Литмир - Электронная Библиотека

Грюм, видимо, держал своих подчинённых отдельно ото всех остальных, иначе велик был риск, что хоть один из них попадёт под империус.

Рано или поздно они решат последовать моему плану, и тогда, может быть, мы сможем отрубить змее голову раз и навсегда.

Глава 55. Организация

— Думаю, они это просто из вежливости, — нервозно проговорила Гермиона.

Я растерянно разглядывала лежащие передо мной на столе две валентинки. Невилл и Поттер прислали мне их на четырнадцатое февраля.

— Невилл мне тоже одну прислал, — сказала она. Нахмурилась. — Это значит, он ветреный?

— Это значит, он хороший человек, — сказала я. — Который подумал, что мне не пришлют ни одной валентинки, и я расстроюсь.

— А ты… не расстроилась бы?

— Я подкинула их обе в стопку к Панси Паркинсон и смотрела, как она их открывает, — сказала я. — Она была бледнее иного призрака. Первую она открыла не глядя, и поняла, что именно держит в руках, только на второй. Завопив, она отшвырнула валентинки так, словно у неё в руках бомба оказалась.

— Кажется, Невилл и Миртл одну прислал, — сказала Гермиона. — И она теперь ведёт себя… странно.

В момент смерти ей было пятнадцать, а Невиллу ещё двенадцати не стукнуло. Я и сама пребывала в смущении, а меня совсем уж немногое могло смутить.

— Он говорит, Миртл теперь повсюду за ним таскается, — сказала она. — Всё утро.

Я нахмурилась:

— Думаю, её и при жизни валентинками не задаривали, а уж в последние пятьдесят-шестьдесят лет и подавно. Может, она думает, что он в неё влюбился?

— А на самом деле это он просто по-дружески? — с облегчением в голосе спросила Гермиона.

— Нам ещё слишком мало лет, чтобы забивать голову всякой романтикой, — сказала я. — Поттер, видимо, думал, что это будет вежливо.

— У него самого огромная пачка, — сказала Гермиона. Она бросила взгляд на стол Гриффиндора, где вокруг Поттера и его валентинок всё ещё кучковались мальчишки.

— Будь он поумнее, нашёл бы какую-нибудь Панс… то есть я хотела сказать, какую-нибудь простофилю, чтоб его почту проверила на сглазы.

Панси показала мне средний палец с другого конца стола. Она постаралась убраться от меня как можно дальше. И жест использовала чисто американский — видимо, специально для меня выучила. При всём этом она отчаянно старалась подслушать наш с Гермионой разговор.

К счастью для неё, учителя уже вышли из зала. Нам же дали час пообщаться.

— Сегодня вечером первое занятие, — сказала я. Это был сигнал сбора нашей группы. — Посмотрим, насколько Уизли впишется.

Она скорчила рожу:

— Каждый раз, когда он был поблизости, вёл себя, как дятел.

— Он вырос с Фредом и Джорджем, — сказала я. — Сама понимаешь, это не могло пройти бесследно.

Она кивнула.

— И на всю семью из... сколько их там? — всего одна девочка. Он, наверное, просто не знает, как с нами говорить, — продолжила я.

— Это не оправдание, — сказала она, немного, впрочем, расслабившись.

Обеспечить мир и взаимопонимание между союзниками было важно. Если в рядах организации начнётся разброд и шатание, этим тут же воспользуется враг.

Не то чтобы у меня была организация.

Пока что.

Фреда и Джорджа уже несколько раз просили помочь потренироваться для дуэльного клуба. Даже Гермионе несколько предложений поступило. Возможно, отчасти поэтому ей пришло полдюжины валентинок. Румянец на её щеках ясно показывал, что она считает их чем-то большим, чем просто дружеское проявление внимания; хотя в нашем возрасте ничем иным они являться не могли.

— Что ж, пора на занятия, — проворчала я.

День промелькнул незаметно. Казалось, только начался первый урок, а вот уже наступил вечер и подошло время встречи нашей учебной группы.

— Джордж? Фред? — практически взвизгнул мальчишка Уизли. — Вы что тут делаете?

— Мы слышали, ты собрался пригласить юную Тейлор на свидание, — сказал Джордж. — Решили посмотреть, как тебя потрошат.

Лицо младшего Уизли побледнело, как мел, почти до того же оттенка, что и личико Панси с утра.

