— Ты уверена в правильности диагноза?
Похоже, Джотэм собирался переговорить с ее доктором.
— Да. Неужели ты думаешь, что Дантон оставил бы меня в покое, не убедившись, что все так и есть?
— Это зависит от того, с кем он говорил: с тобой или с доктором Портманом.
Джасинда рассмеялась и тут же поморщилась от пронзившей голову боли.
— Джотэм, моего сына не так-то просто ввести в заблуждение. Он предпочитает получать информацию из первых уст. Поэтому с доктором беседовал лично.
— То есть тебе на слово он бы не поверил?
— Не больше, чем ты. Тебе дать код Портмана? Или ты попросишь Чесни найти его для тебя?
У Джотэма хватило такта выглядеть немного виноватым. Но от своих намерений он не собирался отказываться.
— Возьму код у тебя.
— Мужчины, — Джасинда с притворным возмущением взмахнула руками, но Джотэм заметил, что она подняла их не так высоко и не так энергично, как делала это обычно.
Джотэм решил вновь задать ей вопрос, на который она так и не ответила.
Он подвел ее к дивану и осторожно усадил так, чтобы они оказались лицом к лицу. Но прежде убедился, что ей удобно и эта поза не причинит ей боли. Затем с благоговением обхватил ее лицо ладонями и нежно поцеловал сначала шишку на лбу, а затем синяк вокруг глаза.
— Почему ты не позвонила мне, Джасинда? — мягко спросил он.
Заглянув в его глаза, она прочувствовала переполнявшую его сердце тревогу. Мучавший его страх. И… некоторое замешательство.
Он действительно не понимал.
— О, Джотэм, — она прижалась к его лбу тем виском, где не было шишки, и погладила его по груди, стараясь успокоить. — Ты король. Я не смогу позвонить тебе, даже если очень захочу.
— И в чем причина? — на последнем слове его голос дрогнул.
— Потому что… у меня нет твоего личного кода.
Джотэм дернулся назад, словно в него выстрелили из парализатора.
— Что? Что ты имеешь в виду? Я же тебе звонил.
— Да, но ты же не думаешь, что любой, с кем ты свяжешься, сможет с такой же легкостью тебе перезвонить? Ведь так? — она вопросительно и немного игриво повела бровью. — Твой код всегда заблокирован, Джотэм. Если бы не эта вынужденная мера, ты принимал бы по тысячу звонков ежедневно.
— Я…
— Ты ведь забыл об этом, правда?
— Я… да, видимо, так оно и есть. Я решу этот вопрос и все исправлю. Хочу, чтобы ты могла звонить мне, Джасинда. В любое время, когда захочешь или когда тебе это будет нужно. Больше никогда не желаю испытывать то, что пережил этим утром. Все слишком напоминало… — он так и не смог закончить фразу.
Но Джасинде и так было ясно, что Джотэм имел в виду смерть Латы.
— Прости. Мне очень жаль, — наклонившись вперед, она нежно поцеловала его. — Очень-очень жаль, — она снова поцеловала его, пытаясь выразить все свое сожаление за тот страх, который ему пришлось пережить. Она постаралась передать ему мысль, что сознательно никогда бы не допустила подобного.
Глава 14
Джотэм закрыл глаза и растворился в поцелуе.
Он думал, что потерял ее.
Снова.
Еще одна транспортная авария.
Еще одна женщина, которую он любил.
На его счастье, Джасинда не погибла. И сейчас находилась в его объятиях. К тому же сама поцеловала его. Он никогда больше не выпустит ее из своих рук. Похоже, Уилл был прав. Когда его сердце выбирало женщину, это происходило именно так. Оно остановилось на Джасинде, и Джотэм не собирался больше терять ни одной драгоценный минуты, которую мог провести с ней рядом.
* * *
Внезапно Джасинда отметила, что в ней неожиданно что-то изменилось. Поцелуй, которым она всего лишь хотела утешить Джотэма, стал более чувственным и более страстным. Ее затопило такой сильной потребностью, что даже дыхание перехватило. А пальцы впились в его рубашку, когда весь мир покачнулся.
И тут она осознала, что закачался вовсе не мир, а она сама.
Подхватив ее с дивана, Джотэм держал ее на руках, словно она ничего не весила.
