― Моль моя ― женщина![1] ― произнесла я.
― Что? ― спросила Миллисент.
― Это Моли, ― ответила я.
Мы использовали цветок для создания противоядия от напитка живой смерти, но в экстренном случае я могла просто съесть его, в качестве противодействия всевозможным чарам.
Он купил мне цветок в качестве последнего рубежа обороны. Я снова ощутила странное тепло в груди.
Подарок Гермионы на мгновение озадачил меня. Выглядел он как кучка крошечных бладжеров. Тяжелых, каждый весил минимум по 4 фунта[2], и был два дюйма[3] в ширину.
Они взлетели, и едва я прочитала управляющее слово, как они стали моими. Несомненно, они могли действовать как обычный бладжер, охотясь за всеми, кто не подпадал под указанные мной критерии, или я могла направлять их словесно.
Также, пожалуй, я смогла бы направлять их при помощи насекомых.
― Проклятье, ― произнесла я. ― Я всего лишь упомянула мимоходом Гермионе о подобном. Как считаешь, она сама их зачаровала?
Миллисент пожала плечами:
― Возможно. Ты же знаешь её.
Масса работы, и эти бладжеры будут невероятно полезны. В один прекрасный день они могли оказаться разницей между жизнью и смертью.
Теплота в груди усилилась.
Сириус и Ремус прислали мне один подарок на двоих. Увидев его, я чуть не выронила коробку.
― Плащ из драконьей кожи, ― произнесла я. Пристально уставилась на блестящие чёрные чешуйки. ― Придаёт сопротивляемости магии. Их трудно достать. Как они всё это провернули? Заполучить такой тяжело и я скоро вырасту из него.
На самом деле я уже какое-то время не росла. Неужели они считали, что выше я уже не стану? Даже если так, я, пожалуй, раздамся вширь, а этот плащ сидел на мне, как влитой.
Может, он был зачарован, чтобы самостоятельно подгоняться по размеру?
Пожалуй, что нет, учитывая, какой сопротивляемостью магии он обладал.
― Это… я даже не знаю, что сказать.
Миллисент выглядела так, словно укусила лимон. Тем не менее, она протянула мне маленький подарок.
Я открыла его, и внутри была маленькая статуэтка единорога. Выглядела она так, словно была вырезана вручную.
― Что это?
― Хагрид добыл мне отвалившееся копыто, ― объяснила она. Похоже, ей было стыдно. ― И научил меня вырезать.
― Ты вырезала её вручную? ― спросила я.
Миллисент кивнула.
Я крепко обняла её. Она, должно быть, целую вечность потратила на этот подарок, и теперь я, со своим подарком ей, чувствовала себя немного неловко.
― Вот что я тебе приготовила, ― последовали мои слова.
В этом году у меня было больше времени, так что я всем друзьям изготовила вещи из паучьего шелка. Хотя, я также научилась нескольким приёмам.
Миллисент открыла коробку и уставилась на мой подарок ― набор мантий.
― Они из паучьего шёлка, ― объяснила я. ― Отклонят лезвия и защитят тебя от когтей. Я зачаровала их на огнеупорность; в случае чего, накинь капюшон и отвернись от огня.
Она таращилась на подарок и я не знала, что Миллисент при этом испытывала.
― Если заткнёшь капюшон за спину и приподнимешь воротник, то их можно даже носить на занятиях, ― добавила я.
И прежде чем она успела ответить, добавила вдогонку:
― И там на дне есть ещё подарок.
Она пошарила в коробке и нашла то, что я ей приготовила.
Я вырезала магией рамку, которую затем выморила при помощи одного из неудачных зелий, созданных моей командой. Зелье нельзя было применить для нападений, но из него получилась отличная морилка для дерева, которая высыхала практически мгновенно после нанесения.
Мы собирались в какой-то момент превратить это зелье в бизнес, который снабжал бы финансами нашу организацию, и, возможно, благотворительный фонд для маглорожденных.
― Где ты достала фотографию? ― спросила Миллисент.
Глаза её подозрительно блестели.
― Панси Паркинсон, ― ответила я.
Миллисент вскинулась.
― Она знала человека, который был знаком с семьей Трейси, и они смогли достать у них фотографию. Им было приятно, что эта фотография окажется у тебя.
