— И предупрежу, милый: вряд ли место будет приятным. Не ожидай «Ритц».
— Не страшно, — сказал Зак. — Я все равно не люблю сэндвичи с огурцами.
* * *
Через минуту машина прибыла. Это был белый Рендж Ровер с тонированными окнами. Внутри гремела приглушенная клубная музыка, машина подъехала к обочине. Голден схватил Зака за руку и повел его к задней двери. Он открыл ее и толкнул Зака внутрь. А потом забрался сам. Скотт сел спереди. Машина выехала на дорогу.
Никто не говорил. Музыка была в десять раз громче внутри машины. Она била по телу Зака, он словно физически пульсировал с ритмом. Во рту пересохло. Каждый раз, когда Скотт смотрел на него в зеркало заднего вида, Зак ощущал холод и вспоминал фотографию побитого парня.
Машина остановилась через пять минут. Они оказались на улице на севере Аксбридж-роуд. Скотт оглянулся. Он вытащил оружие из-за пояса. «Browning Hi-Power». Снаряд, выпущенный вблизи, пробьет не только Зака, но и сидение.
Скотт посмотрел на Мортона.
— Делай это, — сказал он.
Зак пытался понять. Что делать? Мортон полез под куртку, и Зак напрягся, готовый биться. Но Мортон вытащил не пистолет, а узкую полоску старой ткани. Он обвил ею голову Зака, завязал крепче, чем нужно было, ткань неприятно впилась в глаза Зака. Машина поехала дальше.
Теперь он был слепым, но ощущал остальное сильнее. Гул музыки сотрясал его. Он чувствовал движения машины: разворот, два раза налево, направо, кольцо. Он пытался помнить об этом, но через двадцать минут перестал. Ему нужно было строить маршрут, но он не мог. Он проиграл.
Они ехали сорок пять минут. Когда они остановились, Зак вспотел, но и дрожал. Он узнал симптомы страха.
«Хорошо», — сказал он себе. Со страхом можно было справиться. Разве не это ему всегда говорили Ангелы-хранители?
Двигатель утих. Он услышал, как дверцы открылись. Повязку сорвали с его головы.
— Выходи, — сказал Скотт.
Он так и сделал, пару секунд разглядывал окрестности. Они были у подножия многоквартирного дома в двадцать этажей высотой. Он был из серого бетона в пятнах, сочетался с небом. У входа старушка в шарфе на голове катила сумку на колесиках из кожзама, она замерла и посмотрела на них. Скотт и его команда не обратили внимания. Они повели Зака в дом и по тринадцати лестничным пролетам. Тут неприятно пахло, и бетон забирал из воздуха тепло. Но лестница была роскошной, по сравнению с квартирой, куда его вели.
Скотт отпер четыре засова и открыл дверь. Голден грубо втолкнул Зака внутрь. Он запнулся об ковер, входя, но удержался на ногах. Он оказался в квартире-студии. В углу была кухня, напротив — окно. Стекло было таким грязным, что он не видел ничего снаружи. Послышался писк. Грызуны. Воняло их пометом. Заку показалось, что он заметил лысый хвост, юркнувший в туалет. Он подумал о матери, давно мертвой, как и его отец. Она ненавидела крыс.
У стены справа стояли четыре прочных чемодана, каждый был огромным, и на каждом висели по два больших замка.
«Оружие и снаряды, — подумал Зак. — Бинго».
* * *
— Это работает так, — сказал Раф. — Мы приклеим провод вдоль твоей руки. На конце мелкий микрофон, который мы разместим в пяти сантиметрах над твоим запястьем. Передатчик будет приклеен к животу.
— Больно не будет, когда пора будет отрывать все это?
— Да, — сказал Раф. — Будет больно. Это проблема?
— Просто спросил, — заявил Зак.
— Мишени обычно не замечают выпирающий передатчик, ведь он размером с половину смартфона. И мы хорошо его приклеим. Сам провод могут заметить, особенно, если рукав широкий.
— Это тонкости моды, — добавила Габс. — Шпиону, который переживает за стиль, нужно многое принимать в расчёт.
* * *
— Так что ты хочешь, Гарри Поттер? — сказал Скотт.
— Гарри Голд, — исправил его Зак.
— Не важно.
— Покажи, что у тебя есть, — сказал Зак.
— Справедливо, — Скотт кивнул спутникам. Они разложили четыре чемодана, и Зак видел, что они были тяжелыми. Они взяли ключи у Скотта и отперли замки. После этого они подняли крышки, словно повара, снимающие серебряные купола с блюд.
