Литмир - Электронная Библиотека

— Не надо, — тихо попросил он.

Го Хэн изменился. Он больше не наступал и не спешил набрасываться.

— Твой мать, — прошептал он, помассировав щеки, чтобы убрать улыбку, хотя получилось не очень, — Знаю, что не надо. Учитель сказал, что ты исчезнешь сразу, как я это сделаю.

Чжу Баи быстро закивал, радость сначала мешалась с недоверием, но постепенно захлестнула его.

— Но знал бы ты, как хочется, — признался Го Хэн, но наклонился и помог ему подняться. — Твоя одежда тут?

— Да, в шкафу, — показал Чжу Баи. Сам он до него не мог дойти из-за цепи.

Го Хэн, стараясь не шуметь, дошел до шкафа. Единственное, что там висело — это одежда Чжу Баи.

Тот уже поднялся и теперь стоял у кровати. Прямо как секс-игрушка — одет соответствующе, привязан к кровати, но не так, чтобы он не мог сопротивляться, скорее для галочки. Понятно, что избежать изнасилования он бы не смог, как бы не сопротивлялся. Теперь, когда не нужно было показывать страсть, Го Хэну стало неловко и невыносимо стыдно. Несколько секунд Чжу Баи верил, что он на это способен…

— Я… Извини, — проговорил Го Хэн, доставая вещи. — Я снова напугал тебя.

— Он сказал, что тебе не впервой… — прошептал Чжу Баи и Го Хэна словно током ударило.

— Ублюдок, — выругался он. — Да, не впервой. Я потом тебе объясню, как выберемся…

Но когда он протянул Чжу Баи одежду, тот шарахнулся к кровати. Го Хэн горько вздохнул, положил одежду на кровать рядом с ним и опустился на колени.

— Я не буду тратить время и объясню, пока разбираюсь с замком на ноге, — Го Хэн спешил. Услышав это, Чжу Баи немного замешкался, но поставил ногу ему на колено. Взламывать замки, если они не магические, Го Хэн умел замечательно. Вот и теперь, вытащив из рукавов несколько металлических игл, он занялся замком на ноге шиди.

— Ты уже знаешь же, что я не отсюда?

— Да. Мне говорили, что произошло в твоем мире. Я… мне жаль.

— Мне тоже, — произнес Го Хэн, имея в виду мир Чжу Баи, продолжив: — В моем мире мы встречались. Жили вместе. Спали вместе.

— В его рассказах это было немного… иначе, — Чжу Баи поджал губы. Го Хэн держал его ногу и вертел так, чтобы подобраться к замку. Бережно, но щекотно.

— Ты правда хочешь это знать? — Го Хэн даже возмутился. Они уже забыли, что должны говорить шепотом. Но Чжу Баи упрямо кивнул, пригрозив:

— Иначе я останусь здесь.

— Тогда он найдет другого, что тебя трахнет!

Чжу Баи словно ударили — он растерянно отвернулся, спрятав лицо. Го Хэн сделал два глубоких вдоха, а на третий замок наконец поддался и открылся, освободив лодыжку Чжу Баи.

— Я не всегда был добр. Чжу Баи в моем мире был слишком погружен в свои дела, и жить с собой я заставил его шантажом. А еще я так боялся за него, что почти никуда не выпускал. Но я учел свою ошибку, хорошо?! И кстати, я ни за что в жизни никогда не стал бы убивать беззащитных людей и тех, кто тебе дорог. Годится?

Чжу Баи только бросил:

— Отвернись, — и принялся переодеваться в ту одежду, в которой его похитили. Как же Го Хэну захотелось именно сейчас, когда ему доверили спину, свалить его в кровать, лицом вниз, потом поставить на четвереньки, раздеть… Возможно, еще и цепь на ногу вернуть, хотя будет не так удобно.

Сделав над собой усилие, он правда отвернулся и, снова говоря шепотом, произнес: «Учитель, он у меня».

Раздался стук в дверь и из-за нее послышался голос Сун Лина:

— Го Хэн, тебе точно ничего не надо? Может, отложишь разговоры на потом? Только не говори, что ты снова перед ним робеешь!

— У нас все в порядке! — крикнул Го Хэн. — Не торопи меня!

Чжу Баи зато стал одеваться быстрее. Не замедлился, даже когда комната стала цвета бензинового пятна, причем все — пол, потолок, стена. Стало видно, что тут было на самом деле: деревянный пол, обычная жесткая и дешевая кровать вместо шелковых простыней, шкаф не изменился. Окно пропало и другое появилось под потолком в другом углу комнаты.

