Литмир - Электронная Библиотека

Фредерик Браун

Богам на смех

Думаю, вам не надо рассказывать, что такое работа на астероидах в составе изыскательской команды. Вы подписываете контракт, обязывающий вас торчать там, допустим, в течение месяца, летите туда вместе с четырьмя такими же парнями и почти все время занимаетесь трепотней. Изыскательский корабль, где вам приходится жить этот месяц, — не лайнер первого класса. Здесь на пространстве так поэкономили, что о книгах, журналах или играх и мечтать не приходится. Да и радио особо не послушаешь. Обычные станции здесь не ловятся; только специальные выпуски новостей, которые транслируются на всю Солнечную систему. А они выходят один раз в земные сутки.

Поэтому разговоры — ваше единственное развлечение в свободное от работы время. Или сам говоришь, или напарников слушаешь. Свободного времени у вас навалом. Рабочий день в скафандрах длится всего четыре часа. Час поработал — возвращаешься на корабль для пятнадцатиминутного отдыха. Таково правило.

Вот и получается: разговоры, болтовня, треп — самое дешевое и доступное развлечение для изыскательских команд. Кстати, правдивые истории, нечто вроде хроники минувших дней, здесь не в цене. Поэтому большую часть времени мы слушаем откровенную завираловку, в сравнении с которой Клуб лжецов,[1] когда-то существовавший на Земле, — просто воскресная школа для пай-мальчиков. А если и у вас котелок неплохо варит по части сочинительства, на борту изыскательского корабля вы сможете придумывать великолепные завиральные истории с любым количеством подробностей. Повторяю: времени тут предостаточно.

В нашей команде был Чарли Дин — настоящий мастер рассказывать всякие завиральные штуки. Ему довелось поработать на Марсе в те давние времена, когда там было полно хлопот с болиями и жизнь землян здорово походила на жизнь американских переселенцев эпохи покорения Дикого Запада. Если помните, нашим предкам пришлось крепко повоевать с индейцами. Самое забавное, что болии мыслили и сражались почти как индейцы, хотя передвигались они на четырех ногах и внешне напоминали крокодилов на ходулях, если вы, конечно, способны вообразить себе крокодила на ходулях. Вместо луков и стрел болии лупили по землянам из духовых ружей. Запамятовал: а не из арбалетов ли индейцы били по переселенцам?

Впрочем, я отвлекся. Так вот, Чарли рассказывал свою завираловку. Для начала, пока мы не вошли во вкус, его завираловка была просто шикарной. Мы только что прилетели на этот астероид и отдыхали с дороги. Поначалу байки всегда бывают незатейливыми, их легко рассказывают и охотно слушают. Это уже потом, к четвертой неделе, когда всем здесь осточертеет и скука сделает нас придирчивыми и раздражительными, наступит черед изощренного межпланетного вранья.

— И тогда мы поймали их вождя, — заканчивал свою завираловку Чарли. — А у болиев, скажу я вам, ушки маленькие и обвислые. Прицепили мы ему на каждое ухо по серьге с вкраплением циркония и отпустили назад, к сородичам. Вы бы слышали, как он верещал!

Не стану пересказывать конец завираловки Чарли. Я заговорил о ней лишь потому, что он первым упомянул о серьгах.

Блейк, еще один парень из команды, угрюмо покачал головой, потом обернулся ко мне.

— Хенк, а что там стряслось на Ганимеде? Ты же летал туда несколько месяцев назад? Ваш корабль, насколько знаю, впервые совершил посадку на Ганимед. Но почему-то про ваш полет — почти ни гу-гу.

— Я бы тоже не прочь послушать, — сказал Чарли. — Помню, прочитал где-то коротенькую заметочку, что туземцы Ганимеда оказались гуманоидными существами ростом около четырех футов. Писали, что они ходят голыми и у всех в ушах болтаются сережки. У них, наверное, и чувства стыда нет? А, Хенк?

В ответ я усмехнулся.

— Если бы вы увидели туземцев, так поняли бы, что им нечего стыдиться. У них просто нет такого понятия. Кстати, и сережек в ушах у них не было.

— Ты специально дуришь нам мозги? — спросил Чарли. — Понимаю: сейчас ты скажешь, что летал туда, а я — нет. Но все равно ты несешь какую-то чушь. Я мельком видел парочку снимков с Ганимеда и могу утверждать, что туземцы носят серьги.

— Нет, — возразил я. — Это серьги их носят.

Блейк глубоко вздохнул.

