Литмир - Электронная Библиотека

— Она пыталась напасть на тебя, мама, — мягко напомнил ей Дантон.

— Я знаю, но Джотэм, шагнув вперед, должен был остановить ее. Она никогда бы не попыталась убить короля. Она слишком сильно хочет, чтобы Шоша вышла замуж за Барека.

— Что?!! — прошипел Барек.

— Это то, что мы обнаружили, исследуя передачи между Паяри и Станником. Они не имели ничего общего с покушением Станника на Кассандру. Вместо этого, они касались того, что они хотят, чтобы их дочь стала следующей королевой, — заявил Джотэм.

— Я даже не знаю их дочь, — ответил Барек.

— Я уверена, что для Аделаиды это не имело значения, — сказала ему Джасинда.

В этот момент двери с другой стороны комнаты открылись, и вошел Блайант, все еще в своем операционном костюме, испачканном кровью, с мрачным выражением лица. Джасинда вслепую протянула руку и схватила Джотэма за руку.

— Мадам Мичелокакис, — начал Блайант. — Мне жаль, что у меня не было времени должным образом представиться вам раньше.

Джасинда пренебрежительно махнула рукой.

— Меня не волнуют манеры, доктор Блайант. Только моя дочь.

— Да, конечно, я все прекрасно понимаю. Ваша дочь — очень сильная и упрямая женщина, мадам Мичелокакис. Повреждения, нанесенные ее спине и легким, убили бы большинство людей. Ваша дочь не допустила этого.

— Значит, с ней все будет в порядке? — потребовала Джасинда, ее пальцы впились в руку Джотэма.

— Я не вижу причин, почему бы и нет, если только не возникнут непредвиденные осложнения, но есть кое-что, о чем вы должны знать.

— Что? — потребовала Джасинда.

— Я не смог спасти поврежденное легкое.

— Что? — Джасинда побледнела, и Джотэм обхватил ее за талию, поддерживая.

— Нападавший, похоже, выкрутил копья, когда наносил удары вашей дочери. Они раздробили легкое. Это была чистая удача, что она поразила только одно. Если бы она ударила обоими, ничто бы не спасло вашу дочь.

— О, мои предки. — Джасинда поднесла дрожащую руку ко рту при мысли о том, как близко она подошла к тому, чтобы потерять Стефи.

— Из-за этого, — продолжил Блайант, — она не сможет поддерживать тот уровень подготовки, который есть сейчас.

— Вы хотите сказать, что она больше не сможет быть стражем?

— Нет, не сможет, — прямо сказал ей Блайант.

— Но в остальном, — наконец заговорил Джотэм, — она сможет жить полноценной жизнью?

— Да, я не вижу причин, почему она не сможет.

— Спасибо, доктор Блайант. — Джотэм кивнул Блайанту.

— Я дам вам знать, когда вы сможете ее увидеть. — Его взгляд вернулся к Джасинде, впервые рассматривая браслет, который она все еще носила. — Она все еще под сильным наркозом, Ваше Величество. Возможно, для нее будет лучше, если она не увидит кровь на вашем платье. Я думаю, что это ее встревожит, а я бы хотел, чтобы она была как можно спокойнее. Ее тело серьезно пострадало, и ему, и ей, потребуется некоторое время, чтобы привыкнуть к одному легкому.

***

— Мне нужно сообщить Итану. — Джасинда провела трясущейся рукой по волосам, с удивлением обнаружив, что все еще носит браслет. — И Пальме, и…

— Мама, — Дантон взял ее за руку, успокаивая, ему не нравилось, что она начала дрожать. — Я все сделаю. Иди переоденься и отдохни немного, пока Стефи не проснулась. Она захочет увидеть тебя. Вас обоих. — Он посмотрел на Джотэма. — Чтобы убедиться, что с вами все в порядке.

— Но…

— Он прав, Джасинда. — Джотэм сжал ее талию.

— Хорошо. — Она слабо улыбнулась Дантону. — Обязательно скажи им, что она полностью поправится.

— Обязательно. Дантон посмотрела на Джотэма поверх ее головы, молча поблагодарив его за поддержку.

— Пойдем, Джасинда. Давай тебя переоденем. — Джотэм повел ее из комнаты.

Как только они вышли из комнаты, оба Стража тут же окружили их. Именно тогда Джасинда заметила кровь на форме Деффонда и вспомнила, как он сразу же оказался рядом со Стефани.

— Спасибо, Николас. — Протянув руку, она сжала его руку.

