Литмир - Электронная Библиотека

Может, у них рисунок на шкуре разный?

Хьювилл же узнал подчиненного и спросил на их наречии:

Ааккин, ты раньше, чем я ждал. Что такое, нашли что искали?

Да, шеф, – с легким дребезжанием в голосе ответил Ааккин.

Его поведение не вызвало у Хьювилла подозрений – тот предпочитал выдерживать между собой и подчиненными дистанцию – но легкое раздражение

все же прорвалось. Взмахнув рукой, он ответил:

Ну и с каких пор такая неразговорчивость Ааккин? Есть что сказать – давай уже, что видел?

Меня и моих людей атаковали на юге, – тут Ааккин сглотнул и продолжил не столь же скрипучим голосом, – атаковавшие похожи на тех, кого мы ищем. Всего пятнадцать, две женщины и молодой человек во главе отряда из двенадцати наемников. Реально страшная сила: до того, как мы смогли среагировать. всех четверых наших братьев,..

На юге? – без выражения ответил Хьювилл, будто и не услышав про потерю своих людей, – уверен насчет юга?

Ааккин поразился: он-то думал, что шеф придет в ярость, но все же собрался и кивнул.

Что он сказал? – Конраду не хватило терпения дальше слушать разговор на непонятном языке, тем более что Хьювилл повысил голос. Что-то явно произошло, и нужно было понять, что именно, так что командир

схватил главаря ящеробандитов за плечо и как следует его сжал.

Хьювилл смахнул руку и выкрикнул:

А сейчас говорит про юг. Конрад, твои враги что, в прятки с нами играют?

Уже якобы появились на востоке, юге и на юго-западе, – задумался тот, – никакой логики, что ж они замыслили?

Да к черту их мысли, – громко прорычал Хьювилл, – просто все: враг нас обнаружил, мелкого засранца, которого ты послал за ним, уже стопудово убили, и теперь они сбегают на юг! Причем тремя путями! Разделяются, отвлекают, и меня уже достали эти маневры!

Невозможно! – Темный епископ чуть не подскочил в кресле, – этот

придурок был не один, а с моим прислужником! – и тощими пальцами выхватил из хламиды кристалл, – видишь, не треснутый, а значит с прислужником все нормально!

Ну тогда твоя тупая прислужница заблудилась, – холодно и с изрядной долей сарказма выплюнул Хьювилл.

Божий прислужник сбился с пути? У тебя мозги прогнили, тупая ящерица!, – тут Конрад перебил Темного епископа, не давая ему продолжить атаку, – Не выходи из себя! Ящер прав, враг явно разгадал наши планы. На севере им больше не пройти, так что они точно отступают. У

нас же нет времени сидеть и ждать, пока они придут сюда.

Тогда что будем делать? – спросил епископ, непонимающе оглядывая Конрада.

Конечно, надо их преследовать.

И куда ж? – резко бросил Хьювилл.

Конрад пригвоздил того взглядом к полу и ледяным тоном спросил:

А, ты правда безмозглый, что ли? Нас тут что, всего трое? Что насчет всех твоих людей, имбецил? Конечно же, мы разделим силы и двинемся в трех направлениях. Чего ты боишься-то, что десяток стражников

едва-едва Серебряного ранга разобьет твои войска в пух и прах?

Хьювилл открыл было рот, но слова застряли в глотке от понимания,

что чертов человечишка, похоже, прав. Слегка сдувшись, он спросил:

И когда выдвигаемся?

Прямо сейчас, конечно! – отрезал Конрад.

Нет, в этот раз надо быть поосторожнее, – остановил его Темный епископ, – как только мои люди вернутся и присоединятся к нам – выдвинемся вместе в ту же ночь.

Слишком осторожничаешь. Пока соберемся – они уйдут далеко вперед – проворчал Конрад, пусть в душе и разделяя опасения насчет засады, особенно судя по услышанному от ящеров-лазутчиков.

Хьювилл все же напомнил:

И не забудь, половина обещанной награды моя.

Люди отвращением оглядели его, не обращая внимания на Ааккина, про себя облегченно вздохнувшего.

Что там говорил это ужасный волшебник? Если не умру до того, как

взойдет луна, моя душа вернется в тело? – сердце у Ааккина оглушительно стучало, он весь дрожал. Сдержит ли этот хитрец обещание?

