Затем вопросы стали задавать Гарри. Как волшебнику жилось среди магглов, рад ли он вернуться в магический мир, его отношения с опекуном, его благодарность Министру Магии шведского королевства. Вопросы, как и ответы, были до того политически корректными, что я чуть не уснул. Проснулся немного, когда Гарри стал рассказывать о своём увлечении музыкой, игре на гитаре. Когда он заикнулся о рекламе, каталогах, его мягко перевели обратно на тему музыки. Всё понятно с вами. Наконец, интервью закончилось и… нас с Бойко отправили порт-ключом обратно в гостиницу.
Гарри с опекуном ждал торговый переулок и игра на публику. Я со старшим сыном Лорда однозначно были лишними на этом празднике жизни.
— И чего мы там вообще делали? Могли и здесь кофе попить. А твой папа… Он же на тебя даже не смотрел.
— Дадли, ты всё понял неправильно. Отец очень любит меня. Ты маггл и никогда не поймёшь, что такое быть сквибом. Ты никогда не рос среди магов, не ощущал магию, как её чувствовал я. Ты никогда не поймёшь, каково это… потерять это чувство ощущения магии. Ты понимаешь, что я чувствовал, когда находился в присутствии самой Министра Магии? Это… Это как находится рядом с вашей королевой. Я сидел с ней за одним столом, понимаешь? Пил кофе в её присутствии! Да я об этой чести всю жизнь буду помнить и детям рассказывать! А мой отец… Я ему жизнью обязан. Он не вышвырнул меня на улицу, он обеспечивает меня материально, устроил меня в маггловскую школу и университет, я жил с семьей, он приглашает на семейные официальные мероприятия, проводит родовые обряды по поддержке моей жизни. Он даже меня не уговаривает сменить профессию музыканта на юриста, как он хотел. Нет Дадли, ты никогда этого не поймёшь.
— Да куда уж мне, глупому магглу-то понять?! — разозлился я. Бойко промолчал.
* * *
Я смотрел какую-то муру по телику и тренькал на гитаре «кузнечика», когда вернулся Гарри. Его аппарировал Лорд Ардвидссон. Мужчина увеличил покупки, откланялся и с хлопком исчез.
Гарри со стоном повалился на диван рядом со мной.
— Дад… это было нечто. Я так даже на сьёмках не уставал. Уж лучше на концертах пахать.
— Давай, рассказывай, — ответил я, Бойко заинтересованно поднял глаза от какой-то книжки.
— Мы переместились в какое-то кафе, где нас ждали репортеры… — Гарри начал рассказывать о его первом посещении магического мира.
* * *
Ресторан «Чёрный кот» является очень дорогим заведением магической Швеции. Сюда приходят ужинать самые влиятельные особы магического мира. Попасть в это заведение можно только по приглашению или специальному порт-ключу. Именно последним видом перемещения в зале для прибывающих гостей возник Лорд Ардвидссон под руку с мальчиком лет двенадцати. На ребёнке была дорогая синяя мантия, из-под которой виднелись магловские тяжёлые ботинки, на его запястьях можно было заметить цепи и браслеты с шипами. Если присутствующих и удивил спутник Лорда, то ни один человек этого не показал. Мужчина поздоровался с присутствующими, и к ним тут же подскочили двое репортёров с колдокамерами.
— Дамы и господа, представляю вам моего подопечного мистера Гарри Поттера. Мальчик до вчерашнего дня не знал, что он маг. Мы пришли за покупками к школе, — тут же защёлкали колдокамеры, окружающие понимающе переглянулись. Лорд что-то задумал.
Мужчина и мальчик вышли из здания ресторана. Улица поражала своим великолепием! Огромные здания из белого камня с отделкой из мрамора. Тротуар, вымощенный серым камнем. Аккуратные витрины магазинов. Волшебники и волшебницы, гоблины и вейлы, домовики и совы говорили, летали, ухали, ругались и спорили…
— Добро пожаловать в волшебный мир, Гарри! — сказал мужчина. Мальчик стоял, открыв рот. Лорд понимающе хмыкнул. — Что там по списку? Давай начнём с самого нужного — сумки!
Магазин «Волшебный сундук» потрясал воображение! Огромное помещение было заставлено сумками, рюкзаками, сундуками, ридикюльчиками, корзинками, переносками для животных всех видов и мастей!
