания нервных подростков, на которых весь магический мир возлагает свои надежды на освобождение…

Гарри открыл рот и тут же его закрыл. Этот клоун теперь начал еще и насмехаться!

— Думаю, вы уже достаточно возбудили нашу ненависть, можно переходить к следующему номеру программы, — ни к кому не обращаясь, проговорила Луна.

— Луна, детка, ты — прелесть! Вот за это я тебя и люблю! — развеселился вдруг Дож.

А Гарри вспомнил, что в тот день, когда они познакомились с Дожем, именно он привез Луну в Юлу. И, вроде бы, кто-то говорил, что они давно знакомы. «Могла бы предупредить, что у него не все в порядке с головой», — подумал Гарри. Но затем перед ним встал его первый вечер в Хогвартсе. Как тогда Дамблдор выкрикнул какую-то ерунду, а братья Уизли смотрели на него глазами, полными обожания! Может этот Дож тоже такой же чудак, как Дамблдор? Разве что погибший директор был намного, намного мудрее и настолько же обаятельней…

— Сейчас мы с вами на практике изучили систему целей, — неожиданно став серьезным, сказал Дож. — Каждый наш поступок обычно влечет за собой изменение окружающего нас мира. Делая шаг, мы словно камень бросаем в воду. И по воде начинают расходиться круги.… Если рядом с упавшим камнем будет находиться лодка, она может перевернуться. Вопрос: кидая камень, мы хотели попасть в лодку, в ее пассажиров или добивались, чтобы лодка перевернулась? Или вообще ни о чем не думали, а просто швыряли камешки куда попало?

Гарри почувствовал, что тупеет. Какие камешки, при чем тут шаги, откуда взялась лодка?

— Мистер Уизли, помогите мне, пожалуйста, — повернулся к Рону Дож. — У меня была цель: вывести вас из себя и посмотреть, как вы будете себя вести. Мог я добиться ее каким-нибудь иным способом, не возбуждая вашего недовольства мной лично?

Похоже, Рон отупел так же как Гарри. Он ничего не понял и напряженно смотрел на Дожа, пытаясь понять, какого ответа тот от него ждет.

— У вас была не эта цель, — сказала Джинни, пристально глядя Дожу в глаза. — Вы добивались другой цели, а нам обманом подсунули сказку про тест!

— Ого, мисс Уизли, поздравляю вас! — сказал Дож, поощрительно улыбнувшись девушке. — Вы очень близко подошли к правильному ответу.

— Вы добивались одновременно нескольких целей? — спросила Гермиона.

— О, мисс Гермиона, вы совершенно правы. У меня было несколько целей. И еще больше задач. Теперь скажите, можно ли было каждую задачу в отдельности решить каким-нибудь другим способом? Да, конечно. Но если мы пытаемся решить одновременно несколько задач, многие из этих решений отпадают, ибо требуют либо слишком много усилий, либо слишком много времени. Или и то, и другое вместе. Поэтому, решая не одну задачу, а сразу несколько одновременно, следует подыскать такой вариант, который бы позволил за минимальный промежуток времени и при минимальных усилиях добиться решения максимума проблем.

Дож внезапно замолчал. И тут школьники услышали в наступившей тишине тихий голос, который звал: «Элфус, Элфус, откликнись». Дож торопливо достал из внутреннего кармана небольшую книжку, раскрыл ее, посмотрел внутрь. Затем сказал, обращаясь к книжке: «Я сейчас буду», захлопнул ее и, аккуратно кладя ее обратно в карман, обратился к своим ученикам:

— Очень жаль, дорогие мои, но мне придется сейчас вас покинуть. Пожалуйста, подумайте над моими словами и попытайтесь сделать выводы. Я надеялся, что сумею ближе подвести вас к нужному ответу, но не получилось. Ничего, думаю, вы и сами справитесь.

С этими словами он кивнул замершим в креслах подросткам и стремительно вышел из домика.

— Вот чудак, — нарушил молчание Рон. — Вы хоть что-нибудь поняли?

— Интересно, кто его вызвал? — спросила Гермиона.

— Обычно с помощью зеркала с ним связываются из госпиталя, — проинформировала Луна.

— Из госпиталя? Интересно, что там случилось? — возбужденно поинтересовался Рон.

— Надеюсь, не с отцом, — сказала Джинни, нахмурившись.

— Думаю, они все же сумеют справиться с заклинаниями, он обязательно выздоровеет, — без уверенности в голосе, подбодрила подругу Гермиона.

В самом деле, когда утром они отправлялись в Дамфрис, сведения о мистере Уизли были не очень обнадеживающими. Он до сих пор так и не пришел в сознание, угодившие в него заклятия перемешались, где усилив, а где видоизменив начальные чары. Разделить их сейчас было крайне сложно, особенно не зная точно, какие именно заклинания в него попали. Миссис Уизли так и не вернулась в Юлу, даже чтобы проводить детей в университет. Весь вчерашний день и всю ночь она провела в палате у мужа. И сообщила, что не покинет госпиталь, пока Артуру не станет лучше…

134
{"b":"816361","o":1}