— О, тошно так, — заявила белка.
Элмо слегка вздрогнул.
— Не хочу вам это предлагать, но мне любопытно, почему вы не завладели телами высшего вида напрямую? — поинтересовался он.
Пес был явно шокирован. Элмо еще не доводилось видеть шокированных собак, но у добермана это получилось в лучшем виде.
— Мы и помыслить о таком не могли, — объявил он. — Космическая этика запрещает овладевать сознанием существ четвертого и более высоких уровней развития. Мы, андромедяне, находимся на двадцать третьем, и я пришел к выводу, что вы, земляне…
— Подожди! — воскликнул Элмо. — Не говори. У меня может развиться комплекс неполноценности. Или нет?
— Боюшь, мошет, — сказала белка.
— Теперь вы понимаете, что это не простое совпадение: мы, пуги, не случайно появились именно здесь, ведь ты писатель, который сочиняет научно-фантастические рассказы. Нам пришлось изучить множество разумов, и твой оказался первым, способным поверить в появление существ с Андромеды. Если бы Четвертый, к примеру, попытался объяснить ситуацию женщине, чей разум он изучал, она бы почти наверняка сошла с ума.
— Она бы тошно, — подтвердила белка.
В дверь просунулась голова цыпленка, он что-то прокудахтал и исчез.
— Пожалуйста, впустите Третьего, — сказал доберман. — Боюсь, вы не сможете войти с ним в непосредственный контакт. Он обнаружил, что не в силах модифицировать голосовые связки существа, в теле которого он сейчас находится, чтобы приспособить их к разговору. Да это и не важно. Он может входить в телепатический контакт с одним из нас, и мы передадим вам его соображения. Сейчас он вас приветствует и просит открыть дверь.
Элмо показалось, что кудахтанье цыпленка (теперь он разглядел, что это большая черная курица) звучит сердито, и он попросил:
— Открой дверь, Милашка.
Дороти Скотт встала с его колен, подошла к двери и распахнула ее. Потом в смятении обернулась к Элмо и доберману.
— По дороге к нам направляется корова, — пролепетала она. — Неужели она…
— Он, — поправил ее доберман. — Да, это Второй. Поскольку ваш язык совершенно неадекватен, ведь у вас всего два пола, вы можете называть всех нас «он» — так будет проще. Конечно, на самом деле мы являемся представителями пяти разных полов, как я уже объяснял.
— Ты еще не объяснял, — заинтересовался Элмо.
Дороти бросила на него сердитый взгляд:
— Лучше не надо! Пять разных полов! И все живут вместе на одном космическом корабле. Вероятно, нужны все пятеро, чтобы…
— Именно, — важно кивнул доберман. — А теперь, если ты будешь так любезна и откроешь дверь для Второго, я уверен…
— И не подумаю! Чтобы сюда вошла корова? Вы полагаете, я спятила?
— Мы могли бы тебя заставить, — сказал пес.
Элмо перевел взгляд с добермана на жену.
— Открой-ка дверь, Дороти, — проговорил он.
— Прекрасный совет, — заметил доберман. — Поверьте, мы не станем навязывать вам свое общество и не будем просить совершать неразумные поступки.
Дороти молча открыла дверь, и в домик, цокая копытами, вошел корова.
Новый гость посмотрел на Элмо и сказал:
— Здорово, приятель. Что новенького?
Элмо закрыл глаза.
— Где Пятый? — спросил доберман у коровы. — Ты входил с ним в контакт?
— Да, — сказал корова. — Он скоро придет. Парень, в которого я забрался, был бродягой, Первый. Что это за рожи?
— Тот, что в штанах, писатель, — ответил пес. — А та, что в юбке, — его жена.
— Что такое жена? — спросил корова, посмотрел на Дороти и ухмыльнулся. — Юбки мне нравятся больше. Привет, куколка.
Элмо вскочил со стула и свирепо воззрился на корову:
— Послушай, ты…
Но больше он ничего не сумел выговорить, упал на стул и истерически расхохотался. Дороти с негодованием посмотрела на мужа:
— Элмо! Неужели ты позволишь корове…
Она перехватила взгляд Элмо, не выдержала и тоже развеселилась. Сделав пару шагов, она почти упала на колени Элмо — тот даже охнул.
Вывалив длинный розовый язык, доберман тоже смеялся.