— Ого! Сколько тут всего!
— Какую сумку ты хочешь? Или сундук? Рюкзак?
— Ну… чтобы довезти вещи, наверное, удобнее сумку, а то сундук — это средневековье какое-то!
— Сундук берут не просто так. В нём есть встроенный стол, шкаф, библиотека, отделение для еды с чарами заморозки.
— Не-е-е, я хочу сумку через плечо и рюкзак, чтобы на уроки ходить. И чтоб гитара влезла. — перебил ребенок.
— Спешу огорчить, но гитару не стоит класть в сумку с незримым расширением…
— С чем?
— Сумка внутри больше, чем снаружи, как и это помещение. В сумку можно целый автомобиль поместить.
— Простите, что вмешиваюсь, — сказал продавец на английском, с небольшим акцентом. — Вы ведь мистер Гарольд Дурсль?
— Э-э-э, ну да. Вы меня узнали?
— О, мистер Дурсль! Это… неожиданно, — с придыханием сказал мужчина. — Я не думал, что вы волшебник.
— Я сам не думал, до вчерашнего дня.
— Думаю, я знаю, что вам понравится, — быстро сказал продавец и нырнул под прилавок. — Вот, этот чемодан вполне в вашем стиле, рюкзак тоже подойдёт. — Он вытащил чёрный чемодан, окантованный металлическими уголками. На одной стороне чемодана был приклеен металлический череп с костью в зубах. Рюкзак также был чёрного цвета с рисунками в виде черепушек и костей, застёжки были сделаны в виде Веселого Роджера. — Чемодан имеет все функции, что есть у сундука, но он более компактный, а в рюкзаке три отделения — для письменных принадлежностей, для ингредиентов и для учебников с тетрадями.
— Беру! — сказал мальчик. Его сопровождающий поморщился, но промолчал.
— Это подарок! Берите-берите! — мужчина разливался соловьем и объяснял, как пользоваться чемоданом.
Фотограф сделал снимок, мальчик расписался на плакате, который нашёлся у продавца (Гарри был там в обнимку с чёрным котом), и, совершенно счастливый, вышел из магазина. На спине у него был чёрный рюкзак, в который отправился уменьшенный чемодан.
«Палочки, посохи, жезлы» — гласила вывеска на магазине. Магическая вывеска меняла своё название на восьмидесяти пяти языках, включая гоблинский.
— Ну, пошли.
— Я не говорю на шведском.
— Не волнуйся. Продавец разговаривает на всех этих языках, включая гоблинский, — мужчина открыл дверь. Они оказались в большом светлом помещении, отделанным бархатом. Глубокие кресла и диваны, столики и большой прилавок в конце зала.
— Здравствуйте, — из-за стойки выглянула… девочка лет семи в магловском детском комбинезончике. — Вы за палочкой или посохом?
— Здравствуйте. Вот этому молодому человеку нужна палочка, — Лорд кивнул в сторону Гарри.
— Здрасьте. Я Гарольд. А ты?
— Здравствуй. Меня зовут Кира. Положи, пожалуйста, руки на эту сферу, — перед мальчиком возник магический артефакт, он положил ладони на него, и шар засветился ровным жёлто-зелёным светом. — Ого! Давно такого не было. Вы интересный клиент, Гарольд, — малышка спрыгнула со стульчика и прошла вглубь магазина. Девочка вернулась с тремя коробками. Она выложила их на прилавок. — Проведи рукой над ними, как только что-то почувствуешь — скажи.
Мальчик послушно провёл рукой над коробками. От крайней левой исходило тепло.
— Эта. Она тёплая.
— Берите. Дуб и шерсть нунды.
— Ух ты! — не сдержал восторга ребёнок. Палочка была чёрного цвета с вычурной ручкой. Как только мальчик взял её в руки, из палочки вылетели бабочки и мыльные пузыри.
— Идеально! — сказала девочка. В этот момент послышался звук вспышки колдокамеры. — Жду вас… лет через пять.
— Зачем?
— За заменой.
— А зачем? Она ведь подходит.
— Гарольд, ты растёшь, соответственно, тебе и палочку тоже надо будет менять, — она стала говорить с ним как с несмышленышем. Забавно было слышать от малышки такие слова. — Вот смотри, на стене висит меч. Красивый меч. Скажи, много сможет совершить подвигов с этим мечом ребенок лет пяти?