— Она… — Деффонд обнаружил, что ему нужно прочистить горло.

— С ней все будет хорошо, — заверила его Джасинда.

— Спасибо предкам, — прошептал Деффонд.

— И быстро действующим, хорошо обученным охранникам. — Она окинула взглядом всех присутствующих. — Спасибо вам. Всем вам.

— Капитан, мы идем в Королевское крыло, чтобы переодеться, а затем вернемся. Я хочу, чтобы у комнаты Стефани была выставлена охрана.

— Об этом уже позаботились, Ваше Величество. Капитан Чемберлен лично подобрал людей, чтобы мы могли оставаться рядом с вами.

Джотэм посмотрел на Джасинду и, получив ее одобрительный кивок, снова обратился к Деффонду.

— Это будет хорошо. Я также хочу, чтобы охрана вокруг Дантона и Барека была усилена. Пока мы не узнаем, где находится Эллиот Паяри, я не буду рисковать.

— Да, Ваше Величество. — Он тут же посмотрел на нескольких мужчин, которые кивнули и остались позади.

С каждым шагом, который они делали, Джотэм чувствовал, как дрожь в Джасинде усиливается. Как только они закрыли двери в Королевское крыло и остались одни, Джасинда рухнула в его объятия, отпустив весь свой страх и горе.

— Я держу тебя, Джасинда, — прошептал он ей в волосы, подхватывая ее на руки и неся прямо в ванную. — Я держу тебя. Я люблю тебя. Все будет хорошо. Все будет хорошо.

— Я знаю, — прошептала она, прижимаясь к его шее, когда он позволил ее ногам коснуться пола. — Я знаю. Я просто не могу перестать дрожать.

— Это понятно. — Он осторожно отложил в сторону ее циркуль, затем его руки направились к ее боку, чтобы найти устройство, скрепляющее ее платье. — Ты была такой сильной, пройдя через все это, любовь моя, для всех. Теперь тебе нужно немного времени для себя.

— Я могла потерять ее, Джотэм. Я могла потерять свою дочь. — Она положила голову ему на плечо, пока он раздевал ее. — Я могла потерять тебя. — Слезы текли по ее лицу, когда она смотрела на него.

— Но ты не потеряла. — Он вытер слезы с ее щек. — Я в порядке, и Стефани будет в порядке. Мы позаботимся об этом. А теперь пойдем, любовь моя, приведем тебя в порядок. — Джотэм завел ее в душевую кабинку.

— Присоединиться ко мне? — ее глаза умоляли, когда она шагнула внутрь. — Ты мне нужен.

Джотэм сразу же начал раздеваться, не заботясь о том, куда что попадет.

— Я здесь, Джасинда. — Скользнув в душ, он обхватил руками ее блестящую плоть, притягивая к себе. Он нежно провел пальцем по родимому пятну между ее грудей. — Оно наполнилось цветом, — прошептал он.

— Правда? — Свободными руками обхватив его талию, она откинулась назад. Посмотрев вниз, она увидела, что золотые символы, которые раньше были видны только на руке короля, теперь наполнились цветом. — До бала все было не так, Джотэм? — Она подняла на него встревоженные глаза.

— Все будет хорошо, любовь моя.

— Но…

— Таков путь предков, Джасинда. Когда приходит время правителя, его родинка наполняется цветом.

— Я знаю это, но… ни одна женщина никогда не носила символ Дома Исцеления.

— Твои предки носили.

— Верно, но он никогда не наполнялся цветом.

— Ты уверена в этом? — Джотэм осторожно поцеловал каждую метку, прежде чем выпрямиться и запустить пальцы в ее волосы. — Ты там, где тебя хотели видеть предки, Джасинда, в моих объятиях. Остальное мы решим… вместе.

— Я люблю тебя, Джотэм.

— И я люблю тебя. — Он скользнул рукой по ее шее, продлевая поцелуй. — Мы пройдем через это, Джасинда, и все остальное, что подкинет нам жизнь, потому что мы вместе. — Потянувшись вверх, он погладил ее по щеке. — И как только Стефани поправится, я сделаю тебя своей женой и королевой.

— Твоей женой… — Джасинда одарила его поистине блистательной, любящей улыбкой. — Это все, чего я хочу. Ну, и чтобы ты повернулся, чтобы я могла вымыть тебе спину.

— И это все, что ты будешь мыть? — спросил Джотэм, чувствуя, как его ствол начинает удлиняться, когда ее руки коснулись его бедер.

115
{"b":"816355","o":1}