Джордж ухмыльнулся.

Поттер прошептал что-то мальчишке на ухо, и тот моментально сменил окрас на алый.

— Вы занимались с Тéррор? — взвизгнул он. — Она же слизеринка!

— Она ненастоящая слизеринка, — сказал Фред. — На самом деле она шпионка Гриффиндора. Почему, ты думаешь, она так часто их кусает? Настоящая слизеринка бы просто легла на дно и не отсвечивала.

Рон нахмурился:

— Опять врёте. Вы мне говорили, чтобы попасть на наш факультет, надо с троллем сразиться.

— Так Тейлор и сразилась, — сказал Джордж. — Ну, по крайней мере, ткнула его ножиком по шарам. За одно это ей надо присудить звание почётного гриффиндорца.

Он не упомянул того факта, что остальные мальчишки тоже решили сражаться, даже Драко. Для красного словца остался только мой героизм. Люди всегда неправильно понимали тот эпизод.

— А как насчёт всех остальных? — спросил он, подозрительно разглядывая присутствующих.

С нами были Миллисент и Трейси, а также Гермиона и Невилл. На данный момент в нашей группе состояли пять гриффиндорцев, одна ученица Рэйвенкло и трое слизеринцев. Подходящих хаффлпаффцев пока не нашлось.

— Нас больше, чем их, братиш, — проговорил Джордж. — Но мы тут факультетами не меряемся.

Я встала и подошла к ним.

— Ты знаешь, почему мы здесь, Рон? — спросила я.

Он уставился на меня, помотал головой.

— Потому что хотим выжить. Мы с Гермионой маглорожденные… и Пожиратели Смерти хотят убить нас всех до единого. Миллисент, Трейси и Гарри — полукровки. Они будут следующими.

Он нахмурился.

— Но мы-то чистокровные, — проговорил он. Долгую секунду он смотрел на меня. Я почти расслышала, как щёлкают шестерёнки в его голове. — И наш папа на стороне Министерства.

Похоже, он не настолько глуп, как обычно притворяется.

— Рано или поздно, они придут и за вами, — сказала я. — Именно так зло побеждает — когда хорошие люди не замечают его, пока оно не напало на них лично.

— Мы же первокурсники, — слабо запротестовал он. — Почему именно мы должны сражаться?

Этот вопрос показывал, что он уже наполовину согласился со мной. Оставалось только дожать.

— Меня дважды за этот год били проклятием Круциатус, — сказала я. Технически, один из этих раз произошёл не со мной, а с Милли, но сейчас я делала акцент на другом. — И не меня одну.

Рон резко обернулся:

— Тебя?..

Поттер пожал плечами и кивнул.

— Рождественские каникулы выдались у нас непростыми, — сказала я. — Я решила открыть это вам, потому что сейчас единственные люди, которые в курсе — это дети пожирателей Смерти.

— Уоррингтон, — сказал Рон.

— Ага, — ответила я. — Он обиделся на то, что его отец умер.

— Ты убила его отца?

— Он сам себя убил, — сказала я. — Когда пришёл по наши с Гарри души сюда, в школу. Они не смогли попасть внутрь, но могло ведь и получиться.

Близнецам я уже рассказала — они слышали какие-то неясные сплетни, распространяемые детьми Пожирателей. Я сомневалась, что произошедшее и дальше получится держать в секрете. Ученики задавались вопросом о причинах смерти Уоррингтона и о том, почему он вообще решил напасть на меня именно так, как он это сделал.

— Безопасных мест не существует, — продолжила я. — Поэтому мы должны быть наготове.

— Мы не сможем драться со взрослыми! — сказал он. — Я почти никакой магии не знаю!

— Я научу вас не-магическим способам выживания, — сказала я. — По большей части они сводятся к побегу.

Поттер удивительно хорошо умел прятаться и избегать нежелательных встреч. Когда я его спросила, он пробормотал что-то про «Охоту на Гарри», но подробности рассказывать отказался.

— Лучшее, что вы можете сделать — удивить их, а затем спрятаться, — сказала я. — И даже это не поможет вам остаться в живых, если они знают поисковое заклинание. Это означает, что вам нужно попытаться вывести их из строя, а затем бежать до тех пор, пока не окажетесь за пределами действия заклинания. И после этого не останавливаться.

125
{"b":"815975","o":1}