Ночь наступила быстро. Люди Конрада и Хьювилла выступили первыми.

Вокруг эльфийских руин загорелись сотни факелов. Организовать столь необычайное сборище ящеробандитов было крайне сложно, ведь до этого они ни разу не собирались в единую боевую единицу. Мало того, что надо было их собрать в одном месте – дальше предстояло разгруппировать их на отряды, что само по себе было огромной работой.

Час спустя с запада к руинам змейкой подтянулась еще одна большая

группа, тоже с факелами, и вместе с остальными превратила всю местность

в яростно полыхающее зарево.

А ближайшем холме в этот самый момент четыре тени терпеливо ждали своего часа.

Последователи прибыли, – в глазах заговорившего Брэнделя отразился свет бессчетных огней.

И люди Конрада тут, – вклинился Санфорд.

Брэндель кивнул.

Вы уверены, что они разделят силы на три отряда, господин? – развернулся к нему Санфорд, задаваясь вопросом, – и что произойдет, если

они разгадают наш замысел и сконцентрируют силы?

Никаких - если -, – твердо ответил Брэндель. Если бы ему предстояло сражение против талантливых командиров Мадара, эти трюки бы не сработали, но сейчас перед ним была всего лишь кучка ящеробандитов и наемников, и судя по - качеству - этой боевой единицы – им ни в жизни не разгадать его планы. При всем этом у него было и еще одно явное преимущество – знание точной численности вражеского отряда, тогда как тем было известно лишь, что с ним двенадцать охранников.

В этой ситуации никому в стане врага и в голову не пришло бы, что

у него в резерве еще и Серебряные эльфы с их бесценным опытом. Да даже спустись Брэндель сейчас туда лично и доложи, что собрался такими силами

уничтожить тысячный отряд – те решили бы, что он сошел с ума.

На мгновение замолчав, молодой человек продолжил:

Даже в худшем случае, если враг сосредоточит все свои силы в одном месте – мы уже здесь и готовы воспользоваться тактическим преимуществом. Запомни: они охотники, а мы – добыча, но в этой охоте условия боя задаем именно мы.

Тихо слушавший Санфорд кивнул.

Эльфийский командир ни на минуту не нарушил молчания. На таком удалении от Алтаря он чувствовал, что силы его крайне ограничены, а восприятие не отличается от видения Брэнделя.

Последней тенью позади всех была Ромайнэ, и глядя в долину факелов, она видела намного больше, чем остальные. Факелы горели, словно

звезды и собирались в созвездия, одновременно напоминая и каое-то причудливое полотно, и зрелище это она находила воистину прекрасным.

Очень скоро горящие факелы начали распределяться на группы, выстраиваясь в три прямые линии.

Господин, вы были правы! – возбужденно воскликнул Санфорд с прояснившимся было взглядом, но быстро помрачнел, представив у нового командира за спиной уверенную фигуру Макарова. Бывший Серый Волк еще хранил воспоминания о том, как Макаров неизменно приводил их к победе, но, как показала жизнь, все это обернулось не более чем иллюзией.

Реакция Брэнделя была далеко не столь неспокойной, как у Санфорда. Занавес в его постановке только поднялся, все только начиналось. Указав вперед на море факелов, он спросил:

Ромайнэ, разглядеть вожаков можешь?

Санфорд и эльфийский командир пораженно застыли: как она может видеть так далеко? Враг был где-то километрах в четырех, и факелы горели

настолько ярко, что разглядеть даже державшие их фигуры казалось невозможным.

Внезапно они поняли, что их спутница – вовсе не обычный человек. Она же быстро кивнула:

Конечно! Хммм,. Тот, что слева, похож на ящерицу.

Это командир ящеробандитов, Хьювилл. Подолжай, – Брэндель был уверен в ее способностях. В крепости Риэдон она заметила армию Мадара в абсолютной темноте, тогда не светили ни звезды, и луна. Сейчас же ночь была ясная, и при свете факелов разглядеть лица врагов ей было еще проще.

Во главе группы в центре, похоже, человек, молодой мужчина в кожаном доспехе,.. А вот рядом с ним что-то странное, – Ромайнэ тщательно описала увиденное существо, и Брэндель ответил:

123
{"b":"814671","o":1}