Скотт прошел к первому чемодану, склонился и вытащил пистолет.
— Кольт M1911, - сказал он. — Калибр.45. Убойная мощь. Твой за пятьсот, включая пули.
Второй чемодан.
— Револьвер двойного действия «Ruger SP-101». Очень маленький. Легко спрятать.
Третий чемодан.
— «Browning Hi-Power». Мой фаворит.
Он с улыбкой подошел к четвертому чемодану.
— Узи, 9-мм пистолет-пулемет, — сказал он. — Когда хочешь убить всех в комнате.
Зак старался скрывать презрение к этим торговцам.
— Дай посмотреть Узи, — сказал он.
— Дорого, — Скотт оскалился. — Тысяча.
— Дай посмотреть.
Скотт кивнул, устроил шоу, вытаскивая магазин из оружия.
— На случай, если ты хочешь убить всех в комнате, — пошутил он. Зак надеялся, что это была шутка.
Он взял незаряженное оружие у Скотта и стал напоказ проверять его вес. Он сжал рукоять правой рукой, выпрямил руку и нацелил оружие на торговца.
На лице Скотта проступило неохотное уважение.
— Ты уже таким пользовался. Обычно я продаю идиотам, которые не стреляли ни разу, — он рассмеялся, и Зак видел, что он немного расслабился, рассеянно погладил указательным пальцем выбритую молнию в волосах.
Но он быстро перестал смеяться.
Зак не убрал протянутую правую руку. Скотт прищурился. Он что-то заметил.
Скотт двигался поразительно быстро. Он шагнул вперед, схватился за правый рукав Зака и задрал его. Провод, приклеенный серым скотчем к руке Зака, вдруг оказался на виду.
Зак закрыл глаза. Он знал, что так будет, но от этого проще не было. Удар Скотта по его животу был нанесен умело, ниже ребер, чтобы выбить воздух из его легких. Он согнулся и охнул, отчаянно пытался втянуть кислород. Он ощутил, как колено Скотта вонзилось в его лицо. Зак упал на пол. Он сжался в позе эмбриона и надеялся, что они решат, что причинили достаточно боли.
Они так не думали.
Три парня были безжалостными, стали пинать Зака на полу. Каждую часть тела избили. Он закрыл руками лицо, чтобы защитить нос и зубы, но это сделало его тело уязвимым. Его били две минуты. Ощущалось как два часа.
— Стоп! — рявкнул Скотт, когда Зак ощутил, что больше не выдержит.
В комнате вдруг стало приятно тихо. Зак приоткрыл глаза, Мортон и Голден закрыли чемоданы. Заперли их. Сложили в стопку. Что-то капало с его лба. Только увидев красную каплю на грязном ковре, он понял, что это была кровь, а не пот. Голова кружилась от боли, его тошнило, но нужно было сохранять голову ясной. Ошибка теперь могла быть фатальной.
Он услышал голос Скотта. Парень говорил по телефону:
— Это я… Скотт… Мы схватили гада, пытающегося поймать нас… Вряд ли, просто ребенок. Мы с ним разобрались, он никуда не уйдет… Да, мы его правильно обработали…
Пауза.
— Хорошо, — сказал Скотт в телефон. Он впервые звучал неуверенно. — Мы будем там через полчаса… Хорошо, двадцать минут…
Зак едва мог двигаться, но выбора не было. Он ощутил, как они усадили его. Они сорвали с него куртку, потом футболку, и стало видно подслушивающий прибор, тщательно приклеенный к нему. После побоев прибор вряд ли работал. Парни не стали рисковать. Они оторвали скотч с проводом от его тела. Заку казалось, что они отрывали вместе с ним его кожу.
Как только передатчик оказался в их руках, они растоптали его так, что больше никто не смог бы использовать.
— Одевайся, свинья, — сказал Скотт Заку. — Ты едешь с нами.
— Куда? — прохрипел Зак.
Скотт неприятно оскалился.
— К Разновичу, — сказал он.
* * *
— Антон Разнович. Разыскивается в его родной Польше за три убийства и два покушения. Если честно, тем, кого он убил, повезло, — рассказывала Габс с мрачным лицом. — Два покушения — это сестры. Не ясно, чем они разозлили Разновича, но они заплатили за это жестокую цену. В его доме на окраине Варшавы есть подвал. Сестер нашли там, их подвесили веревкой за запястья к крюкам под потолком. Они пробыли там примерно сорок восемь часов.