Во всём этом деле Панси вела себя, как сучка, но она слишком боялась меня, чтобы возражать.
Миллисент долго рассматривала фотографию, прежде чем подняла голову и обняла меня.
― Нужно идти завтракать, ― сказала я.
Я подарила всем мантии из паучьего шёлка; подарок с практическим смыслом, так как я слышала, что Фенрир Сивый обожает, заражать детей. Также каждому из дорогих мне людей достался подарок, специально предназначенный для них.
Драко мантии не досталось, но я подарила ему вредноскоп. Учитывая природу факультета Слизерин, вредноскоп, скорее всего, окажется полностью бесполезен, но, оставалось надеяться, что подарок в любом случае понравится Драко.
За завтраком меня обступила толпа.
― Как ты ухитрилась выкроить на всё это время? ― спросила Гермиона. ― И где ты могла достать паучий шёлк? Он же не от пауков из Запретного Леса?
Я пожала плечами.
Мне не хотелось раскрывать деталей того, где я достала материал для восьмидесяти мантий.
Если повезёт, они предположат, что я подрядила кого-то сделать эту работу, как это зачастую бывало в последнее время.
На данный момент внутренности замка могли послужить декорацией к фильму ужасов, работала над этим я уже больше года. Пауков там было столько, что хватило бы обеспечить Рону Уизли кошмары каждую ночь в течение всей оставшейся жизни.
Большинство из них к тому же были ядовиты. До конца учебного года нужно будет спланировать массовое их уничтожение.
― Тебе потребовалась бы целая вечность, ― настаивала Гермиона.
― А вот и нет, ― ответила я. ― Использовала магию.
― Если бы создавать ткани магией было так легко, никто не ходил бы в магазины, ― упрямо заявила Гермиона.
― Я просто лучше всех остальных.
― А другой твой подарок, ― сказала Гермиона. Наклонилась ближе. ― Откуда ты узнала?
― В Америке есть песенка о Санта-Клаусе, ― ответила я.
Ухмыльнулась.
Гермиона выглядела озадаченной.
― Он знает, когда ты спишь… он знает, когда ты бодрствуешь…
― В твоем исполнении звучит жутковато, ― призналась Гермиона. ― Но мне всё равно нравится.
― Я не понял своего подарка, ― вмешался Рон. ― Ты подарила мне набор мантий?
― В них тебя нельзя зарезать ножом, ― объяснил Гарри. ― И они огнеупорные. Об этом говорится в записке.
― Не читал, ― ответил Рон.
― Они также защищают от укусов оборотней, ― добавила я. ― И укусов акромантулов. Они могут спасти тебе жизнь.
Мантии были не так хороши, как мой плащ из драконьей кожи, но я никак не смогла бы раздобыть восемьдесят таких плащей.
Рон просиял:
― Так это как броня.
Я кивнула.
― Мне действительно понравились твои шахматы, ― сказал Рон. ― Те, с лицами всех на фигурках.
― Зачаровывала их не я. Роб, шестикурсник, хочет заняться бизнесом и он сделал их для меня. Я только вырезала фигурки.
Мои навыки в использовании режущих заклинаний для быстрого вырезания по дереву стали действительно хороши, и, благодаря небольшой незаметной трансфигурации конечный результат смотрелся ещё лучше.
― И какая я фигура? ― спросила Гермиона.
― Белая королева, ― ответил Рон. ― А я белый король. Гарри ― чёрный король. Джордж и Фред ― пешки. Тейлор ― чёрная королева.
По голосу чувствовалось, что он неимоверно доволен моим выбором ролей, а чары, наложенные на них Робом, добавляли фигуркам небольшие особенности нашей речи, из-за чего всё выглядело более жизненно.
― Просто фантастика, ― продолжал Рон. ― Теперь мне вроде как неловко, что подарил тебе всего лишь свитер.
Я ещё не открывала его подарка. Свитер, скорее всего, был подарком от его мамы, что по-своему грело душу.
― Всё нормально, ― ответила я.
― Метла, которую ты мне подарила, она же не сертифицирована Министерством, да? ― спросил Гарри.
Я покачала головой.
― Её создала моя группа, ― ответила я. ― На неё наложены уменьшающие чары, так что можешь носить её в кармане. Следовательно, у тебя всегда под рукой будет способ сбежать.