— Ведь знал я, что так и будет, — сказал он. — И вообще этот полет начинался как-то криво. По-моему, Чарли подкинул нам вполне подходящую историю. Уверен, он рассказал далеко не все подробности. А теперь ты влез с этой своей фразой. Я что, ослышался? Или я совсем не понимаю в серьгах, раз они не болтаются у меня в ушах?

Я усмехнулся.

— Ничего ты в них не понимаешь, — ответил я пилоту нашего корабля.

Тут влез Чарли.

— Я слышал, что люди кусают собак, но чтобы серьги носили людей — это ты хватил. Не хочу тебя обижать, Хенк, но сам подумай.

В любом случае, я завладел их вниманием. Именно это было мне и нужно.

— Если вы оба читали о полете на Ганимед, то знаете, что мы стартовали с Земли около восьми месяцев назад. Весь полет, с высадкой и возвращением, должен был занять у нас где-то полгода. Экспедиция получила номер М-94. Всего на борту нас было шестеро: трое членов экипажа — я и еще двое ребят — и трое ученых. Не ахти какие светила науки. Экспедиция считалась опасной, а потому классными учеными решили не рисковать. Это была третья попытка достичь Ганимеда. Два первых корабля разбились, столкнувшись с какой-то астероидной мелочью из внешних спутников Юпитера. Знаете, наверное. В тех краях полно разной дребедени, которая с Земли не видна ни в какие телескопы. О них обычно узнаёшь, когда такая крошка врежется под пузо твоему кораблю.

Вокруг Юпитера крутится целый пояс астероидов. Многие из них принадлежат к классу абсолютно черных тел. То есть никакого тебе отражения света. Потому их обычно и не видят, пока не столкнутся нос к носу. Но большинство из них…

— Плевать на астероиды, — перебил меня Блейк, — если, конечно, они не носят сережек.

— Или сережки их не носят, — съязвил Чарли.

— Нет, ребята, — успокоил я их. — С астероидами такого не случается. Слушайте дальше… Нам повезло, и мы благополучно миновали этот пояс. Я уже говорил, нас было шестеро. Биолог Лекки, потом Хейнс — геолог-минеролог. И еще — Хильда Рейс, обожавшая разные травки-цветочки, поскольку она была ботаником. Думаю, вам бы очень понравилась Хильда. На расстоянии. Скорее всего, она кого-то крупно допекла, вот ее и отправили с Земли подальше. Сентиментальная и жутко болтливая дамочка. Да что говорить, сами таких встречали.

А из экипажа, кроме меня, туда полетели Арт Уиллис и Дик Карни. Дик неплохо волокет в астронавигации, и его сделали пилотом, штурманом и все такое в одном лице. Мы с Артом были у него на подхвате и вдобавок являлись охраной во время вылазок на Ганимеде. Куда бы ни пожелали отправиться наши исследователи, мы тащились вместе с ними и были обязаны защищать их от любых мыслимых и немыслимых опасностей.

— И было от чего защищать? — нетерпеливо спросил Чарли.

— Сейчас узнаете, — пообещал я ему и Блейку. — Оказалось, что Ганимед — не такая уж дыра, как можно было ожидать. Гравитация там пониже, чем на Земле, но через день-другой к ней привыкаешь и вполне можешь ходить, не взлетая и не падая. Вот с воздухом было похуже. Подышав им пару часов, мы начинали обливаться потом и ходили с высунутыми языками, как псы. На Ганимеде полно разного забавного зверья, которое достаточно безобидно. Пресмыкающиеся отсутствуют полностью. Вся фауна — млекопитающие, но весьма странные млекопитающие, если вам понятно, что я имею в виду.

— Мне все равно, что ты там имеешь в виду, — ответил Блейк. — Давай про туземцев и их серьги.

— Не торопись, будут тебе и туземцы. А что касается тамошней фауны, вы не узнаете, опасен какой-нибудь зверь или нет, пока не потретесь около них. Внешность и размеры обманчивы. Так, наверное, везде. Если вы никогда не видели змей, то вряд ли догадаетесь, что коралловая змейка может быть смертельно опасной. На первый взгляд и марсианская зизи кажется просто крупной морской свинкой. Но без бластера… да и с бластером тоже… я бы предпочел встретиться с гризли или с…

вернуться

1

Клуб лжецов, точнее — Барлингтонский клуб лжецов, заведение в духе барона Мюнхгаузена. Был создан в конце 1929 года в городке Барлингтон (штат Висконсин) журналистом Отисом Халеттом. Этот клуб, если верить данным Интернет-сайта, существует и поныне. (Прим. перев.)

1
{"b":"816006","o":1}