— Где твоя спальня? — выдохнул он у ее губ.
— До конца по коридору и налево, — Джасинда поймала себя на том, что ответила ему без промедления.
Джотэм, не желая терять ни секунды, понес ее по коридору. Из-за своей гордости и неуверенности в себе он потратил впустую слишком много времени. Но больше медлить он не будет. Сейчас он собирался не просто добиться желаемого. Он намеревался сделать ее своей.
Подойдя к изножью кровати, Джотэм расслабил объятия и позволил ей немного соскользнуть вниз по его телу. Приникнув к ее губам, он углубил поцелуй, и его язык юркнул меж ее приоткрывшихся губ. Он впервые по-настоящему распробовал ее вкус. О, она была намного слаще его любимого торта с помадкой.
Очень осторожно — не забывая про ее синяки — Джотэм погладил ее по спине, продолжая удерживать ее на одном уровне с собой. Он наслаждался шелковистой тканью платья, что было надето на ней. Он смутно помнил, что когда Джасинда открыла входную дверь, она была в чем-то длинном, черном и струящемся. Но тогда у него были совсем иные заботы.
А сейчас ему захотелось побыстрее снять это, чтобы прикоснуться к ее коже.
Когда его руки добрались до ее шеи, он слегка отстранился и прервал поцелуй, чтобы взглянуть на нее. Лицо Джасинды было так близко, что от него не укрылись ни оставшаяся после его поцелуев влага на ее губах, ни горящие страстным желанием глаза цвета морской волны. А еще в глаза бросались ее ужасные синяки… которые, впрочем, не смогли испортить общего впечатления. Эта великолепная женщина была самым прекрасным созданием, которое он когда-либо видел.
Джотэм, не отрывая глаз от ее лица, провел пальцами по нежной коже ее лебединой шеи, чтобы тут же проникнуть под скрывающий ее утонченные ключицы шелк и начать медленно сдвигать материал в стороны — обнажая бархатистую кожу ее округлых женственных плеч — до тех пор, пока он не упал.
Мужчина оглядел открывшееся ему великолепие, и у него перехватило дыхание.
Тоненькие бретельки, изящно обхватывающие плечи, переходили в ажурный, украшенный множеством кружев корсет, идеально поддерживающий большую пышную грудь. А шелковая юбка струилась до самого пола.
— Какая же ты красавица, — слегка наклонившись, Джотэм поцеловал ямочку возле ключицы и почувствовал, как по ее телу пробежала легкая дрожь. — Тс-с-с, — прошептал он напротив ее кожи. — Все хорошо, Джасинда.
— Я знаю, — она склонила голову набок, предоставляя его губам более легкий доступ к тому месту, где она жаждала их ощутить.
Не прекращая целовать ее плечи, Джотэм подцепил большими пальцами бретельки и потянул их вниз по ее рукам, снимая вместе и корсет, и лиф платья.
Теперь настала его очередь дрожать от вида синяков, открывшихся его взору.
— О, Джасинда…
Осторожно — предельно осторожно — и очень нежно он поцеловал отвратительный синяк, пересекавший все ее тело. Начинаясь прямо от плеча, фиолетовый след спускался вниз между грудями и, скользнув вокруг талии, исчезал. Джотэм не сомневался, что причиной этого был ремень безопасности, благодаря которому она не погибла.
— Со мной все хорошо, Джотэм.
— Нет, это не так, — прозвучавший в его голосе гнев противоречил мягкости его губ. — Но, слава предкам, ты жива.
Он продолжил прокладывать дорожку из поцелуев вдоль уродовавшей ее прекрасную кожу отметины и на мгновение замер, когда достиг вожделенной ложбинки между ее грудями. Он потерся носом об ее соблазнительные упругие полушария, которым позавидовало бы большинство женщин, наслаждаясь ее уникальным ароматом. Пряная сладость, живительное тепло и легкий намек на чайные розы. С этой минуты всякий раз, как он ощутит утонченный запах роз, он будет вспоминать Джасинду.
Губы Джотэма с жадностью обрушились на ее золотистые холмики, целуя, облизывая и покусывая их, пока наконец не добрались до тугой чувствительной вершинки. Мужчина на мгновение замер, и, прежде чем поглотить очаровавший его темный набухший сосок, согрел его своим горячим дыханием.