— Учитель, тут есть окно, мы выходим, — снова негромко, едва слышно произнес Го Хэн. Поймал все еще растрепанного и не до конца одевшегося Чжу Баи, и допрыгнул до окна. Сначала дождался, когда наружу протиснется Чжу Баи, хотя Го Хэн не был уверен, что и у него самого получится. Но, несмотря на то, что у него времени ушло больше, чем у Чжу Баи, выбрался. Спасенный ждал его, да и вообще выглядел так, словно больше не сердится.

Выбравшись наружу, Го Хэн мельком подумал о том, что есть и еще один Чжу Баи, и его тоже надо спасти, но пока что не представлял как, и потому решил отложить это решение на потом. Во-первых, Сун Лину явно был нужен именно тот Чжу Баи, что сейчас сбегал. Во-вторых — он с обоими обращался как с хрупкой ценностью, так что вряд ли что-то с ним сделает. А где резиденция Го Хэн уже знал, значит сможет попросить помощи и вернуться сюда спасти и второго Чжу Баи. Но сначала нужно бежать с первым.

По стене они спустились без приключений. Возможно, по пути и были какие-то барьеры или ловушки, но с ними должен был разбираться учитель. Го Хэн мысленно повинился, что считал этого заклинателя просто стариком и любителем покушать. Вряд ли кто угодно мог бы проложить им путь.

А вот у подножья башни радость с него слетела… Она была окружена людьми. Человек сто, может быть. И даже в ночной темноте было видно, как блестели бельмы их глаз. Го Хэн прижал опешившего Чжу Баи к себе ближе, достал меч. Из толпы вышли все те же двое заклинателей, что преследовали Го Хэна всю дорогу сюда. Мужчина был ранен: на плече кровоточили несколько глубоких дыр, но тот не обращал на них внимания.

— Брат заклинатель, — обратился он, разведя руками. Он все еще улыбался. — Как-то ты нечестно поступаешь. Ты ведь пообещал… Что же, тебя тоже насильно заставлять?

— Заставлять? Не смеши. Достаточно было забрать одежду у нас двоих и запереть в одной комнате, — весело произнес Го Хэн. У тех заклинателей, что следили за ним, глаза не были белыми, но после его реплики закатились. Теперь и они ничем не отличались от прочих марионеток.

Том 1. Глава 18. Одна комната на двоих

— Возможно, я именно так и сделаю, — от центрального входа к ним шел Сун Линь. Больше он не выглядел дружелюбным, даже скорее раздраженным, словно начальник, у которого горит план, а подчиненный не спешит его выполнять. — Или найду, наконец, другого Го Хэна, который выполнит это без пустых размышлений… Почему ты не смог сделать это?

— Меня не возбуждает, когда он меня боится и пытается сбежать, — усмехнулся Го Хэн, стараясь следить и за ним, и за марионетками.

— С каких пор? — зло бросил Сун Линь, и Го Хэна передернуло, это тут же сбило с него всю спесь. На Чжу Баи он даже боялся оборачиваться. Понадобилось чуть больше времени, чтобы взять себя в руки и произнести:

— Мне все равно, что ты там решил. Чжу Баи — мой шиди и ученик нашей школы, и он уходит вместе со мной. Не расставшись со своей честью.

Сун Линь молча показал на марионеток, и безразлично ответил:

— Мы оба знаем, что это не тот Чжу Баи, за которого нужно заступаться школе. И немножечко, совсем чуть-чуть, он мой. Потому что сюда его, да и тебя, притащил именно я. Так что, пожалуйста, в последний раз прошу по-хорошему, прекращайте своевольничать и сделайте то, зачем я вас сюда вытащил.

— Ммм… Нет, — отказался Го Хэн. И прежде, чем ему стали угрожать, достал из-за пазухи двух бумажных человечков, которые были покрыты бурыми, похожими на кровь, надписями, и швырнул их. Талисманы слишком долго падали, словно перья, и все это время марионетки не шевелились. Возможно потому, что еще не до конца поняли, что происходит.

Учитель появился на месте одного человечка, глава школы вместо другого.

— Молодец, дорогой ученик. Ты сделал все правильно, — похвалил учитель. — Чжу Баи, ты в порядке? Тебе ничего не сделали?

— Все хорошо, учитель, — поспешно ответил Чжу Баи. Го Хэн все еще прижимал его к себе и просто млел от того, как тот сейчас доверял ему и искал у него поддержки.

45
{"b":"815315","o":1}