— Я рад, что у вас есть чувство юмора, — одобрительно сказал он. — Вот еще одна причина, по которой мы вас выбрали. Однако давайте поговорим о делах. Никто из вас не пострадает, — уже совсем другим голосом продолжал пес, — но за вами будут наблюдать. Не подходите к телефону и не покидайте дом, пока мы здесь находимся. Вы меня поняли?
— И как долго вы намерены у нас оставаться? — спросил Элмо. — Наших запасов еды хватит всего на несколько дней.
— Больше и не потребуется. Мы сумеем сделать новый космический корабль за несколько часов. Я вижу, вас это поражает. Должен объяснить, что мы умеем работать в более медленном измерении.
— Понимаю, — пробормотал Элмо.
— О чем он говорит, Элмо? — сердито осведомилась Дороти.
— Медленное измерение, — ответил Элмо. — Однажды я использовал его в одном из своих рассказов. Ты переходишь в другое измерение, где жизнь течет медленнее; ты можешь провести там месяц, а в твоем измерении проходит всего лишь несколько минут или часов.
— И ты его изобрел? Элмо, как же это замечательно!
Элмо ухмыльнулся, глядя на добермана, и спросил:
— И больше вам ничего не нужно? Вы просто хотите поселиться в нашем доме на время строительства корабля, а нам следует оставить вас в покое и никому не сообщать о вашем появлении?
— Совершенно верно. — Пес выглядел очень довольным. — Мы не доставим вам неудобств. Однако вас будут сторожить. Пятый или я.
— Пятый? А где он?
— Не впадай в панику. В данный момент он под стулом, на котором вы сидите, но он не причинит вам вреда. Вы не видели, как он вошел через отверстие в нижней части двери. Пятый, познакомься с Элмо и Дороти Скотт. И не называй ее Милашка.
Под стулом что-то затрещало. Дороти взвизгнула и взгромоздила свои ноги на колени Элмо. Он тоже попытался спрятать ноги, но без особого успеха.
Из-под стула раздался свистящий смех.
— Не бойтесь, ребята, — заговорил шипящий голос. — Только сейчас я прочитал в вашем сознании, что трещотки на моем хвосте предупреждают о том, что я намерен… не нахожу подходящего слова… да, благодарю. Ужалить.
Из-под стула выполз гремучая змея длиной в пять футов и устроился рядом с доберманом.
— Пятый не причинит вам вреда, — заверил доберман. — Как и любой другой из нас.
— Мы не станем ваш обишать, — добавил белка.
Корова прислонился к стенке, скрестил передние ноги и сказал:
— Это верно, приятель. — Он (она, оно) бросил хитрый взгляд на Дороти. — Куколка, тебе не стоит тревожиться о том, о чем ты сейчас подумала. Я приучен делать свои дела на улице. — Корова принялся задумчиво жевать, потом остановился и добавил: — И никаких хлопот с моим выменем.
Элмо Скотт слегка вздрогнул.
— Ты сочинял и похлеще, — заметил доберман. — И учти, не так-то просто пошутить на языке, который ты только что изучил. Я вижу, у тебя возник вопрос. Тебе интересно, почему у таких продвинутых существ, как мы, есть чувство юмора. Ответ очевиден, если ты немного подумаешь: разве у тебя нет более развитого чувства юмора, чем у существ, не обладающих таким же интеллектом?
— Верно, — согласился Элмо. — Слушайте, я тут кое о чем подумал. Андромеда — это ведь созвездие, а не звезда. Однако вы называете свою планету Андромеда-Два. Почему?
— Мы действительно прилетели из созвездия Андромеды, с планеты, вращающейся вокруг звезды, для которой у вас нет имени — в ваши телескопы такую даль не разглядеть. Я просто назвал знакомое тебе имя, для твоего удобства поименовал звезду в честь созвездия.
Легкие подозрения Элмо Скотта (он и сам не знал, в чем они состоят) тут же улетучились.
Корова поудобнее переместил передние ноги.
— Проклятье, чего мы ждем? — осведомился он.
— Да, пора приступать к делу, — ответил доберман. — Я и Пятый будем по очереди их охранять.
— Ну, тогда начинайте, — предложил гремучая змея. — Я возьму первую стражу — полчаса. У вас там пройдет месяц.